ترجمة "في جميع البيئات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونتطلع أيضا الى وقف جميع تفجيرات التجارب النووية في جميع البيئات وفي كل اﻷوقات. | We seek the cessation of all nuclear test explosions in all environments for all time no less. |
في الواقع، كان هناك نداء في جميع أنحاء العالم لكاشف الجديد يدعم البيئات المستدامة | Actually, there was an appeal worldwide for new detectors sustainable in the environments where they're needed to produce, which is mainly in the developing world. |
ونحن نتطلع الى اﻹبرام السريع لمعاهدة توقف في آخر اﻷمر جميع تفجيرات التجارب النووية في جميع البيئات في كل اﻷوقات. | We look forward to the rapid conclusion of a treaty that will finally put a stop to all nuclear test explosions in all environments for all time. |
(و) اتخاذ تدابير للترويج لأشكال الانضباط البناءة والإيجابية ولنهج تحقيق نماء الطفل في جميع البيئات، بما في ذلك في البيت والمدرسة وسائر البيئات التعليمية ومن خلال نظم الرعاية والعدالة | (f) To take measures to promote constructive and positive forms of discipline and child development approaches in all settings, including the home, schools and other educational settings and throughout care and justice systems |
البيئات المؤاتية | and development |
ثانيا، يجب أن نوفر قوة دفع للتفاوض بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب معاهدة تنهي جميع التجارب النووية، في جميع البيئات، وفي جميع اﻷوقات. | Second, we must provide impetus to the negotiation of a comprehensive test ban treaty, a treaty to end all nuclear tests, in all environments, and for all time. |
أحدها تكمن في البيئات المتطر فة. | One of those is in extreme environments. |
وفي الوقت نفسه، فإن الفضاء هو أكثر البيئات شفافية، فهو مفتوح من جميع الجهات. | At the same time, space is the most transparent of environments, open in all directions. |
يعيش الماعز البري في البيئات الجبلية. | Wild goats are animals of mountain habitats. |
إدارة المعلومات في خدمة البيئات المحلية | Managing Information for Local Environments (MILES) |
دعونا نفكر في البيئات الصاخبة والمزدحمة جدا. | Let's think about very loud or crowded environments. |
ثم أخذت البيئات البيولوجي ة، | I've even gone to biological environments, |
يمكن تصنيف البيئات الطبيعية والحيوانات التي تعيش في هذه البيئات إلى قسمين وهما مائي (الماء) أو أرضي (اليابسة). | Natural environments and the animals that live in them can be categorized as aquatic (water) or terrestrial (land). |
في البيئات الحميدة benign، البيئة قد تكون عشوائية. | In benign environments, the environment might be random. |
وينبغي لها أن تسهم بقدر كبير في وقف اﻹنتاج النوعي لﻷسلحة عن طريق الوقف الكامل لجميع التجارب النووية من جانب جميع الدول في جميع البيئات وإلى اﻷبد. | It should contribute substantially to the halting of the qualitative arms build up by leading to the complete cessation of all nuclear tests by all States in all environments and for all time. |
كما عملت سوريا منذ عام ١٩٦١ على دفع الخطوات للتوصل إلى معاهدة للحظر الشامل على التجارب النووية في جميع البيئات. | Since 1961, Syria has encouraged all steps aimed at concluding a comprehensive test ban treaty in all environments. |
في الواقع، كان هناك نداء في جميع أنحاء العالم لكاشف الجديد يدعم البيئات المستدامة حيث تكون الحاجة للإنتاج، هو أساسا في العالم النامي. | Actually, there was an appeal worldwide for new detectors in the sustainable environments where they're needed to produce, which is mainly in the developing world. |
البيئات الحضرية تجعل الناس أكثر إنتاجية من في المزرعة. | Urban environments make people more productive than on the farm. |
لكن هذه الأشياء تحدث في الكثير من البيئات المختلفة | But these sorts of things are happening in many different environments. |
(ح) بذل العناية الواجبة بغرض منع وقوع جميع أعمال العنف ضد المرأة، بطرق منها تحسين سلامة البيئات العامة | (h) To exercise due diligence to prevent all acts of violence against women, including by improving the safety of public environments |
وﻻ يزال العنصر اﻷساسي في وقف اﻻنتشار الرأسي واﻷفقي اﻹسراع بإبرام معاهدة متعددة اﻷطراف تحظر حظرا تاما إجراء التجارب النووية في جميع البيئات. | The key element for halting both vertical and horizontal proliferation remains the speedy conclusion of a multilateral treaty totally banning nuclear tests in all environments. |
وينبغي أن يحظر جميع التجارب النووية من جانب أي دولة من الدول، وفي أي بيئة من البيئات وإلى اﻷبد. | It should prohibit all nuclear tests by all States in all environments, and for ever. |
والذي نراه بكثرة في البيئات البحرية .. هو نتاج ذلك التفتت | And what we're finding is that a lot of it is in the marine environment. |
بشاعة المغامرة من البيئات اليومية في أمريكا هو الكون المرئي. | The immersive ugliness of our everyday environments in America is entropy made visible. |
لدينا البيئات مضمون فيها الرطوبة طوال العام. | We have environments where humidity is guaranteed throughout the year. |
كل ذلك بسبب البيئات التي نشؤوا بها. | All because of the environments they grew up in. |
٣٥ جميع الكائنات الحية معرضة لﻻشعاع من المصادر الطبيعية )اﻻشعة الكونية والنويدات المشعة الطبيعية الموجودة في جميع مكونات البيئات اﻷرضية والمائية( ومن التلوث المحلي واﻻقليمي والعالمي الناشئ من أنشطة اﻻنسان. | 35. All living organisms are exposed to radiation from natural sources (cosmic rays and the natural radionuclides present in all components of the terrestrial and aquatic environments) and from local, regional and global contamination arising from human activities. |
ولكن تلك البيئات قد تكون في أماكن مترامية جدا في هذا الكون. | But those environments are going to be widely spaced in this universe. |
في البيئات المعتدلة، جامع البلاستيكي غير المطلي أكثر كفاءة كنظام مباشر. | In mild environments, unglazed plastic collectors are more efficient as a direct system. |
٩ وتزدهر منظمات المجتمع المحلي ومنظمات القواعد الشعبية في البيئات الحضرية. | 9. Community and grass roots organizations flourish in urban environments. |
كل ذلك , يفصله بعيدا . في عالم البيئات القطبية و إرتفاعات الجبال , | All of that, strip it away. |
وتحصل البلدان المبل غة عن مستويات تغطية عالية للتدخل العلاجي الذي يستجيب للاحتياجات الجنسانية في جميع البيئات على الحد الأقصى من العلامات الرقمية لتقييم الانجاز. | Countries reporting high levels of coverage of gender responsive intervention in all environments would obtain the maximum score. |
وليس هناك شك في أن الرأي العام العالمي يتشاطر التطلع الواسع اﻻنتشار إلى وقف جميع التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية في جميع البيئات وفي جميع اﻷوقات باعتباره شرطا مسبقا أساسيا لنزع السﻻح الكامل وتحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية. | There is no doubt that world public opinion shares the widespread aspiration for the discontinuance of all test explosions of nuclear weapons in all environments for all time as a basic prerequisite for complete disarmament and the achievement of a nuclear weapon free world. |
واحدة من أكثر البيئات المتطرفة، المقذوفات، لمواجهة قناص | One of the most extreme environments, ballistically, to face a Sniper |
وخلق أفضل البيئات التي تستفيد أيضا من الظلام | Can we maybe be much more selective and create better environments that also benefit from darkness? |
البيئات التي نعيش فيها، الأكثر عادة، مثل ذلك. | The environments we are living in, more typically, are like these. |
لأول مرة في التاريخ أغلب البشر يعيشون في المناطق الحضرية لا النائية. البيئات | For the first time in history, more people live in urban, rather than rural, environments. |
وينبغي أن يكون هذا مصحوبا، كما هو الحال في جميع الجيوش الجيدة التنظيم، بتدابير ملائمة لتحقيق رفاه جميع أفراد حفظ السلام، الذين كثيرا ما ننشرهم في بعض من أشق البيئات وأكثرها قسوة، والترفيه عنهم. | This should be accompanied, as is the case with all well organized armies, by adequate welfare and recreation measures for all peacekeeping personnel, who are often deployed in some of the most difficult and austere environments. |
هناك ثقافة قوية مضادة للخربشة في البيئات التي يفترض أن نتعلم فيها | There is a powerful cultural norm against doodling in settings in which we are supposed to learn something. |
أخر مصطلح، سنميز بين البيئات الحميدة benign والخصومية adversarial . | Finally, we distinguish benign versus adversarial environments. |
(ي) اتخاذ تدابير لإشاعة أشكال الانضباط البناءة والإيجابية ونهج تحقيق نمو الطفل في جميع البيئات، بما فيها في البيت والمدرسة وسائر الأوساط التعليمية وعن طريق نظم الرعاية والعدالة | (j) To take measures to promote constructive and positive forms of discipline and child development approaches in all settings, including the home, schools and other educational settings and throughout care and justice systems |
والواقع أن المخاوف بشأن تزايد نزعة الحماية في البيئات المنخفضة النمو كانت في محلها. | Indeed, worries about rising protectionism in a low growth environment are on target. |
وفي الواقع، ذلك هو النموذج الذي نتوقع أن ينجح في توفير التخدير في تلك البيئات | And actually, it's the model that we expect to work for delivering anesthesia in these environments. |
حاولنا من الأساس خلق أشد البيئات تنافسية لمختبرنا قدر الإمكان. | We basically tried to create the most competitive environment for our lab as possible. |
يشير مصطلح العالم الافتراضي إلى البيئات التفاعلية المستندة إلى وكيل. | The term virtual world refers to agent based, interactive environments. |
عمليات البحث ذات الصلة : في بعض البيئات - في بعض البيئات - في البيئات الحارة - في البيئات القاسية - في مختلف البيئات - في البيئات المتفجرة - في البيئات الحضرية - البيئات القاسية - أقسى البيئات - البيئات التي - تنوع البيئات - البيئات الباردة - أصعب البيئات