ترجمة "في إجراءات المحكمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

المحكمة - ترجمة : في - ترجمة :
In

إجراءات - ترجمة : المحكمة - ترجمة : المحكمة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وينظم القانون إجراءات الحكم بتدابير الحماية المؤقتة من العنف المنزلي وتشكيل المحكمة وسير إجراءات الانتصاف القانوني من قرار المحكمة.
The law regulates the procedure for pronouncing temporary measures for protection from domestic violence, the composition of the court, the course of the proceedings and legal remedies against the decision of the court.
وسترصد بعثة الأمم المتحدة في السودان إجراءات المحكمة عن كثب.
UNMIS will monitor the proceedings of the Court closely.
وأحد تلك اﻻنتقادات هو بطء إجراءات المحكمة المزعوم.
One such criticism is the purported slowness of the Court apos s proceedings.
وع رض التقرير على الدولة الطرف وق دم كدليل في إجراءات المحكمة العليا.
The report was put before the State party and presented as evidence in Supreme Court proceedings.
وعلى الرغم من هذا التحذير، استمر في عرقلة سير إجراءات المحكمة.
In spite of the warning, he persists in disturbing the proceedings of Court.
ورصدت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي إجراءات المحكمة وأحكامها.
EUPM monitored the court proceedings and verdicts.
أما إجراءات رفع الدعوى القانونية أمام هذه المحكمة فهي إجراءات بسيطة نسبيا مقارنة بتلك التي ت تبع في المحاكم الأخرى.
The procedure followed for the institution of legal proceedings before this Court is relatively simple as compared to that which is followed in the other Courts.
7 واصل قضاة المحكمة رصدهم لأثر القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (''القواعد ) على فعالية إجراءات المحكمة.
The Judges of the Tribunal have continued to monitor the impact of the Rules of Evidence and Procedure ( Rules ) on the efficiency of proceedings at the Tribunal.
وهذا ما جعل إجراءات الادعاء في هذه القضية تستغرق أقصر مدة في تاريخ المحكمة.
That makes it the fastest prosecution case in the Tribunal's history.
وهو يدفع بأن قضيته تتعلق بالإنصاف الإجرائي في إجراءات المحكمة العليا وليس الإنصاف في استنتاجاتها.
He submits that his case relates to the procedural fairness of the Supreme Court proceedings rather than to the fairness of their outcome. These proceedings had to be distinguished from Kazantzis v.
وقد أسهم تنفيذ نظام إعداد إجراءات المحكمة إلكترونيا في الإسراع في المحاكمات وفي عمليات الاستئناف.
The implementation of the e Court system has contributed to speeding up trials and appeals.
وبناء على ذلك رخصت المحكمة للمدعي بالطعن في اختصاص هيئة التحكيم باتخاذ إجراءات قضائية.
Therefore the Court allowed the claimant to challenge the jurisdiction of the arbitral tribunal in court proceedings.
مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures
وينظم قانون الأسرة إقامة إجراءات المحاكم وسير أعمالها من أجل كفالة توفير حماية المحكمة في إجراءات القانون المدني المعتادة، بصرف النظر عن اتخاذ إجراءات جنائية ضد مرتكب العنف المنزلي.
The Law on Family regulates the institution and the course of the court procedure for ensuring court protection in a regular civil law procedure, regardless of the fact whether a criminal procedure has been instituted against the perpetrator of the domestic violence.
وتضع اللجنة في الحسبان أنه توجد في كولومبيا ضوابط على إجراءات الاحتجاز وحق المثول أمام المحكمة.
The Commission takes into account that controls for detention procedures and the right of habeas corpus exist in Colombia.
إنه واسع الانتشار ومنتظم وله أثر خطير جدا في إجراءات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
It is widespread and systematic and has a very serious impact on court proceedings at the ICTY.
ويوجد تحت تصرفها نظام المحكمة الذي يمكن، في إجراءات خاصة، أن ي عد ل بطلب من الأطراف.
They have at their disposal the rules of the Tribunal, which, in particular proceedings, may be amended at their request.
وقد نفذت النرويج إجراءات قانونية تمكننا من التعاون مع المحكمة ومساعدتها بالكامل.
Norway has implemented legal procedures that will enable us to fully cooperate with and assist the Tribunal.
وبدون أي مزيد من المشاركة من جانب الطرفين، أصدرت المحكمة حكما في صالح المد عي في إجراءات التحكيم.
Without any further involvement of the parties, the tribunal rendered an award in favor of the claimant of the arbitration proceedings.
وهناك ثلاثة إجراءات إضافية جارية الآن في نفس المحكمة أو انه سيجري البدء بها عما قريب.
Three additional proceedings in the same court are currently under way or should start soon.
يذك ر نظام روما الأساسي بالدور الذي يتوقع أن يضطلع به الضحايا في إجراءات المحكمة الجنائية الدولية.
The Rome Statute recalls the role to be played by victims in the processes of the International Criminal Court.
ورفضت المحكمة طلب المدعى تعيين هيئة تحكيم معلنة عدم جواز اتخاذ إجراءات التحكيم.
The Court rejected the claimant's request to appoint an arbitration tribunal and declared the arbitration proceedings inadmissible.
في القضية الحالية أعلنت المحكمة أن إجراءات إلغاء است هلت ضد قرار تحكيم رفضت هيئة التحكيم اختصاصها به إجراءات مقبولة ولكن ليس لها أساس من حيث الموضوع.
In the present case the Court declared admissible, but unfounded on the merits, a setting aside proceedings initiated against an award with which the arbitral tribunal had denied its jurisdiction.
أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية جلسة إحاطة بشأن إجراءات انتخاب القضاة (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
Friends of the International Criminal Court briefing on procedures for the election of judges (organized by the Permanent Mission of Switzerland)
أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في هذه البيانات المالية السنوية وفي الجوانب التالية من إجراءات تشغيل المحكمة
Our responsibility is to express an opinion on these annual financial statements and the following aspects of the operational procedures
ولقد شابت إجراءات المحكمة التي دامت عاما كاملا سلسلة من التطورات المريـبة التي كانت كلها في صالح ويناتا .
The yearlong court proceedings were marked by a series of suspicious developments, all favoring Winata.
وفي عدم تقديم وكيل النيابة، الذي يمثل عادة الدولة في إجراءات المحكمة، ولا المجلس الأعلى بصفته المدعى عليه طلبا بالعرض على المحكمة العليا، دليل على أن ال 13 قاضيا في المحكمة العليا كانوا قضاة في قضية تخصهم.
The fact that neither the Attorney General, who usually represents the State in court proceedings, nor the Supreme Council as respondent filed an appearance before the Supreme Court illustrated that the 13 judges on the Supreme Court were judges in their own cause.
٢ ٢ ويزعم صاحب البﻻغ أن أخطاء اجرائية شتى شابت إجراءات المحاكمة أمام المحكمة المحلية.
2.2 The author contends that the proceedings before the District Court suffered from various procedural defects.
غير أنه لم تتح للجنة محاضر إجراءات المحكمة أو القرارات واﻷسباب التي سيقت تعليﻻ لها.
Neither the records from the court proceedings nor their decisions and the reasons given for them have, however, been available to the Committee.
quot يبين سجل المحكمة أنه أثناء فترة استراحة في إجراءات المحكمة، سمعت طالبة الحقوق س. ر. ﻫ. حديثا خاصا بين عضوين من هيئة المحلفين، هما اﻵنسة أ.
quot The Court record shows that during a break in the court proceedings, a law student, Ms. S. R. H., overheard a private conversation between two members of the jury, Ms. A. M. J. and Ms. S. M. M. This conversation was referred to defence counsel, who requested that one of the jurors be dismissed.
وفي 23 شباط فبراير 1996، حضر صاحب البلاغ وأمرت المحكمة بإدخال المعلومات المتعلقة ببدء إجراءات التصفية في الس ج ل التجاري.
On 23 February 1996, the author was present and the court ordered that information about the commencement of the liquidation proceedings be entered into the Commercial Register.
وفي يوم ١٦ آذار مارس ١٩٩٠، قررت المحكمة وقف إجراءات اﻻختصاص الطوعي ريثما يصدر حكم في المسألة المتنازع فيها.
On 16 March 1990, the Court decided to suspend the proceedings of voluntary jurisdiction pending decision on the contentious matter.
ومنحت المحكمة طلب المدعى عليه بإيقاف إجراءات المدعيين الأول والثاني لصالح التحكيم إلى حين إكمال التحكيم.
The court granted the application of the defendant to stay the proceedings of the first and second plaintiffs in favour of arbitration until the completion of the arbitration.
وآسف أن أقول إن إبداء تعقيبات في هذه الظروف هنا في المجلس بارتباط مباشر مع شخص مدان من قبل تلك المحكمة وانتقاد إجراءات المحكمة، ليس تصرفا حكيما من جانب وزير للأمن.
I am bound to say that to make comments in these circumstances in the Council with a direct connection with someone who is now being indicted by that Court criticizing the Court's actions is not a wise action for a Minister of Security.
مناقشة في اجتماع مائدة مستديرة حول إجراءات الإفتاء المعروضة على المحكمة الدولية لقانون البحار (تنظمها المحكمة الدولية لقانون البحار، بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مكتب الشؤون القانونية)
Round table discussion on Advisory proceedings before the International Tribunal for the Law of the Sea (organized by the International Tribunal for the Law of Sea, in cooperation with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs)
ومتى بدأت إجراءات المحاكمة، قد يكون مما يحقق مصلحة المحكمة ومصلحة العدالة الطبيعية أن تنظر الدعاوى في منطقة ارتكاب الجرائم.
Once trial proceedings begin, it may be in the interests of the Court and natural justice to hold such proceedings in the vicinity where the crimes were committed.
١٠٨ ويتضح من المادة آنفة الذكر أن إجراءات الرعاية المتعلقة باﻷطفال ﻻ تقتضي في جميع الحاﻻت إصدار أوامر من المحكمة.
108. It is clear from the foregoing article that welfare actions concerning children do not in all cases require court orders.
وعلى النقيض من هذا فقد وجدميلوسيفيتش في إجراءات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة الفرصة لتعطيل محاكمته، فدفع بعدم اختصاصها وشكك في شرعيتها.
By contrast, Milosevic has taken advantage of the ICTY s procedures to delay his trial, while challenging its jurisdiction and legitimacy.
وفي حالة سومشيا نيلابايجيت، قال إن الضابط المتهم قد أقيل مؤقتا من منصبه رهنا بنتيجة إجراءات المحكمة.
In the case of Somchai Neelapaijit, he said that the officer accused had been temporarily removed from his post pending the outcome of court proceedings.
ووفقا لمبدأ kompetenz kompetenz ، كانت المحكمة مخولة لإصدار قرار كهذا ملزم للأطراف ومن ثم إنهاء إجراءات التحكيم.
According to the kompetenz kompetenz principle, the tribunal had jurisdiction to render such an award, which was binding on the parties and ended the arbitral proceedings.
ونظرت المحكمة في مسألة انطباق شرط التحكيم في سياق إجراءات الكفالة، وخلصت إلى نتيجة مؤداها أن المحكمة ليست عادة ذات اختصاص للبت في نزاع كهذا بالنظر إلى مثول شرط التحكيم المتفق عليه بين الأطراف.
The Court considered the applicability of the arbitration clause in the context of the warranty proceedings and concluded that a Court would normally not have jurisdiction to decide such a dispute, because of the arbitration clause entered into between the parties.
ويمكن للمدعى عليه أن يستخدم نفس إجراءات الاستئناف السارية على الدعاوى المدنية المعتادة للطعن في قرار المحكمة برفض إنفاذ القرار التحكيمي.
The plaintiff could utilize the same appeal procedure as is applicable to ordinary civil litigation against a judgement refusing to grant enforcement of an arbitral award.
وهناك قضية أخرى في قائمة المحكمة نشطت بشأنها المفاوضات بعد أن طلب الطرفان من المحكمة منحهما تأجيﻻ في إجراءات التقاضي لتمكين المفاوضات من اﻻستمرار، ولمعرفة ما إذا كان من الممكن التوصل إلى تسوية.
There is another case on the Court apos s list in which negotiations are active, the Court having been asked by both Parties to grant a delay in the procedures to enable the negotiations to continue in order to see whether it might be possible to reach a settlement.
وط لب إلى رئيس قلم المحكمة الإفادة عن أي إجراءات تتخذ في هذا الصدد في تقرير يقدمه إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف(8).
The Registrar was requested to report on any action taken in this regard to the fifteenth Meeting of States Parties.8
فالمادة ١٤ )٣( )و( ﻻ تمنح المتهمين، في ظل أي ظروف أخرى، حق استخدام اللغة التي يختارونها في إجراءات المحكمة أو التكلم بها.
Article 14 (3) (f) does not, in any other circumstances, confer on accused persons the right to use or speak the language of their choice in court proceedings.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إجراءات المحكمة - إجراءات المحكمة - إجراءات المحكمة - إجراءات المحكمة - في انتظار إجراءات المحكمة - إجراءات المحكمة بدأت - إجراءات المحكمة الإدارية - إجراءات المحكمة الضرائب - إجراءات المحكمة المدنية - اتخاذ إجراءات المحكمة - إجراءات المحكمة الجنائية - إجراءات بدء المحكمة - إجراءات المحكمة ريثما - جلب إجراءات المحكمة