ترجمة "إجراءات المحكمة المدنية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المحكمة - ترجمة : إجراءات - ترجمة : المحكمة - ترجمة : المحكمة - ترجمة : إجراءات المحكمة المدنية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويمكن للمدعى عليه أن يستخدم نفس إجراءات الاستئناف السارية على الدعاوى المدنية المعتادة للطعن في قرار المحكمة برفض إنفاذ القرار التحكيمي. | The plaintiff could utilize the same appeal procedure as is applicable to ordinary civil litigation against a judgement refusing to grant enforcement of an arbitral award. |
وينظم القانون إجراءات الحكم بتدابير الحماية المؤقتة من العنف المنزلي وتشكيل المحكمة وسير إجراءات الانتصاف القانوني من قرار المحكمة. | The law regulates the procedure for pronouncing temporary measures for protection from domestic violence, the composition of the court, the course of the proceedings and legal remedies against the decision of the court. |
وأحد تلك اﻻنتقادات هو بطء إجراءات المحكمة المزعوم. | One such criticism is the purported slowness of the Court apos s proceedings. |
ورصدت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي إجراءات المحكمة وأحكامها. | EUPM monitored the court proceedings and verdicts. |
7 واصل قضاة المحكمة رصدهم لأثر القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (''القواعد ) على فعالية إجراءات المحكمة. | The Judges of the Tribunal have continued to monitor the impact of the Rules of Evidence and Procedure ( Rules ) on the efficiency of proceedings at the Tribunal. |
وأشاروا إلى الطعون المقدمة في 25 أيلول سبتمبر 1997 لدى المحكمة الإدارية بلشبونة()، وفي 20 تشرين الثاني نوفمبر 1998 و20 نيسان أبريل 2000 لدى المحكمة المدنية بلشبونة، وفي 2 أيار مايو 2000 لدى المحكمة المدنية بفيسو وكاسكايس، وفي 3 أيار مايو 2000 لدى المحكمة المدنية بتومار. | They cite the appeals lodged in Lisbon administrative court on 25 September 1997, in Lisbon civil court on 20 November 1998 and 20 April 2000, in Viseu and Cascais civil court on 2 May 2000 and in Tomar civil court on 3 May 2000. |
وسترصد بعثة الأمم المتحدة في السودان إجراءات المحكمة عن كثب. | UNMIS will monitor the proceedings of the Court closely. |
وع رض التقرير على الدولة الطرف وق دم كدليل في إجراءات المحكمة العليا. | The report was put before the State party and presented as evidence in Supreme Court proceedings. |
وعلى الرغم من هذا التحذير، استمر في عرقلة سير إجراءات المحكمة. | In spite of the warning, he persists in disturbing the proceedings of Court. |
مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب | Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures |
وفي تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٧٨، حكمت المحكمة المدنية العليا بمونتيرال ضده. | In October 1978, the Court of Sessions of Montreal found against him. |
quot ٢ للمحكمة أن تسمح، قبيل اختتام اﻹجراءات الخطية للدعوة، لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بتقديم معلومات وقائعية أو تقنية إلى المحكمة في الدعاوى التي تشمل طعونا في القرارات التي ت تخذ على أساس إجراءات لجنة الخدمة المدنية الدولية. quot | quot 2. The Tribunal may permit, prior to the close of written proceedings, the Chairman of the International Civil Service Commission to provide factual or technical information to the Tribunal in cases involving appeals against decisions taken on the basis of International Civil Service Commission actions. quot |
وينص قانون الخدمة المدنية أيضا على إجراءات اختبار صلاحية المرشح لأي وظيفة في الخدمة المدنية والاشتراطات المطلوبة ليس فيها أي تمييز. | The Law On Civil Service, in its turn, provides the procedure for testing the suitability of an applicant for the office of a civil servant and the requirements that do not include discriminatory demands. |
أما إجراءات رفع الدعوى القانونية أمام هذه المحكمة فهي إجراءات بسيطة نسبيا مقارنة بتلك التي ت تبع في المحاكم الأخرى. | The procedure followed for the institution of legal proceedings before this Court is relatively simple as compared to that which is followed in the other Courts. |
وقد نفذت النرويج إجراءات قانونية تمكننا من التعاون مع المحكمة ومساعدتها بالكامل. | Norway has implemented legal procedures that will enable us to fully cooperate with and assist the Tribunal. |
() المحكمة العليا، فانواتو، القضية المدنية 37 1985، (غير مبلغة) (نيسان أبريل 1985). | Supreme Court, Vanuatu, Civ Case 37 1985, (unreported) (15 April 1985). |
67 وفي القضايا المدنية، يجوز للطرف المضرور رفع دعوى أمام المحكمة المختصة. | In civil matters an aggrieved party is at liberty to institute proceedings before a court of competent jurisdiction. |
٥١ تمارس المحكمة العليا في نيوزيلندا الوﻻية القضائية المدنية والجنائية في اﻻقليم. | 15. The New Zealand High Court exercises civil and criminal jurisdiction in the Territory. |
وبناء على طلب المدعي، أعلنت المحكمة العليا الإقليمية لهامبورغ في إطار إجراءات مستعجلة، أن هذا الأمر واجب التنفيذ وفقا للمادة 1063(3) والمادة 1041(2) من المدونة الألمانية للإجراءات المدنية. | Upon the claimant's request, the Higher Regional Court of Hamburg declared this order enforceable in expedited proceedings, according to 1063 (3) and 1041 (2) of the German Code of Civil Procedure (hereinafter ZPO). |
وتبدأ إجراءات الدعوى المدنية عادة بإصدار أمر حضور، أو بتوجيه استدعاء، أو إعلان طلب. | Normally civil proceedings are instituted by writ of summons, petition or notice of motion. |
أما قانون الخدمة المدنية فهو يضع إجراءات لاختبار لياقة المتقدمين لشغل وظائف في الخدمة المدنية ويحدد الشروط المطلوبة، وليس من بينها شرط جنساني. | The Law On Civil Service, in its turn, establishes the procedure for testing the suitability of applicants for the position of a civil servant as well as identifies requirements, which do not include gender based discrimination. |
ورفضت المحكمة طلب المدعى تعيين هيئة تحكيم معلنة عدم جواز اتخاذ إجراءات التحكيم. | The Court rejected the claimant's request to appoint an arbitration tribunal and declared the arbitration proceedings inadmissible. |
وأكدت أن الدعوى الوحيدة التي أفضت إلى قرار من المحكمة العليا حتى اليوم هي الدعوى التي قدمت إلى المحكمة المدنية بكاسكايس. | It emphasizes that to date only the proceedings in the Cascais civil courts have given rise to a Supreme Court ruling. |
وينظم قانون الأسرة إقامة إجراءات المحاكم وسير أعمالها من أجل كفالة توفير حماية المحكمة في إجراءات القانون المدني المعتادة، بصرف النظر عن اتخاذ إجراءات جنائية ضد مرتكب العنف المنزلي. | The Law on Family regulates the institution and the course of the court procedure for ensuring court protection in a regular civil law procedure, regardless of the fact whether a criminal procedure has been instituted against the perpetrator of the domestic violence. |
وهذا ما جعل إجراءات الادعاء في هذه القضية تستغرق أقصر مدة في تاريخ المحكمة. | That makes it the fastest prosecution case in the Tribunal's history. |
أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية جلسة إحاطة بشأن إجراءات انتخاب القضاة (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا) | Friends of the International Criminal Court briefing on procedures for the election of judges (organized by the Permanent Mission of Switzerland) |
وبناء على ذلك رخصت المحكمة للمدعي بالطعن في اختصاص هيئة التحكيم باتخاذ إجراءات قضائية. | Therefore the Court allowed the claimant to challenge the jurisdiction of the arbitral tribunal in court proceedings. |
() المحكمة العليا بفانواتو، القضية المدنية رقم 18 94، (غير مذكورة)، (19 نيسان أبريل 1994). | Supreme Court, Vanuatu, Civ Cas 18 94, (unreported) (19 April 1994). |
() المحكمة الابتدائية، فانواتو، القضية المدنية 324 195 (غير مبلغ عنها) 12 شباط فبراير 1996). | Magistrates Court, Vanuatu, Civ Cas 324 195 (unreported) (12 February 1996). |
5 على الدول وضع إجراءات وضوابط لعمليات تجميد الأصول لضمان الحريات المدنية في حال تطبيق العقوبات. | Countries should also procedures in place to challenge freeze actions to ensure adequate consideration of due process and civil liberties in the implementation of targeted financial sanctions. |
وارتأت المحكمة أن تعيين المدعى عليه لمحك مه جاء متأخرا بحيث أنه وفقا للمادة 1035(4) من المدونة الألمانية للإجراءات المدنية، انتقل إلى المحكمة أمر تعيين المحك م إلى المحكمة. | The Court held that the respondent's designation was late so that, under 1035 (4) ZPO, the right to appoint the arbitrator had been transferred to the Court. |
إنه واسع الانتشار ومنتظم وله أثر خطير جدا في إجراءات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. | It is widespread and systematic and has a very serious impact on court proceedings at the ICTY. |
ويوجد تحت تصرفها نظام المحكمة الذي يمكن، في إجراءات خاصة، أن ي عد ل بطلب من الأطراف. | They have at their disposal the rules of the Tribunal, which, in particular proceedings, may be amended at their request. |
وهو يدفع بأن قضيته تتعلق بالإنصاف الإجرائي في إجراءات المحكمة العليا وليس الإنصاف في استنتاجاتها. | He submits that his case relates to the procedural fairness of the Supreme Court proceedings rather than to the fairness of their outcome. These proceedings had to be distinguished from Kazantzis v. |
وقد أسهم تنفيذ نظام إعداد إجراءات المحكمة إلكترونيا في الإسراع في المحاكمات وفي عمليات الاستئناف. | The implementation of the e Court system has contributed to speeding up trials and appeals. |
٢ ٢ ويزعم صاحب البﻻغ أن أخطاء اجرائية شتى شابت إجراءات المحاكمة أمام المحكمة المحلية. | 2.2 The author contends that the proceedings before the District Court suffered from various procedural defects. |
غير أنه لم تتح للجنة محاضر إجراءات المحكمة أو القرارات واﻷسباب التي سيقت تعليﻻ لها. | Neither the records from the court proceedings nor their decisions and the reasons given for them have, however, been available to the Committee. |
وهناك ثلاثة إجراءات إضافية جارية الآن في نفس المحكمة أو انه سيجري البدء بها عما قريب. | Three additional proceedings in the same court are currently under way or should start soon. |
يذك ر نظام روما الأساسي بالدور الذي يتوقع أن يضطلع به الضحايا في إجراءات المحكمة الجنائية الدولية. | The Rome Statute recalls the role to be played by victims in the processes of the International Criminal Court. |
وتضع اللجنة في الحسبان أنه توجد في كولومبيا ضوابط على إجراءات الاحتجاز وحق المثول أمام المحكمة. | The Commission takes into account that controls for detention procedures and the right of habeas corpus exist in Colombia. |
ومنحت المحكمة طلب المدعى عليه بإيقاف إجراءات المدعيين الأول والثاني لصالح التحكيم إلى حين إكمال التحكيم. | The court granted the application of the defendant to stay the proceedings of the first and second plaintiffs in favour of arbitration until the completion of the arbitration. |
وأعربت عن قلقها إزاء المعايير التي تحدد المحكمة الشرعية، بموجبها، العقوبة المناسبة وتساءلت عما إذا كانت ثمة ضرورة لوجود إجراءات مستقلة في المحاكم المدنية بالنسبة للضحايا من أجل الحصول على التعويض وفقا للمادة ٦ من اﻻتفاقية. | The Committee was concerned about the criteria by which a Shariah court would determine an appropriate punishment and queried the necessity of separate proceedings in the civil court for the victim to obtain compensation in accordance with article 6 of the Convention. Sudan |
رئيس المحاكم هي المحكمة من الدورة، في القضايا المدنية, ومحكمة الجنايات العليا، فيما يتعلق بالقضايا الجنائية. | The chief courts are the Court of Session, for civil cases, and the High Court of Justiciary, for criminal cases. |
في القضية الحالية أعلنت المحكمة أن إجراءات إلغاء است هلت ضد قرار تحكيم رفضت هيئة التحكيم اختصاصها به إجراءات مقبولة ولكن ليس لها أساس من حيث الموضوع. | In the present case the Court declared admissible, but unfounded on the merits, a setting aside proceedings initiated against an award with which the arbitral tribunal had denied its jurisdiction. |
وكانت إجراءات الشرطة الوطنية المدنية في هذه الحالة تتسم بالقصور ﻷسباب عديدة وهي أن رجال الشرطة قاموا بالتفتيش دون أمر من المحكمة، وكان ذلك في منتصف الليل، كما كان الضباط يرتدون ثيابا مدنية، ولم يكشفوا عن هويتهم. | The actions of the National Civil Police in this case were deficient on several counts the search was conducted without a court order, in the middle of the night, with officers dressed in civilian clothes who failed to identify themselves. |
عمليات البحث ذات الصلة : إجراءات المحكمة - إجراءات المحكمة - إجراءات المحكمة - إجراءات المحكمة - حكم المحكمة المدنية - المحكمة المدنية العليا - إجراءات المحاكم المدنية - إجراءات المحكمة بدأت - إجراءات المحكمة الإدارية - إجراءات المحكمة الضرائب - في إجراءات المحكمة - اتخاذ إجراءات المحكمة - إجراءات المحكمة الجنائية - إجراءات بدء المحكمة