ترجمة "فقط من خلال هذا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هذا - ترجمة :
It

من - ترجمة :
Of

فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة :
الكلمات الدالة : During Within Minute Months Hour Only Just Give Wanted Place This

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

من خلال هذا فقط نأمل إلى الوصول لشكل ما لحل المشاكل.
Through this alone we hope we can achieve some form of problem solving.
بالطبع,هذا أستمر فقط خلال عيد رأس السنه.
Of course, it lasted only during Christmas.
طبعا ، هذا فقط الوقت الذي نخسره بالجلوس خلال هذه العروض.
Of course, that's just the time we're losing sitting through presentations.
غير أنه لا ينبغي تقييم هذا من خلال عجز الحساب الجاري فقط، بل من خلال مركز صافي الأصول الأجنبية للولايات المتحدة.
However, sustainability should be judged not only by the current account deficit but also by the net foreign asset position of the United States.
احرصوا على النظر فقط من خلال المرآة
Now, be sure and look only in the mirror.
فقط الكثير من التفكير، من خلال الكثير من الكلام
Just a lot of thinking through a lot of talking.
وبذلك،أي حركة أقوم بها جسديا ، ت نسخ في العالم الرقمي، فقط من خلال استخدام هذا الجهاز، الذي صنعته خلال السنوات الماضية،
So, here, whatever movement I do in my physical world is actually replicated inside the digital world just using this small device that I made, around eight years back, in 2000.
فقط من خلال التعليم سنتمكن من تغيير قيم الانسان.
Only through education can we change human values.
فقط من خلال الإبداع بإمكانك زيادة مساحات كهذه
It's about maximising space being a little creative with how you use it.
رأيت شالفونت فقط من خلال ما رسمته أمي
I had seen Chalfont only as Mama had painted it.
يمكننى الحكم علية فقط من خلال ما لاحظتة
Well, I, I can only judge him by by what I observed.
بعد حين سترى فقط من خلال عين العدسة
After a while, you'll see only through the eye of the eyepiece.
وفي الليل، فقط سطر واحد من الضوء من يقطع خلال الجبل، وهي كوة على رأس هذا المثلث.
And at night, just one line of light cuts through the mountain, which is a skylight on top of that triangle.
كل يوم ، وآسف واحد. هذا زيادة بنسبة 40 خلال العام الماضي فقط.
That's 40 increase over just the last year.
و كانت السلطة السياسية تظهر ليس فقط من خلال الحكم ولكن أيضا من خلال الثروة.
Political power was displayed not just by rule, but also by displaying wealth.
لمعلوماتك، ففي خلال أربعة فقط، تم مشاهدة هذا الفيديو أكثر من 500,000 مر ة وتلق ى أكثر من 17،000 تعليق.
Offended yet? In just four days, Nick's video has received more than 17,000 comments and 500,000 views.
خلال الاسبوع الماضي بالقلم فقط
Since I was kind of okay, spending a week away from you with just that pen...
فقط من خلال التركيز على كل عمود ستجد الحل
Just by focusing on just each column, you're able to get the right answer.
لذا دعوني فقط ان اريكم هذا الان وسنتتبع مسار الدم خلال القلب باستخدام هذا الرسم التوضيحي
So let me just show you that now and it will follow the path of blood through the heart using this diagram
قلت لوالدي، سوف اذهب فقط من خلال هذا الحفل إذا كنت اسمحوا لي أن نعود إلى المدرسة.
I told my father, I will only go through this ceremony if you let me go back to school.
وبذلك،أي حركة أقوم بها جسديا ، ت نسخ في العالم الرقمي، فقط من خلال استخدام هذا الجهاز، الذي صنعته خلال السنوات الماضية، في عام 2000.
So, here, whatever movement I do in my physical world is actually replicated inside the digital world just using this small device that I made, around eight years back, in 2000.
فقط إستعرتها وسأعيدها خلال ثواني , هذه الشخصية الكرتونية من حلقاتك.
I just borrowed that, I'll return it in a second, this character from your series.
موظف باين كابيتال من خلال المقارنة فقط أعطى رومني 268
Bain Capital, by comparison, only gave Romney 268,.
في غضون عامين فقط ، المال سوف يهطل من خلال السقف
In just two years, money will come raining through the roof
هنا يمكنك اختيار ما سيقع افتراضيا عند تسجيل خروجك. هذا فقط له معنى إذا دخلت من خلال KDM.
Here you can choose what should happen by default when you log out. This only has meaning, if you logged in through KDM.
هذا من خلال التعريف
This is by definition.
تكلمى من خلال هذا
Talk into this.
وعبر عملهن خلال السنوات الماضية، ليس فقط ما يحدث إفتتاح هذا البيت، لكنه مدعوم من قبل العديد من شرائح المجتمع
And through their work over the last years, this is not only happening that this house is opening, but it's being supported by many factions of the society who never would have supported it.
من خلال التنبيغ (الانتقال بالحقن) هي فقط الفكرة في انه عندما يتكرر هذا الفيروس ربما أخذ جزءا صغيرا من الكائن
Horizontal transduction is just the idea of, look when I replicate this virus, I might take a little bit of the organism that I'm freeloading off of, I might take a little bit of their DNA with me.
وهذا شيئ يمكنكم القيام به فقط من خلال الفحص او من الخبرة
And this is something you can only do really through inspection or through experience.
وقد است خدم هذا الإجراء خمس مرات فقط خلال القرن 16، ولكن است خدم في كثير من الأحيان خلال القرنين 17و18، وخصوصا عندما بدأت صحة جورج الثالث تتدهور.
The procedure was used only five times during the 16th century, but more often during the 17th and 18th centuries, especially when George III's health began to deteriorate.
هذا فقط جزء صغير من السماء التي يحدق فيها كيبلر، حيث يبحث عن كواكب من خلال قياس ضوء أكثر من 150,000 نجم،
This is just a tiny part of the sky the Kepler stares at, where it searches for planets by measuring the light from over 150,000 stars, all at once, every half hour, and very precisely.
وكان هذا NADH من هذا بيروفات فقط.
This NADH was from just this pyruvate.
وربما تم إنتاج هذه الرقاقة فقط من خلال شركة Microchip Technology.
This chip may have only been produced by Microchip Technology.
و يمكننا القيام بهذا فقط من خلال الإسراع بدعم التوجهات الموجودة..
And we can do this just by reasonably accelerating existing trends.
قد ترغب فقط في تقدير الأمور من خلال النظر في عينة.
You might just want to estimate things by looking at a sample.
فهم يجيبوا على أكثر من 5 الا ف مكالمة خلال شهرين فقط.
They answer more than 5,000 calls in just two months.
ولكن الآن، سوف نعمل فقط من خلال بعض الأساسية أكثر منها.
But for now, we'll just work through some of the more basic ones.
وأن أسلوب حياتك سيتحدد فقط من خلال أن تعيش في حدود هذا العالم دون أن تكسر هذا الجمود أو تحاول أن تحدث فارقا
And your life is just to live your life inside the world try not to bash into the walls too much
وسأقوم فقط بتسريع مروري خلال هذه الشرائح.
And I'm just going to zip through these slides.
فقط خلال ذلك الوقت كنت فاقدة للوعي
Well, you can just consider me as crazy back then.
خلال تلك الفترة كنت الوم الرئيس فقط
In the past, I blamed it on you, Chairman.
خلال ولايتين فقط ولاية كلنتون وولاية بوش
Clinton's and Bush's.
لماذا لا تقدم فقط طلب خلال القنوات
Why don t you just put in a request through channels?
وهذا فقط أنتيديريفاتيفي من هذا.
That's just the antiderivative of this.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فقط من خلال - فقط من خلال - من خلال هذا - من خلال هذا - من خلال هذا - فقط خلال - هذا فقط - هذا فقط - فقط ذهبت من خلال - من خلال النظر فقط - ولكن فقط من خلال - خلال هذا - فقط من هذا القبيل - من خلال هذا الجهد