ترجمة "فقط من خلال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
احرصوا على النظر فقط من خلال المرآة | Now, be sure and look only in the mirror. |
فقط الكثير من التفكير، من خلال الكثير من الكلام | Just a lot of thinking through a lot of talking. |
فقط من خلال التعليم سنتمكن من تغيير قيم الانسان. | Only through education can we change human values. |
فقط من خلال الإبداع بإمكانك زيادة مساحات كهذه | It's about maximising space being a little creative with how you use it. |
رأيت شالفونت فقط من خلال ما رسمته أمي | I had seen Chalfont only as Mama had painted it. |
يمكننى الحكم علية فقط من خلال ما لاحظتة | Well, I, I can only judge him by by what I observed. |
بعد حين سترى فقط من خلال عين العدسة | After a while, you'll see only through the eye of the eyepiece. |
و كانت السلطة السياسية تظهر ليس فقط من خلال الحكم ولكن أيضا من خلال الثروة. | Political power was displayed not just by rule, but also by displaying wealth. |
خلال الاسبوع الماضي بالقلم فقط | Since I was kind of okay, spending a week away from you with just that pen... |
فقط من خلال التركيز على كل عمود ستجد الحل | Just by focusing on just each column, you're able to get the right answer. |
فقط إستعرتها وسأعيدها خلال ثواني , هذه الشخصية الكرتونية من حلقاتك. | I just borrowed that, I'll return it in a second, this character from your series. |
موظف باين كابيتال من خلال المقارنة فقط أعطى رومني 268 | Bain Capital, by comparison, only gave Romney 268,. |
في غضون عامين فقط ، المال سوف يهطل من خلال السقف | In just two years, money will come raining through the roof |
وهذا شيئ يمكنكم القيام به فقط من خلال الفحص او من الخبرة | And this is something you can only do really through inspection or through experience. |
من خلال هذا فقط نأمل إلى الوصول لشكل ما لحل المشاكل. | Through this alone we hope we can achieve some form of problem solving. |
وربما تم إنتاج هذه الرقاقة فقط من خلال شركة Microchip Technology. | This chip may have only been produced by Microchip Technology. |
و يمكننا القيام بهذا فقط من خلال الإسراع بدعم التوجهات الموجودة.. | And we can do this just by reasonably accelerating existing trends. |
قد ترغب فقط في تقدير الأمور من خلال النظر في عينة. | You might just want to estimate things by looking at a sample. |
فهم يجيبوا على أكثر من 5 الا ف مكالمة خلال شهرين فقط. | They answer more than 5,000 calls in just two months. |
ولكن الآن، سوف نعمل فقط من خلال بعض الأساسية أكثر منها. | But for now, we'll just work through some of the more basic ones. |
وسأقوم فقط بتسريع مروري خلال هذه الشرائح. | And I'm just going to zip through these slides. |
فقط خلال ذلك الوقت كنت فاقدة للوعي | Well, you can just consider me as crazy back then. |
خلال تلك الفترة كنت الوم الرئيس فقط | In the past, I blamed it on you, Chairman. |
خلال ولايتين فقط ولاية كلنتون وولاية بوش | Clinton's and Bush's. |
لماذا لا تقدم فقط طلب خلال القنوات | Why don t you just put in a request through channels? |
إن رئيس مجلس الاحتياطي الفيدرالي يمارس نفوذه العالمي ليس فقط من خلال السياسة النقدية، وإنما أيضا من خلال كلماته. | The Fed chairman exerts global influence not only through monetary policy, but also through his words. |
ههما يعبران آلاف الكيلوميترات خلال جزء من الثانية. و خلال ذالك، فإنهما لا يغيران منحنى الفضاء فقط، | So they're crossing thousands of kilometers in a fraction of a second, and as they do so, they not only curve space, but they leave behind in their wake a ringing of space, an actual wave on space time. |
تريدين عمل مسلسل فقط من خلال الصور من غير ان تعرفي اي شيء | You want to make a drama only through pictures, without knowing anything. |
حصل الاتفاق على رفض ثلاثة وزراء فقط من الحكومة الإسرائيلية خلال التصويت. | The deal passed the vote in the Israeli government, with only three ministers voting against it. |
وأنا مهتم فقط بالاستفادة بشكل أفضل من الزخم الذي نشأ خلال المشاورات. | I am just concerned that we make the best use of the momentum we have created during the consultations. |
تعر ف.. تستطيع فقط أن تبث عشرة قنوات من خلال الموجات الهوائية للتلفزيون | You could only send out ten channels over the airwaves, television or even with cable, you had 500 channels. |
طو رت قدرة سمع تمي ز الط يور، فقط من خلال أصوات اصطدامها على الز جاج. | I developed an ear to identify birds just by the sound of the bangs they made against the glass. |
وربحنا هو 22 فقط هده المرة لأننا نبيع من خلال شخص آخر. | And our profit is just 22 this time because we're selling through someone else. |
بصراحة وضعنا أي شيء فقط للحصول على ما نريد من خلال الاجتماع. | We basically put something together to get through the meeting. |
إستجوبت ضميري خلال الساعات العميقة من الليل فقط للصحوة في التشويش الأعظم | I've questioned my conscience through the deep hours of the night only to awaken in greater confusion. |
ما حسبناه هنا هو فقط متوسط الميل خلال | And what we calculated here is just the average slope across this change in time. |
بسبب ان الام فقط تركتكم خلال ذلك اليوم | Because Mother leaves during the day, it's just us two. |
فقط لأجعلكم تدركون، قصتان حصلتا خلال السنتين الماضيتين. | Just to tell you, two stories happened in the last two years. |
لقد نمت ل4 ساعات فقط خلال 3 ايام | I slept for only 4 hours in 3 days! |
سيرز, قدم تقريرك لى فى خلال شهر فقط | Sears, you're to report to me in just one month. |
بالطبع,هذا أستمر فقط خلال عيد رأس السنه. | Of course, it lasted only during Christmas. |
ففي خلال أكثر من سنة واحدة، تمكنت Asharsylyq. kz من تأكيد 415 اسم فقط. | In just over one year, Asharsylyq.kz has managed to confirm just 415 names. |
خلال الثمانينيات، حصل فقط أقل من 30 من السكان على خدمات الرعاية الصحية الأولية. | During the 1980s, less than 30 of the population had access to primary health care services. |
يتم تحديد العامل المسبب في 15 فقط من الحالات من خلال الفحوصات الميكروبيولوجية الروتينية. | The causative agent is determined in only 15 of cases with routine microbiological tests. |
غير أنه لا ينبغي تقييم هذا من خلال عجز الحساب الجاري فقط، بل من خلال مركز صافي الأصول الأجنبية للولايات المتحدة. | However, sustainability should be judged not only by the current account deficit but also by the net foreign asset position of the United States. |
عمليات البحث ذات الصلة : فقط خلال - فقط ذهبت من خلال - فقط من خلال هذا - من خلال النظر فقط - ولكن فقط من خلال - فقط من - فقط من - فقط من - فقط من - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال