ترجمة "فقط خلال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : خلال - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : خلال - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة :
الكلمات الدالة : During Within Minute Months Hour Only Just Give Wanted

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خلال الاسبوع الماضي بالقلم فقط
Since I was kind of okay, spending a week away from you with just that pen...
وسأقوم فقط بتسريع مروري خلال هذه الشرائح.
And I'm just going to zip through these slides.
فقط خلال ذلك الوقت كنت فاقدة للوعي
Well, you can just consider me as crazy back then.
خلال تلك الفترة كنت الوم الرئيس فقط
In the past, I blamed it on you, Chairman.
خلال ولايتين فقط ولاية كلنتون وولاية بوش
Clinton's and Bush's.
احرصوا على النظر فقط من خلال المرآة
Now, be sure and look only in the mirror.
لماذا لا تقدم فقط طلب خلال القنوات
Why don t you just put in a request through channels?
فقط من خلال الإبداع بإمكانك زيادة مساحات كهذه
It's about maximising space being a little creative with how you use it.
ما حسبناه هنا هو فقط متوسط الميل خلال
And what we calculated here is just the average slope across this change in time.
بسبب ان الام فقط تركتكم خلال ذلك اليوم
Because Mother leaves during the day, it's just us two.
فقط لأجعلكم تدركون، قصتان حصلتا خلال السنتين الماضيتين.
Just to tell you, two stories happened in the last two years.
لقد نمت ل4 ساعات فقط خلال 3 ايام
I slept for only 4 hours in 3 days!
رأيت شالفونت فقط من خلال ما رسمته أمي
I had seen Chalfont only as Mama had painted it.
يمكننى الحكم علية فقط من خلال ما لاحظتة
Well, I, I can only judge him by by what I observed.
سيرز, قدم تقريرك لى فى خلال شهر فقط
Sears, you're to report to me in just one month.
بالطبع,هذا أستمر فقط خلال عيد رأس السنه.
Of course, it lasted only during Christmas.
بعد حين سترى فقط من خلال عين العدسة
After a while, you'll see only through the eye of the eyepiece.
خلال الأسبوع الأول فقط, تم تنزيل الأداة 150 مرة.
Only during the first week, FreeAccess Plus! has been downloaded 150 times.
استطعنا خلال ستة اسابيع و بخسارة ١٥٠ جندي فقط.
We did it with 150 combat casualties in six weeks.
فقط من خلال التعليم سنتمكن من تغيير قيم الانسان.
Only through education can we change human values.
فقط من خلال التركيز على كل عمود ستجد الحل
Just by focusing on just each column, you're able to get the right answer.
يمكننا تفجير القنبلة عن بعد فقط خلال 5 دقائق
We can remote detonate the bomb for only another five minutes.
فقط الكثير من التفكير، من خلال الكثير من الكلام
Just a lot of thinking through a lot of talking.
لو فقط تعطيني دعمك خلال 4 سنوات سأصبح رئيسا
At such a time, if you gave me your support, in four years' time when I become the president then...
قابلت فيليب فاندام خلال حفلة سابقا ورأيت وسامتة فقط
I met Phillip Vandamm at a party one night and saw only his charm.
فقط بيتشافوا في الأماكن العالية ... خلال النوافذ ،عبر البحيرة .
Only been seen in high places... through windows, across the lake.
خلال السنوات الآخيرة عادة ما كانت هراكيرى بالأسم فقط
In recent years, it is often harakiri in name only.
و كانت السلطة السياسية تظهر ليس فقط من خلال الحكم ولكن أيضا من خلال الثروة.
Political power was displayed not just by rule, but also by displaying wealth.
ومن خلال معاقبته فقط يصبح في الإمكان احتواء الاستياء الشعبي.
Only through his punishment can popular indignation be contained.
طبعا ، هذا فقط الوقت الذي نخسره بالجلوس خلال هذه العروض.
Of course, that's just the time we're losing sitting through presentations.
وهو يقول أن فقط خلال فترة أسرة، المنحدر ويواصل الانخفاض.
It's just saying that over the entire interval, the slope continues to decrease.
لقد تعلمنا كثيرا خلال ثلاث ساعات فقط هناك في الماء.
We just learned so much in three hours in the water there.
فقط إستعرتها وسأعيدها خلال ثواني , هذه الشخصية الكرتونية من حلقاتك.
I just borrowed that, I'll return it in a second, this character from your series.
موظف باين كابيتال من خلال المقارنة فقط أعطى رومني 268
Bain Capital, by comparison, only gave Romney 268,.
والآن و خلال ساعات فقط يمكننا أن نحدد الجينوم البشري
So we can now, in a matter of hours, determine a whole human genome.
في غضون عامين فقط ، المال سوف يهطل من خلال السقف
In just two years, money will come raining through the roof
ههما يعبران آلاف الكيلوميترات خلال جزء من الثانية. و خلال ذالك، فإنهما لا يغيران منحنى الفضاء فقط،
So they're crossing thousands of kilometers in a fraction of a second, and as they do so, they not only curve space, but they leave behind in their wake a ringing of space, an actual wave on space time.
من خلال هذا فقط نأمل إلى الوصول لشكل ما لحل المشاكل.
Through this alone we hope we can achieve some form of problem solving.
REF تكون منطقة الهالة في الشمس مرئية فقط خلال الكسوف الشمسي.
The corona region of the Sun is normally only visible during a solar eclipse.
وربما تم إنتاج هذه الرقاقة فقط من خلال شركة Microchip Technology.
This chip may have only been produced by Microchip Technology.
ولكن الفقرتين 8 و 9 يعكسان فقط مناقشاتنا خلال الأسبوع الماضي.
However, paragraphs 8 and 9 reflect only our negotiations over the past week.
و يمكننا القيام بهذا فقط من خلال الإسراع بدعم التوجهات الموجودة..
And we can do this just by reasonably accelerating existing trends.
لقد قلت لك خلال القفز فقط بروعة أوقفي حركتك في الهواء
Oh my, really, I just wanted you to come down in a fantastic way...
قد ترغب فقط في تقدير الأمور من خلال النظر في عينة.
You might just want to estimate things by looking at a sample.
ولإعطائكم نظرة شاملة، خلال عقدي البحث الأخيرين، تعرفنا فقط على 400
To give you some perspective, in the previous two decades of searching, we had only known about 400 prior to Kepler.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فقط من خلال - فقط من خلال - فقط ذهبت من خلال - فقط من خلال هذا - من خلال النظر فقط - ولكن فقط من خلال - فقط فقط