ترجمة "على نطاق وتحويل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا تهتم المؤسسات التقليدية للائتمان بالأنشطة الزراعية وغير الزراعية المولدة للدخل من أجل المرأة، مثل تربية الماشية على نطاق ضيق وتحويل المنتجات الزراعية وجني الثمار. | Conventional credit institutions are not interested in farming and other types of women's income generating activities such as small scale livestock raising and the processing of agricultural products and harvests. |
خامسا تعزيز وتحويل القدرات الوطنية على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز | Strengthening and transforming national capacity to respond to HIV AIDS |
وتحويل الأسيجة والنوافذ أيض ا إلى زهور أمر رائع | To be able to change fences and window guards into flowers, it's fantastic. |
تحويل لابلاس لمشتقة ما و وتحويل لابلاس للدالة. | Laplace transform of the derivative of a function, and the Laplace transform of the function. |
ولعل هذا صحيح تماما وهذا يعني أن الجنس البشري قد حصل على أداة لتحويل الرغبة في القتال الى حافز على التنافس، وتحويل الباعث على التدمير الى إرادة في الفوز وتحويل التعطش للسيطرة على اﻵخرين الى محاولة لترويض النفس. | That may well be true if so, the human race has acquired a tool with which to transform the desire to fight into an urge to compete the impulse to destroy into a will to win and the thirst to dominate others into a search for self discipline. |
وأن كل البشر لديهم مسؤولية مشتركة لعلاج وتحويل العالم | Says all of humanity has a shared responsibility to heal and transform the world. |
(د) العدالة القائمة على الإصلاح إشراك المجتمع المحلي وتحويل المسار وغير ذلك من التدابير البديلة | (d) Restorative justice community involvement, diversion and other alternative measures |
ولكنه سرعان ما عمل على ترسيخ قوته وتعزيز سلطاته وتحويل أوكرانيا إلى دولة شبه سلطوية. | But he quickly consolidated power and turned Ukraine into a mildly authoritarian state. |
على نطاق المنظومة | At the system wide level |
وأخيرا، تستطيع تجارة التجزئة الإلكترونية أن تعمل على تشكيل التنمية الحضرية وتحويل الأنشطة الترفيهية في الصين. | Finally, e tail could shape China s urban development and transform leisure activities. |
9 الطلب من الدول الكبرى لتقديم تجاربها وتحويل تقنياتها في حربها على الإرهاب إلى الدول النامية. | Strengthen international, regional, and national measures to monitor the smuggling and transfer of nuclear technologies, expertise, and materials, especially with regard to terrorist groups. |
15 تحقيق التعاون بشأن تبادل التدريب وتحويل المهارات بين الدول. | It should work with regional and other international centers, and create a network of such centers a virtual center connected through secure communications would best meet this need. |
الاتساق على نطاق المنظومة | System wide coherence |
المشاركة على نطاق واسع | Wider involvement |
وتمت الموافقة على مدونة لقواعد السلوك لجمع وتحويل البﻻزما الجرثومية، ويجري إعداد مدونة أخرى للتكنولوجيا اﻻحيائية النباتية. | A code of conduct for the collection and transfer of germplasm was approved, and one for plant biotechnology is under preparation. |
لأن المعادلة المميزة للحصول على هذا، نحن استبدلنا e إلى rt، وتحويل لابلاس يشمل دالة شبيهة جدا . | Because the characteristic equation to get that, we substituted e to the rt, and the Laplace Transform involves very similar function. |
الألوان تختلف على نطاق واسع وتصنف في نطاق IJK على مقياس درجات اللون الماس. | Colours vary widely and are graded in the I J K range on the diamond color grading scale. |
علاوة على ذلك يمكن للقدرة الداخلية على استيعاب وتحويل العوامل المتعلقة بالنظام من خارج الإقليم أن تحدد قوة الاستقرار الإقليمي. | Moreover, the inbuilt capacity to absorb and convert extraregional systemic factors can determine the strength of regional stabilization. |
11 التأكد من صرامة تنظيم عملية تصنيع وامتلاك وتحويل الأسلحة بصرامة. | Individuals, banks, and financial trade institutions should be legally responsible to make reports on the transfer of large amounts of cash and financial documents overseas. |
ونرحب باستمرار تخفيض اﻷسلحــة النووية وتحويل هذه اﻷسلحة عن أهدافها السابقــة. | We welcome the continued reduction of nuclear weapons and the turning away of such weapons from their previous targets. |
يمكن أن نفعل ذلك على نطاق عالمي, لكن يمكننا أيضا فعل ذلك على نطاق إقليمي. | You can do this on a global scale, but you can also do it on a regional scale. |
وفي مواجهة جميع التحديات الحالية، اخترنا القيام بثورة أخﻻقية قادرة على تقويم إدارة الدولة وتحويل البﻻد سلميا وديمقراطيا. | In the face of all the challenges of the present, we have opted to implement a moral revolution capable of straightening out the administration of the State and of transforming the country peacefully and democratically. |
وهي تتكاثر على نطاق واسع | And they populate much larger areas. |
والفساد منتشر على نطاق واسع. | Corruption is widespread. |
دال التعلم على نطاق المنظمة | Organizational learning |
باء نطاق الحظر على السفر | Scope of the travel ban |
الإدارة السليمة على نطاق العالم | Global governance |
ألف توصيات على نطاق العالم | Global recommendations |
مدونة الأخلاق على نطاق المنظومة | System wide code of ethics |
الدولية وموجزها على نطاق أوسع | advisory opinions of international courts and |
كما اشتغلت اللجنة على نطاق | The Commission had also been extensively involved with the question of performance management. |
المشاورات المنتظمة على نطاق المنظومة | H. Regular system wide consultations . 25 |
تشييدات شتى، على نطاق الوكالة | s, agency wide |
صورة انتشرت على نطاق واسع على الإنترنت. | Image widely shared online. |
وبذلك حصل على شهرة على نطاق فرنسا | He got some, I guess you could say, |
ويمكن أن تشمل هذه المقترحات تحويل وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة، وتحويل وظائف ممولة من خارج الميزانية الى وظائف ممولة من الميزانية العادية، وتحويل ترتيبات المساعدة المؤقتة الى وظائف. | Such proposals can include conversion of temporary posts to established status, conversion of extrabudgetary posts to funding under the regular budget and conversion of temporary assistance provisions to posts. |
1 تكرر إدانتها للفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال بشكل غير مشروع | 1. Reiterates its condemnation of corruption, bribery, money laundering and the illegal transfer of funds |
والهبوط المفاجئ في إيرادات الحكومة قد يعرض للخطر برامج التنمية وتحويل الدخل. | Sudden falls in government revenues may jeopardize development and income transfer programmes. |
وتحويل هذه اﻻلتزامات الرسمية الى اجراء حقيقي أمر يثير اهتماما متزايد اﻻلحاح. | Turning solemn commitments into solid action is of increasingly urgent concern. |
وبالتالي, سيكون عبارة عن الخط الذي يوصل بين تحويل (Xواحد) وتحويل( Xاثنين) | So it's going to be the line that connects the transformation of x1 and the transformation of x2. |
لو كانت هذه هى الحالة, فلماذا التعب فى فك القطار وتحويل مساره | In that case, why go to the trouble of uncoupling the train and diverting it? |
23 وستستحدث نشرة إخبارية للجنة لضمان نشرها على نطاق واسع ووصولها إلى المستعملين على نطاق أوسع. | A newsletter of the Committee would be developed to ensure wide dissemination and outreach to the broader user community. |
وكان الأمر يستحق العناء لأنهم اشتروا الشعار وأصبح شائعا على نطاق كبير ومعروفا على نطاق عالمي | And it was worth it, because they bought this thing, and it played out on such a grand scale, and it's so internationally recognizable, but for me it was actually a very, very depressing year. |
(ج) المستوى المتوسط توافر القدرات لدى دعاة المساواة بين الجنسين على قيادة وتحويل مسار السياسات والبرامج لإنهاء تأنيث الفقر | (c) Meso level. Gender equality advocates have the capacity to spearhead and transform policies and programmes to end feminized poverty |
وانتهاكات حقوق الإنسان، وتحويل الأنظار عن المعونة الإنسانية والخطط الرامية للهيمنة على الصحراء ككل تمثل الواقع الذي تدبره الجزائر. | Violations of human rights, the diversion of humanitarian aide and plans for hegemony over the Sahara as a whole that was the reality being orchestrated by Algeria. |
عمليات البحث ذات الصلة : الانتكاس وتحويل - يضاعف وتحويل - سحب وتحويل - طباعة وتحويل - دفع وتحويل - حركة المرور وتحويل - على نطاق - على نطاق - على نطاق - على نطاق - على نطاق أوسع نطاق - على نطاق أوسع في نطاق - نطاق نطاق - على نطاق واسع