ترجمة "الانتكاس وتحويل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الانتكاس - ترجمة : الانتكاس - ترجمة : الانتكاس وتحويل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتكثر إحصاءات حالات الانتكاس في البلدان الخارجة من الصراع. | Statistics of relapse abound in countries emerging from conflict. |
لكن استراتيجيتنا لإنهاء الحرب يجب أن تتعامل مع مسألة الانتكاس. | But our strategies for ending war must also tackle the question of relapse. |
في بعض الظروف، كما سيتم استخدام خزعة الكلى لمراقبة الاستجابة للعلاج وتحديد الانتكاس المبكر. | In some circumstances, kidney biopsy will also be used to monitor response to treatment and identify early relapse. |
مؤسسات في أوروبا تدرس علاجات جديدة لعلاج الانتكاس، بما فيها زراعة الخلايا الجذعية متماثل النمط الفرداني. | Institutions in Europe are studying novel therapies to treat relapse, including haploidentical stem cell transplant. |
وتحويل الأسيجة والنوافذ أيض ا إلى زهور أمر رائع | To be able to change fences and window guards into flowers, it's fantastic. |
تحويل لابلاس لمشتقة ما و وتحويل لابلاس للدالة. | Laplace transform of the derivative of a function, and the Laplace transform of the function. |
إذ كانت لهذا الانتكاس عواقب مأساوية على البلد وآثار أخل ت بالاستقرار الاقتصادي والسياسي في المنطقة دون الإقليمية. | This had tragic consequences for the country and adverse implications for the economic and political stability of the sub region. |
وأن كل البشر لديهم مسؤولية مشتركة لعلاج وتحويل العالم | Says all of humanity has a shared responsibility to heal and transform the world. |
15 تحقيق التعاون بشأن تبادل التدريب وتحويل المهارات بين الدول. | It should work with regional and other international centers, and create a network of such centers a virtual center connected through secure communications would best meet this need. |
والاكتئاب الذي يبدأ في مرحلة عمرية مبكرة (قبل سن العشرين) يرتبط على نحو خاص بارتفاع احتمالات الانتكاس والعودة إلى المرض. | Early onset depression (before 20 years of age) is particularly associated with a significantly higher risk of relapse and recurrence. |
بعد نجاحه في تقليص خطر الانتكاس إلى الركود، بات الاقتصاد الأميركي قادرا الآن على التحرك بطاقته الذاتية، ولو على استحياء. | Having reduced the risk of a relapse into recession, the US economy is able now to move on its own power, though gingerly. |
والمشكلة هنا تتلخص في خطر الانتكاس إلى الثنائية، على الرغم من الاحتياج الواضح إلى التعددية، وذلك نظرا لغياب الزعامة العالمية. | The problem is that, despite the clear need for multilateralism, there is a risk of a relapse into bilateralism due to a lack of global leadership. |
11 التأكد من صرامة تنظيم عملية تصنيع وامتلاك وتحويل الأسلحة بصرامة. | Individuals, banks, and financial trade institutions should be legally responsible to make reports on the transfer of large amounts of cash and financial documents overseas. |
ونرحب باستمرار تخفيض اﻷسلحــة النووية وتحويل هذه اﻷسلحة عن أهدافها السابقــة. | We welcome the continued reduction of nuclear weapons and the turning away of such weapons from their previous targets. |
وعليه، حصلت على الخصائص الرئيسية الثلاثة للإدمان. تتسامح انت بحاجة الى ان تراهم اكثر ، وأكثر ، وأكثر تراجعات ، و في النهاية الانتكاس. | And it's got the three main characteristics of addiction tolerance, you need to see them more, and more, and more withdrawals and last, relapse. |
ويمكن أن تشمل هذه المقترحات تحويل وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة، وتحويل وظائف ممولة من خارج الميزانية الى وظائف ممولة من الميزانية العادية، وتحويل ترتيبات المساعدة المؤقتة الى وظائف. | Such proposals can include conversion of temporary posts to established status, conversion of extrabudgetary posts to funding under the regular budget and conversion of temporary assistance provisions to posts. |
1 تكرر إدانتها للفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال بشكل غير مشروع | 1. Reiterates its condemnation of corruption, bribery, money laundering and the illegal transfer of funds |
خامسا تعزيز وتحويل القدرات الوطنية على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز | Strengthening and transforming national capacity to respond to HIV AIDS |
والهبوط المفاجئ في إيرادات الحكومة قد يعرض للخطر برامج التنمية وتحويل الدخل. | Sudden falls in government revenues may jeopardize development and income transfer programmes. |
وتحويل هذه اﻻلتزامات الرسمية الى اجراء حقيقي أمر يثير اهتماما متزايد اﻻلحاح. | Turning solemn commitments into solid action is of increasingly urgent concern. |
وبالتالي, سيكون عبارة عن الخط الذي يوصل بين تحويل (Xواحد) وتحويل( Xاثنين) | So it's going to be the line that connects the transformation of x1 and the transformation of x2. |
لو كانت هذه هى الحالة, فلماذا التعب فى فك القطار وتحويل مساره | In that case, why go to the trouble of uncoupling the train and diverting it? |
ونتيجة لهذا فإن الاقتصاد في مرحلة ما بعد الأزمة يصبح أشد ع رضة لخطر الصدمات وأكثر ميلا إلى الانتكاس مقارنة بأي ظروف أخرى. | As a result, post crisis economies are far more vulnerable to shocks and prone to relapses than might otherwise be the case. |
هذه الاحتياجات الروتينية تكون ملائمة بما يكفي لتستمر مدى الحياة لتفادي حالات الانتكاس كما أن التهاب الجفن غالبا ما يكون حالة مزمنة. | Such a routine needs to be convenient enough to be continued for life to avoid relapses as blepharitis is often a chronic condition. |
كما أنها تنادي باعتماد تدابير مبتكرة من قبيل تحويل الديون إلى أسهم في رأس المال، وتحويل الديون إلى برامج في مجال التنمية اﻻجتماعية وتحويل الديون إلى برامج في مجال البيئة. | They also advocated the adoption of such innovative measures as debt for equity swaps, debt for social development and debt for the environment. |
لذلك عندما تصبح الأعراض لدى الناس غير ظاهرة ، فإنهم يميلون إلى الانتكاس. بسبب عدم وجود شعور بالنصف الآخر بماهية المتعة والسعادة والحنان ، والامتنان | So when people's symptoms go away, they tend to recur, because there isn't a sense of the other half of what pleasure, happiness, compassion, gratitude, what are the positive emotions. |
والآن يتمثل التحدي في تحطيم هذا النمط وتحويل فرصة اليوم إلى حقيقة واقعة. | The challenge now is to break this pattern and turn today s opportunity into reality. |
(ج) اعتبار مسألة حقوق الإنسان مسألة نضالية وتحويل العمل من فردي إلى مؤسسة. | (c) Consider human rights as a campaigning issue and transform human rights work from an individual into an institutional function. |
زيادة تعبئة المدخرات المحلية والحد من أنشطة المضاربة وتحويل الموارد الى اﻷنشطة اﻻنتاجية. | Increased mobilization of domestic savings reduction of speculative activities shifting resources to productive activities. |
وتحويل (Lواحد) سيكون عبارة عن هذا الخط الذي يوصل بين تحويل نقطتا النهاية | The transformation of L1 is going to be the line that connects the transformation of the two endpoints. |
وتحويل لابلاس لجيب تمام الساعة تساوي s عبر s تربيع بالإضافة إلى التربيعية. | And the Laplace transform of the cosine of at is equal to s over s squared plus a squared. |
وي قصد بإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع أنها نظام معقد يوفر برامج متزامنة متوسطة الأجل وطويلة الأجل لمنع تصعيد النزاعات وتجنب الانتكاس إلى المواجهة العنيفة. | Post conflict reconstruction is understood as a complex system that provides for simultaneous short , medium and long term programmes to prevent disputes from escalating and to avoid a relapse into violent confrontation. |
كما توقع الكاتب أن الحظر سيزيد من تسيس المدارس وتحويل فصولها إلى أرض للمعارك. | The writer also anticipated that the ban would further politicise schools and turn classrooms into a battlefield |
demodulates لاستقبال الأقمار الصناعية وتحويل إشارات إلى النموذج المنشود (النواتج للتلفزيون، والصوت والبيانات، الخ). | The satellite receiver or set top box demodulates and converts the signals to the desired form (outputs for television, audio, data, etc.). |
هكذا تحو ل الاقتصاد بتخفيض العجز المالي وتحويل العجز الخارجي في ميزان المدفوعات إلى فائض. | That is how the turnaround of the economy took place by reducing the fiscal deficit and converting the external balance of payments from deficit to surplus. |
وتحويل هذه التكنولوجيات وغيرها الى اﻻستخدام في اﻷغراض السلمية يمكن أن يتخذ أشكاﻻ عديدة. | Conversion of these technologies and others to peaceful uses can take many forms. |
قمت بإعادة تصميم الحاسوب وتحويل فضاء صغير فوق لوحة المفاتيح إلى فضاء عمل رقمي. | I redesigned the computer and turned a little space above the keyboard into a digital workspace. |
(د) العدالة القائمة على الإصلاح إشراك المجتمع المحلي وتحويل المسار وغير ذلك من التدابير البديلة | (d) Restorative justice community involvement, diversion and other alternative measures |
وبتوحيد الجهود نستطيع أن نساعد في تبديل وتحويل الهيئة التي يتطور عليها العالم ويستغل معارفه. | Together, we can all help transform the way the world develops, disseminates, and uses knowledge. |
ولكن إعادة تنظيم المجموعة الدولية الأميركية وتحويل ملكيتها ما كان ليعرض حاملي وثائق التأمين للخطر. | But a reorganization of AIG and a shift in its ownership should not have been expected to endanger insurance policyholders. |
ولكنه سرعان ما عمل على ترسيخ قوته وتعزيز سلطاته وتحويل أوكرانيا إلى دولة شبه سلطوية. | But he quickly consolidated power and turned Ukraine into a mildly authoritarian state. |
وتعد عملية الاستخبارات عملية مستمرة لتجميع وتحويل البيانات إلى منتجات استخباراتية يمكن دمجها في العمليات. | The intelligence process is a continuous process of collecting and converting data into intelligence products to be integrated into operations. |
كما أوصي بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين نوعية التقييمات اللامركزية وتحويل النتائج إلى برامج للتعلم. | Greater attention to improving the quality of decentralized evaluations and translating findings into learning was recommended. |
أما عمليات صرف العملات وتحويل النقود، فتخضع للنظم المذكورة أعلاه، التي تحدد الشروط القانونية للعملية. | Currency exchanges and money transfers are subject to the regulations mentioned above, which specify the conditions for the legality of any transaction. |
كيف نستفيد من مساهماتهم في وظائفهم، مجتمعاتهم وأسرهم، وتحويل تلك القيمة إلى سمعة رأس المال | How do we take their contributions to their jobs, their communities and their families, and convert that value into reputation capital? |
عمليات البحث ذات الصلة : يضاعف وتحويل - سحب وتحويل - طباعة وتحويل - دفع وتحويل - معدل الانتكاس - الانتكاس أشكال - الانتكاس بالطبع - لديهم الانتكاس - معدل الانتكاس - ورم الانتكاس - خطر الانتكاس - الانتكاس السريري