ترجمة "على الأقل في الوقت الراهن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

الأقل - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : في - ترجمة : على - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

واستعادة هذه الآليات أمر غير وارد، على الأقل في الوقت الراهن.
Restoring them is unlikely, at least for now.
كمبريدج ــ يبدو أن التقشف لم يعد مسايرا للموضة في منطقة اليورو ــ في الوقت الراهن على الأقل.
CAMBRIDGE It seems that austerity is out of fashion in the eurozone at least for the moment.
وهذا يضمن أن لدى الدول ستة أسابيع على الأقل (كما هو الحال في الوقت الراهن) لإعداد الردود المكتوبة.
This would also ensure that States have at least six weeks (as is currently the case) for preparation of the written replies.
في الوقت الراهن, الشمبانيا على حسابي
In the meantime, the champagne is on me
في الوقت الراهن.
For the time being.
نعم.. في الوقت الراهن
Yeah. For now.
وفي الوقت الراهن على الأقل، تقبل كل من الروس في الأقاليم وأهل الطبقة الحضرية الجديدة على حد سواء ميثاق بوتن لعدم المشاركة.
For now, at least, provincial Russians and the new urban class alike have accepted Putin s no participation pact.
اننا ننفق الكثير من الوقت على خلايا الوقود في الوقت الراهن.
We're spending a lot of time on fuel cells right now.
في الوقت الراهن، يركز مراقبو الصين على سيناريوهين.
At the moment, China watchers are focusing on two scenarios.
الرجاء بقية في الوقت الراهن.
Please rest for now.
زوجتي هناك في الوقت الراهن
My wife's there right now...
لا أستطيع في الوقت الراهن
It's not too easy right now. Now!
لا أستطيع في الوقت الراهن
It's not too easy right now.
ميؤوس منه في الوقت الراهن
Hopeless for now.
ولسنا في الوقت الراهن نتغلب على آثار حرب عالمية.
We are not at present overcoming a world war.
ويمكن تلخيص الحالة في الوقت الراهن على النحو التالي.
The current situation can be summarized as follows.
العمل على إصلاح شامل لقوانين الهجرة في الوقت الراهن.
We should be working on comprehensive immigration reform right now.
ولكني في الوقت الراهن، سأواصل الحديث.
But now I'm going to move on.
هذا هو الأمر في الوقت الراهن
So that's it for now.
تذوق طعم الفرح في الوقت الراهن
Having a taste of joy right now?
لا توجد مفاوضات في الوقت الراهن.
There are no negotiations at the moment.
إنه ماديا أكبر مشروع على كوكب الأرض في الوقت الراهن.
It is physically the largest project on the planet at the moment.
م ﻻ تمس المدينة في الوقت الراهن.
M Don apos t touch the town for the time being.
ربما سأترك هذه هنا في الوقت الراهن
Maybe I'll leave that there for now.
نحن سنبقى مع أمي في الوقت الراهن
We're staying with Mama for now.
وقد ساعد هذا الحكم، في الوقت الراهن على الأقل، في تهدئة الإنفعال العاطفي الذي استفزه الجدل في هذه القضية داخل الطائفة الكاثوليكية والسكان الأصليين وهما الأغلبية في بوليفيا.
For the moment, at least, the ruling has served to defuse the emotionally charged debate stirred up by the case in this overwhelmingly Catholic and indigenous country.
في الوقت الراهن حقوقنا في ذلك ضعيفة للغاية.
At the moment our rights are incredibly weak.
ولكن هذه السياسات المحلية، المقيدة بالزلزال الشديد الأخير وتفويضه القاصر، لا تختلف إلا قليلا عن تلك السياسات التي تبناها من سبقوه، على الأقل في الوقت الراهن.
But his domestic policies, constrained by the recent severe earthquake and his own small mandate, differ only slightly from those of his predecessors, at least for now.
وعلاوة على ذلك، علقت الشركات الأربع الرئيسية خدمات الانترنت في الوقت الراهن.
The four main internet providers are not working at present.
وتتضمن قاعدة البيانات في الوقت الراهن ما يزيد على 67 مليون تقرير.
Currently the database contains over 67 million reports.
فبدلا من ذلك، وافق المجلس على استخدام لقب الرئيس في الوقت الراهن،
Instead, they agreed to use the title President for now.
قالوا لنا أن نبقى مكاننا في الوقت الراهن.
They advised us to stay put for the time being.
ولكن الصين في الوقت الراهن لديها أفكار أخرى.
For now, however, China has other ideas.
إن كوبا تتمتع بالاستقرار السياسي في الوقت الراهن.
For now, Cuba is politically stable.
وتتولى إدارة المرفقين في الوقت الراهن شركات خاصة.
The two facilities are currently managed by private companies.
وي منح الاعتماد في الوقت الراهن لمدة غير محدودة.
At present, accreditation is granted for an indefinite period.
والتعليم ليس إلزاميا أو مجانيا في الوقت الراهن.
At present education is not compulsory or free.
وفي الوقت الراهن لا توجد أسلحة في الفضاء.
There are no weapons in space at present.
وتدعم أغلبية البورتوريكيين في الوقت الراهن هذا الخيار.
That option was currently supported by a majority of Puerto Ricans.
ويجري في الوقت الراهن استكمال هذه المبادئ التوجيهية.
The guidelines are currently being updated.
والكتيـ ب متاح في الوقت الراهن باللغتين الانكليزية والفرنسية.
The booklet is currently available in English and French.
وثمة معالجة لها في الوقت الراهن بطرق مختلفة.
It is being addressed in a variety of ways.
ويتحمل مجلس اﻷمن في الوقت الراهن مسؤوليات هائلة.
The Security Council currently bears enormous responsibilities.
في الوقت الراهن وتحويلها إلى لأماكن أكثر إستدامة.
landscapes right now and convert them into more sustainable places.
ويمكنني أن أعطيكم ٣٠ مثال، في الوقت الراهن
I can give you 30 examples, right now

 

عمليات البحث ذات الصلة : الراهن على الأقل - في الوقت الراهن - الوقت الراهن - لكن في الوقت الراهن - تجاهل في الوقت الراهن - علقت في الوقت الراهن - وداع في الوقت الراهن - أنه في الوقت الراهن - لا في الوقت الراهن - كافية في الوقت الراهن - في الوقت الراهن على الرغم من - انه ليس في الوقت الراهن - العاكس مصدر في الوقت الراهن - القيام به في الوقت الراهن