ترجمة "على الأقل في الوقت الراهن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واستعادة هذه الآليات أمر غير وارد، على الأقل في الوقت الراهن. | Restoring them is unlikely, at least for now. |
كمبريدج ــ يبدو أن التقشف لم يعد مسايرا للموضة في منطقة اليورو ــ في الوقت الراهن على الأقل. | CAMBRIDGE It seems that austerity is out of fashion in the eurozone at least for the moment. |
وهذا يضمن أن لدى الدول ستة أسابيع على الأقل (كما هو الحال في الوقت الراهن) لإعداد الردود المكتوبة. | This would also ensure that States have at least six weeks (as is currently the case) for preparation of the written replies. |
في الوقت الراهن, الشمبانيا على حسابي | In the meantime, the champagne is on me |
في الوقت الراهن. | For the time being. |
نعم.. في الوقت الراهن | Yeah. For now. |
وفي الوقت الراهن على الأقل، تقبل كل من الروس في الأقاليم وأهل الطبقة الحضرية الجديدة على حد سواء ميثاق بوتن لعدم المشاركة. | For now, at least, provincial Russians and the new urban class alike have accepted Putin s no participation pact. |
اننا ننفق الكثير من الوقت على خلايا الوقود في الوقت الراهن. | We're spending a lot of time on fuel cells right now. |
في الوقت الراهن، يركز مراقبو الصين على سيناريوهين. | At the moment, China watchers are focusing on two scenarios. |
الرجاء بقية في الوقت الراهن. | Please rest for now. |
زوجتي هناك في الوقت الراهن | My wife's there right now... |
لا أستطيع في الوقت الراهن | It's not too easy right now. Now! |
لا أستطيع في الوقت الراهن | It's not too easy right now. |
ميؤوس منه في الوقت الراهن | Hopeless for now. |
ولسنا في الوقت الراهن نتغلب على آثار حرب عالمية. | We are not at present overcoming a world war. |
ويمكن تلخيص الحالة في الوقت الراهن على النحو التالي. | The current situation can be summarized as follows. |
العمل على إصلاح شامل لقوانين الهجرة في الوقت الراهن. | We should be working on comprehensive immigration reform right now. |
ولكني في الوقت الراهن، سأواصل الحديث. | But now I'm going to move on. |
هذا هو الأمر في الوقت الراهن | So that's it for now. |
تذوق طعم الفرح في الوقت الراهن | Having a taste of joy right now? |
لا توجد مفاوضات في الوقت الراهن. | There are no negotiations at the moment. |
إنه ماديا أكبر مشروع على كوكب الأرض في الوقت الراهن. | It is physically the largest project on the planet at the moment. |
م ﻻ تمس المدينة في الوقت الراهن. | M Don apos t touch the town for the time being. |
ربما سأترك هذه هنا في الوقت الراهن | Maybe I'll leave that there for now. |
نحن سنبقى مع أمي في الوقت الراهن | We're staying with Mama for now. |
وقد ساعد هذا الحكم، في الوقت الراهن على الأقل، في تهدئة الإنفعال العاطفي الذي استفزه الجدل في هذه القضية داخل الطائفة الكاثوليكية والسكان الأصليين وهما الأغلبية في بوليفيا. | For the moment, at least, the ruling has served to defuse the emotionally charged debate stirred up by the case in this overwhelmingly Catholic and indigenous country. |
في الوقت الراهن حقوقنا في ذلك ضعيفة للغاية. | At the moment our rights are incredibly weak. |
ولكن هذه السياسات المحلية، المقيدة بالزلزال الشديد الأخير وتفويضه القاصر، لا تختلف إلا قليلا عن تلك السياسات التي تبناها من سبقوه، على الأقل في الوقت الراهن. | But his domestic policies, constrained by the recent severe earthquake and his own small mandate, differ only slightly from those of his predecessors, at least for now. |
وعلاوة على ذلك، علقت الشركات الأربع الرئيسية خدمات الانترنت في الوقت الراهن. | The four main internet providers are not working at present. |
وتتضمن قاعدة البيانات في الوقت الراهن ما يزيد على 67 مليون تقرير. | Currently the database contains over 67 million reports. |
فبدلا من ذلك، وافق المجلس على استخدام لقب الرئيس في الوقت الراهن، | Instead, they agreed to use the title President for now. |
قالوا لنا أن نبقى مكاننا في الوقت الراهن. | They advised us to stay put for the time being. |
ولكن الصين في الوقت الراهن لديها أفكار أخرى. | For now, however, China has other ideas. |
إن كوبا تتمتع بالاستقرار السياسي في الوقت الراهن. | For now, Cuba is politically stable. |
وتتولى إدارة المرفقين في الوقت الراهن شركات خاصة. | The two facilities are currently managed by private companies. |
وي منح الاعتماد في الوقت الراهن لمدة غير محدودة. | At present, accreditation is granted for an indefinite period. |
والتعليم ليس إلزاميا أو مجانيا في الوقت الراهن. | At present education is not compulsory or free. |
وفي الوقت الراهن لا توجد أسلحة في الفضاء. | There are no weapons in space at present. |
وتدعم أغلبية البورتوريكيين في الوقت الراهن هذا الخيار. | That option was currently supported by a majority of Puerto Ricans. |
ويجري في الوقت الراهن استكمال هذه المبادئ التوجيهية. | The guidelines are currently being updated. |
والكتيـ ب متاح في الوقت الراهن باللغتين الانكليزية والفرنسية. | The booklet is currently available in English and French. |
وثمة معالجة لها في الوقت الراهن بطرق مختلفة. | It is being addressed in a variety of ways. |
ويتحمل مجلس اﻷمن في الوقت الراهن مسؤوليات هائلة. | The Security Council currently bears enormous responsibilities. |
في الوقت الراهن وتحويلها إلى لأماكن أكثر إستدامة. | landscapes right now and convert them into more sustainable places. |
ويمكنني أن أعطيكم ٣٠ مثال، في الوقت الراهن | I can give you 30 examples, right now |
عمليات البحث ذات الصلة : الراهن على الأقل - في الوقت الراهن - الوقت الراهن - لكن في الوقت الراهن - تجاهل في الوقت الراهن - علقت في الوقت الراهن - وداع في الوقت الراهن - أنه في الوقت الراهن - لا في الوقت الراهن - كافية في الوقت الراهن - في الوقت الراهن على الرغم من - انه ليس في الوقت الراهن - العاكس مصدر في الوقت الراهن - القيام به في الوقت الراهن