ترجمة "لكن في الوقت الراهن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

لكن - ترجمة :
But

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : لكن في الوقت الراهن - ترجمة : في - ترجمة : الوقت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لكن في الوقت الراهن توجب تصميم نظام فعال للهبوط.
In the meantime, though, we had to design a landing system that worked.
و لكن في الوقت الراهن ، فإن هذه الأشياء تنمو
But in the meantime, these things are scaling up.
و لكن في الوقت الراهن, إنها تتعامل مع أناسا خاصتنا,
But right now it's in dealing with our own people, our own teams who are doing the creating.
لكن سندع ذلك جانبا في الوقت الراهن، إنها تستحق أن توضح.
But we'll leave that on the side for now. It's just worth pointing out.
في الوقت الراهن.
For the time being.
نعم.. في الوقت الراهن
Yeah. For now.
لكن كاتل تايمز، جناس لفظي آخر، يبدو أنه تم التحايل عليه في الوقت الراهن.
But Cattle Times, another homonym, seems to have gotten through for now.
لكن في الوقت الراهن ، أحضر بعضا من الذره لأن الأشياء سوف تصبح أكثر تشويقا .
But meanwhile, grab some popcorn, because things are going to get interesting.
الرجاء بقية في الوقت الراهن.
Please rest for now.
زوجتي هناك في الوقت الراهن
My wife's there right now...
لا أستطيع في الوقت الراهن
It's not too easy right now. Now!
لا أستطيع في الوقت الراهن
It's not too easy right now.
ميؤوس منه في الوقت الراهن
Hopeless for now.
ولكني في الوقت الراهن، سأواصل الحديث.
But now I'm going to move on.
هذا هو الأمر في الوقت الراهن
So that's it for now.
تذوق طعم الفرح في الوقت الراهن
Having a taste of joy right now?
في الوقت الراهن, الشمبانيا على حسابي
In the meantime, the champagne is on me
لا توجد مفاوضات في الوقت الراهن.
There are no negotiations at the moment.
لكن كما يبدو ذلك سخيفا إلا أن ذلك بالضبط ما يحدث في فصولنا الدراسية في الوقت الراهن
But as ridiculous as that sounds, that's exactly what's happening in our classrooms right now.
م ﻻ تمس المدينة في الوقت الراهن.
M Don apos t touch the town for the time being.
ربما سأترك هذه هنا في الوقت الراهن
Maybe I'll leave that there for now.
نحن سنبقى مع أمي في الوقت الراهن
We're staying with Mama for now.
في الوقت الراهن حقوقنا في ذلك ضعيفة للغاية.
At the moment our rights are incredibly weak.
اننا ننفق الكثير من الوقت على خلايا الوقود في الوقت الراهن.
We're spending a lot of time on fuel cells right now.
قالوا لنا أن نبقى مكاننا في الوقت الراهن.
They advised us to stay put for the time being.
ولكن الصين في الوقت الراهن لديها أفكار أخرى.
For now, however, China has other ideas.
إن كوبا تتمتع بالاستقرار السياسي في الوقت الراهن.
For now, Cuba is politically stable.
في الوقت الراهن، يركز مراقبو الصين على سيناريوهين.
At the moment, China watchers are focusing on two scenarios.
وتتولى إدارة المرفقين في الوقت الراهن شركات خاصة.
The two facilities are currently managed by private companies.
وي منح الاعتماد في الوقت الراهن لمدة غير محدودة.
At present, accreditation is granted for an indefinite period.
والتعليم ليس إلزاميا أو مجانيا في الوقت الراهن.
At present education is not compulsory or free.
وفي الوقت الراهن لا توجد أسلحة في الفضاء.
There are no weapons in space at present.
وتدعم أغلبية البورتوريكيين في الوقت الراهن هذا الخيار.
That option was currently supported by a majority of Puerto Ricans.
ويجري في الوقت الراهن استكمال هذه المبادئ التوجيهية.
The guidelines are currently being updated.
والكتيـ ب متاح في الوقت الراهن باللغتين الانكليزية والفرنسية.
The booklet is currently available in English and French.
وثمة معالجة لها في الوقت الراهن بطرق مختلفة.
It is being addressed in a variety of ways.
ويتحمل مجلس اﻷمن في الوقت الراهن مسؤوليات هائلة.
The Security Council currently bears enormous responsibilities.
في الوقت الراهن وتحويلها إلى لأماكن أكثر إستدامة.
landscapes right now and convert them into more sustainable places.
ويمكنني أن أعطيكم ٣٠ مثال، في الوقت الراهن
I can give you 30 examples, right now
يتم تخزين العظام في الوقت الراهن في كاتدرائية توركو.
The bones are currently stored in the Cathedral of Turku.
ولا وجود للأجانب في قطاع التوزيع في الوقت الراهن.
There is no foreign presence in the distribution sector at the present time.
وتنظر الجمعية التشريعية في الوقت الراهن في هذه المبادرة.
That initiative was currently considered by the Legislative Assembly.
والبرنامج يعمل في الوقت الراهن في أفريقيا (انظر www.ranetproject.net).
The programme currently operated in Africa (see www.ranetproject.net).
فالعنف القبلي يجتاح الريف في الوقت الراهن في بوروندي.
Ethnic violence is currently ravaging the countryside of Burundi.
ونحن في عملية سلسلة كل ذلك في الوقت الراهن.
And we're in the process of sequencing all that at the present time.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في الوقت الراهن - الوقت الراهن - تجاهل في الوقت الراهن - علقت في الوقت الراهن - وداع في الوقت الراهن - أنه في الوقت الراهن - لا في الوقت الراهن - كافية في الوقت الراهن - لكن في الوقت الحاضر - لكن في الوقت نفسه - انه ليس في الوقت الراهن - العاكس مصدر في الوقت الراهن - القيام به في الوقت الراهن - انها ليست في الوقت الراهن