ترجمة "علقت في الوقت الراهن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : علقت - ترجمة : الوقت - ترجمة : علقت في الوقت الراهن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعلاوة على ذلك، علقت الشركات الأربع الرئيسية خدمات الانترنت في الوقت الراهن. | The four main internet providers are not working at present. |
في الوقت الراهن. | For the time being. |
نعم.. في الوقت الراهن | Yeah. For now. |
الرجاء بقية في الوقت الراهن. | Please rest for now. |
زوجتي هناك في الوقت الراهن | My wife's there right now... |
لا أستطيع في الوقت الراهن | It's not too easy right now. Now! |
لا أستطيع في الوقت الراهن | It's not too easy right now. |
ميؤوس منه في الوقت الراهن | Hopeless for now. |
ولكني في الوقت الراهن، سأواصل الحديث. | But now I'm going to move on. |
هذا هو الأمر في الوقت الراهن | So that's it for now. |
تذوق طعم الفرح في الوقت الراهن | Having a taste of joy right now? |
في الوقت الراهن, الشمبانيا على حسابي | In the meantime, the champagne is on me |
لا توجد مفاوضات في الوقت الراهن. | There are no negotiations at the moment. |
م ﻻ تمس المدينة في الوقت الراهن. | M Don apos t touch the town for the time being. |
ربما سأترك هذه هنا في الوقت الراهن | Maybe I'll leave that there for now. |
نحن سنبقى مع أمي في الوقت الراهن | We're staying with Mama for now. |
في الوقت الراهن حقوقنا في ذلك ضعيفة للغاية. | At the moment our rights are incredibly weak. |
اننا ننفق الكثير من الوقت على خلايا الوقود في الوقت الراهن. | We're spending a lot of time on fuel cells right now. |
قالوا لنا أن نبقى مكاننا في الوقت الراهن. | They advised us to stay put for the time being. |
ولكن الصين في الوقت الراهن لديها أفكار أخرى. | For now, however, China has other ideas. |
إن كوبا تتمتع بالاستقرار السياسي في الوقت الراهن. | For now, Cuba is politically stable. |
في الوقت الراهن، يركز مراقبو الصين على سيناريوهين. | At the moment, China watchers are focusing on two scenarios. |
وتتولى إدارة المرفقين في الوقت الراهن شركات خاصة. | The two facilities are currently managed by private companies. |
وي منح الاعتماد في الوقت الراهن لمدة غير محدودة. | At present, accreditation is granted for an indefinite period. |
والتعليم ليس إلزاميا أو مجانيا في الوقت الراهن. | At present education is not compulsory or free. |
وفي الوقت الراهن لا توجد أسلحة في الفضاء. | There are no weapons in space at present. |
وتدعم أغلبية البورتوريكيين في الوقت الراهن هذا الخيار. | That option was currently supported by a majority of Puerto Ricans. |
ويجري في الوقت الراهن استكمال هذه المبادئ التوجيهية. | The guidelines are currently being updated. |
والكتيـ ب متاح في الوقت الراهن باللغتين الانكليزية والفرنسية. | The booklet is currently available in English and French. |
وثمة معالجة لها في الوقت الراهن بطرق مختلفة. | It is being addressed in a variety of ways. |
ويتحمل مجلس اﻷمن في الوقت الراهن مسؤوليات هائلة. | The Security Council currently bears enormous responsibilities. |
في الوقت الراهن وتحويلها إلى لأماكن أكثر إستدامة. | landscapes right now and convert them into more sustainable places. |
ويمكنني أن أعطيكم ٣٠ مثال، في الوقت الراهن | I can give you 30 examples, right now |
يتم تخزين العظام في الوقت الراهن في كاتدرائية توركو. | The bones are currently stored in the Cathedral of Turku. |
ولا وجود للأجانب في قطاع التوزيع في الوقت الراهن. | There is no foreign presence in the distribution sector at the present time. |
وتنظر الجمعية التشريعية في الوقت الراهن في هذه المبادرة. | That initiative was currently considered by the Legislative Assembly. |
والبرنامج يعمل في الوقت الراهن في أفريقيا (انظر www.ranetproject.net). | The programme currently operated in Africa (see www.ranetproject.net). |
فالعنف القبلي يجتاح الريف في الوقت الراهن في بوروندي. | Ethnic violence is currently ravaging the countryside of Burundi. |
ونحن في عملية سلسلة كل ذلك في الوقت الراهن. | And we're in the process of sequencing all that at the present time. |
أنا ابن 50 ، وليس لدي الوقت للذهاب إلى المدرسة في الوقت الراهن . | I'm 50, and I don't have time to go back to school right now |
علينا أن نبقي هذه المعلومة سرا في الوقت الراهن. | We should keep this information under wraps for the time being. |
ولكن في الوقت الراهن، لا يتظاهر العرب ضد أميركا. | But, for the moment, Arabs are not demonstrating against America. |
لقد عادت المصانع إلى العمل ـ في الوقت الراهن. | The factories have reopened for now. |
وفي مصر، تبدو الأمور أسوأ كثيرا في الوقت الراهن. | In Egypt, things look far worse at the moment. |
ولسنا في الوقت الراهن نتغلب على آثار حرب عالمية. | We are not at present overcoming a world war. |
عمليات البحث ذات الصلة : في الوقت الراهن - الوقت الراهن - لكن في الوقت الراهن - تجاهل في الوقت الراهن - وداع في الوقت الراهن - أنه في الوقت الراهن - لا في الوقت الراهن - كافية في الوقت الراهن - علقت في الوقت المناسب - انه ليس في الوقت الراهن - العاكس مصدر في الوقت الراهن - القيام به في الوقت الراهن - انها ليست في الوقت الراهن