ترجمة "عدم المساواة السلطة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : المساواة - ترجمة : المساواة - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم المساواة السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عدم المساواة في تقاسم السلطة واتخاذ القرارات على جميع المستويات | Inequality in the sharing of power and decision making at all levels |
وبلده مقتنع بأن السبب الرئيسي للفقر هو عدم المساواة وهيكل السلطة الذي يسانده سواء داخل الدول أو على الصعيد الدولي. | His country was convinced that the principal cause of poverty was inequality and the power structure that sustained it both within nations and internationally. |
عدم المساواة يلوح في أفق الاحتياج | Inequality on the Horizon of Need |
عدم المساواة في ما يخص السكر | especially unfair on the matter of sugar. |
أمريكا غير الضعيفة بفعل عدم المساواة | That isn't weakened up by inequality. |
عدم المساواة في الصين و الهند | Inequalities in China and India |
عدم المساواة في التعليم تدوين كاترين زنون. | Bildungsungleichheit durch Homogenisierung (Educational inequality by homogenization, in German) by Katrin Zinoun |
وتفيد المؤشرات الإحصائية في قياس عدم المساواة. | Statistical indicators are useful for measuring inequality. |
ولا يزال عدم المساواة والقهر حقيقة واقعة. | Inequality and oppression remain a reality. |
هل لديك ما تقوله عن قضية عدم المساواة | Have a thing or two to say about inequality? |
ويصف مظاهر عدم المساواة هناك ببحر من الويلات. | He describes inequality as living in a sea of woes. |
إنه رابطا قويا بينها وبين عدم المساواة الإجتماعية | It's an extraordinarily close correlation. |
كلما زادت عدم المساواة الإقليمية والمحلية، تنخفض إمكانية التغلب على عدم المساواة من خلال الآليات التقليدية تحويل الدخل وخلق فرص العمل الرسمية. | The greater the regional and local inequality, the lower the possibility of escaping inequality through traditional mechanisms income transfer and generation of formal employment. |
ويضاف إلى ذلك عدم المساواة الموجودة في توزيع الدخل. | Nicaragua is the second poorest country in Latin America and the Caribbean and is marked by a highly unequal pattern of income distribution. |
أسلوب لتوزيع الموارد يقل ل حالات عدم المساواة بين الولايات | In addition, the distribution of resources between states will no longer depend on passive budgeting and will be based henceforth on the number of families insured and on a transparent formula designed gradually to remedy inequalities. |
إن الفجوة المتزايدة بين الأغنياء والفقراء تولد عدم المساواة. | The growing gap between rich and poor is fuelling inequality. |
قد يسبب هذه المتصورة عدم المساواة عدم الرضا وعدم الثقة والنتيجة في الممارسات غير العادلة. | Such perceived inequality may cause dissatisfaction, mistrust and result in unfair practices. |
(13) كذلك سوف ينعكس المستوى الأولي لحالة عدم المساواة وكيفية استجابة حالة عدم المساواة للنمو فيما يتركه النمو من أثر على عملية الحد من الفقر. | 13 The initial level of inequality and how inequality responds to growth will also affect the poverty reducing impact of growth. |
فقد تقلصت مستويات عدم المساواة بعد أن بلغت مستويات فلكية. | Inequality has diminished, though from astronomically high levels. |
وهنا تلك الدراسة لها علاقة مع مقياس عدم المساواة الإجتماعية. | Here it is in relation to that same measure of inequality. |
ولنتذكر أنه إلى السبعينيات تواكب انتشار الديمقراطية بتقلص عدم المساواة. | Remember, until the 1970s, the spread of democracy has always been accompanied by the decline of inequality. |
فانتشار الديمقراطية الآن غالبا ما تصحبه زيادة في عدم المساواة. | The spread of democracy now is very much accompanied by the increase in inequality. |
ولكن لا ينبغي لنا أن نجري مقايضة بين عدم المساواة والنمو. | But there need not be a trade off between inequality and growth. |
الموضوع عدم المساواة في معاملة موظف عقب إعادة هيكلة مؤسسة عامة | Subject matter Unequal treatment of employee following restructuring of a public service entity |
الموضوع عدم المساواة بين سجناء في الأجر على عمل قاموا به | Subject matter Unequal remuneration of work performed by prisoners |
و نأمل التخلص من عدم المساواة.. الظلم، الفقر و حتى الحروب | And hopefully get rid of them some of these are inequality injustice, poverty and even wars. |
وكما ينمو عدم المساواة ، وبطبيعة الحال ، المزيد من الناس أصبحت يائسة. | And, as the inequality grows, naturally, more and more people are becoming desperate. |
1 تمييز غير المشاركين وحصانتهم عدم المعاملة بالمثل عدم المساس بالوضع القانوني للأطراف المساواة التناسب الضرورة العسكرية | The principle of distinction and the immunity of non participants the principle of non reciprocity the principle that the legal status of the parties will not be affected the principle of equality the principle of proportionality military necessity Precautions before and during an attack superfluous injury unnecessary suffering protection of the environment. |
فهو ي عر ف إما بأنه معتقد سياسي ينص على ضرورة المساواة بين جميع الناس في المعاملة وأن يكون لهم نفس الحقوق السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية، والمدنية أو فلسفة اجتماعية مناصرة لمحو صور عدم المساواة الاقتصادية بين الناس أو القضاء على مركزية السلطة. | It is defined either as a political doctrine that all people should be treated as equals and have the same political, economic, social, and civil rights or as a social philosophy advocating the removal of economic inequalities among people or the decentralization of power. |
ويضمن نفوذ الحركة داخل السلطة القضائية عدم الطعن في تجاوزات أعضائها. | The movement s influence within the judiciary ensures that its members transgressions remain unchallenged. |
وفي حال اعتماد الاقتراح، فإننا سنكون قد ركزنا المزيد من السلطة في أيدي حفنة من البلدان، مما سيؤدي إلى ترسيخ عدم المساواة، وإلى تعطيل تعاون الأمم والتزامها بقضية السلام والأمن. | Should the proposal be adopted, we would be further concentrating political power in a handful of countries, fostering greater inequalities and hampering cooperation and the commitment of nations to the cause of peace and security. |
وهو أن التحدي الأخلاقي الأساسي لهذا القرن هو عدم المساواة بين الجنسين. | And that is that the central moral challenge of this century is gender inequity. |
هذه رسالة من المدير، قلقا إزاء عدم المساواة في ما يخص السكر | This is a letter from the director, concerned about especially unfair on the matter of sugar. |
ولنتذكر، أنه حتى السبعينات، لطالما كان انتشار الديمقراطية مصحوبا بتقلص عدم المساواة. | Remember, until the 1970s, the spread of democracy has always been accompanied by the decline of inequality. |
وقال إن جمع بيانات مفصلة أمر شديد الأهمية لفهم أنماط عدم المساواة. | The collection of disaggregated data was a crucial exercise to understand patterns of inequality. |
وتتيح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية فرصة هامة لتسوية وجوه عدم المساواة هذه. | The Doha Round of trade negotiations provided an important opportunity to resolve such inequalities. |
إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005 مأزق عدم المساواة | Briefing on the 2005 Report on the World Social Situation The Inequality Predicament |
حتى في البلدان الغنية من الشائع الآن أن نرى عدم المساواة يتزايد. | Even in wealthy countries it is common now to see inequality growing. |
ولدينا ثورة السوق في الثمانينات والزيادة الرهيبة في عدم المساواة بين المجتمعات. | And you have the market revolution of the 1980s and the huge increase of inequality in societies. |
وخلصت المحكمة العليا إلى أن على المشر ع، لا السلطة القضائية، رفع عدم المساواة هذه، وأن اعتزام عرض مشروع جديد للضريبة على الدخل على البرلمان قريبا يبين أن المشرع بصدد حل المشكلة. | The Supreme Court concluded that it was for the legislator rather than the judiciary to remove this inequality, and that the fact that a new Income Tax Bill was soon to be submitted to Parliament showed that the legislator was in the process of resolving the problem. |
(19) وتظل اللجنة قلقة إزاء عدم كفالة استقلال السلطة القضائية بشكل تام. | (19) The Committee remains concerned that the independence of the judiciary is not fully guaranteed. |
ما تغير منذ ذلك الوقت هو أننا نستطيع اليوم أن نرى الدليل على ذلك ، وأن نقارن بين المجتمعات التي تتباين بها عدم المساواة ونرى كيف أن عدم المساواة الاجتماعية تؤثر عليه. | What's changed is we now can look at the evidence, we can compare societies, more and less equal societies, and see what inequality does. |
بعض من أهم المساهمين لدينا قد شاركوا بمدوناتهم الخاصة، ويمكنكم الاطلاع عليها من خلال الروابط التالية عدم المساواة عندما تكون عدم المساواة كأحد جيرانك تدوين أصدقاء جوروانيا، أحد الأصوات العالمية الصاعدة. | See their posts below Desigualdade essa mora ao lado Blogactionday (Inequality that lives next door, in Portuguese) by Amigos de Januária |
وهناك جوانب من عدم المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة تحتاج لإصلاح عاجل. | There are some aspects of inequality of rights between men and women that need to be repaired urgently. |
والذي ينبغي عدم نسيانه هو برنامج المساواة بين الجنسين الذي لم يتم تنفيذه. | Not to be forgotten is the unfulfilled agenda of gender equity. |
عمليات البحث ذات الصلة : عدم المساواة في السلطة - عدم المساواة - عدم المساواة الاجتماعية - فجوة عدم المساواة - عدم المساواة النفور - عدم المساواة عنوان - عدم المساواة أرباح - عدم المساواة الاقتصادية - قضايا عدم المساواة - عدم المساواة الطبقة - عدم المساواة مثلث - عدم المساواة التعليمي - مستوى عدم المساواة - عدم المساواة المفرطة