ترجمة "عدم المساواة الاقتصادية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : عدم المساواة الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما يجب التصدي للفجوة بين المساواة السياسية وعدم المساواة الاجتماعية الاقتصادية. | The gap between political equality and socio economic inequality must be addressed. |
بدل الحديث عن المساواة الاقتصادية، سنتحدث الآن عن المساواة في مشاركة العبء . | Instead of talking about economic equality, we will now talk about equal sharing of the burden . |
عدم المساواة يلوح في أفق الاحتياج | Inequality on the Horizon of Need |
عدم المساواة في ما يخص السكر | especially unfair on the matter of sugar. |
أمريكا غير الضعيفة بفعل عدم المساواة | That isn't weakened up by inequality. |
عدم المساواة في الصين و الهند | Inequalities in China and India |
ويؤدي هذا إلى تعرضها إلى أشكال مختلفة من التمييز، من خصائصها الأساسية عدم المساواة في التمتع بحقوق الإنسان وبالفوائد الاقتصادية. | This situation is reflected by diverse forms of discrimination against them discrimination mostly characterized by unequal enjoyment of human rights and economic benefits. |
عدم المساواة في التعليم تدوين كاترين زنون. | Bildungsungleichheit durch Homogenisierung (Educational inequality by homogenization, in German) by Katrin Zinoun |
وتفيد المؤشرات الإحصائية في قياس عدم المساواة. | Statistical indicators are useful for measuring inequality. |
ولا يزال عدم المساواة والقهر حقيقة واقعة. | Inequality and oppression remain a reality. |
وهذا يعني تحقيق المساواة في صنع السياسات الاقتصادية الدولية. | This implies the introduction of equity into international economic policymaking. |
هل لديك ما تقوله عن قضية عدم المساواة | Have a thing or two to say about inequality? |
ويصف مظاهر عدم المساواة هناك ببحر من الويلات. | He describes inequality as living in a sea of woes. |
إنه رابطا قويا بينها وبين عدم المساواة الإجتماعية | It's an extraordinarily close correlation. |
كلما زادت عدم المساواة الإقليمية والمحلية، تنخفض إمكانية التغلب على عدم المساواة من خلال الآليات التقليدية تحويل الدخل وخلق فرص العمل الرسمية. | The greater the regional and local inequality, the lower the possibility of escaping inequality through traditional mechanisms income transfer and generation of formal employment. |
وبالنظر إلى أن عدم الاستقرار يحتمل أن يستمر لبعض الوقت، يجب تخصيص موارد من المنطقة مع إيلاء الاعتبار، على أساس المساواة، للرخاء وللفعالية الاقتصادية. | Since instability is likely to continue for some time, regional resources must be allocated, with equal consideration given to both well being and economic efficiency. |
ويضاف إلى ذلك عدم المساواة الموجودة في توزيع الدخل. | Nicaragua is the second poorest country in Latin America and the Caribbean and is marked by a highly unequal pattern of income distribution. |
أسلوب لتوزيع الموارد يقل ل حالات عدم المساواة بين الولايات | In addition, the distribution of resources between states will no longer depend on passive budgeting and will be based henceforth on the number of families insured and on a transparent formula designed gradually to remedy inequalities. |
إن الفجوة المتزايدة بين الأغنياء والفقراء تولد عدم المساواة. | The growing gap between rich and poor is fuelling inequality. |
83 وي ستدل من مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية على انعدام المساواة. | Women's involvement in the economy presented a picture of imbalance. |
() مأزق عدم المساواة، تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الأمم المتحدة، A 60 117 Rev.1 و ST ESA 299. | The Inequality Predicament Report on the World Social Situation 2005, Department of Economic and Social Affairs, United Nations, A 60 117 Rev.1, ST ESA 299. |
قد يسبب هذه المتصورة عدم المساواة عدم الرضا وعدم الثقة والنتيجة في الممارسات غير العادلة. | Such perceived inequality may cause dissatisfaction, mistrust and result in unfair practices. |
وفي الوقت الحالي، هناك انشغال متنام لدى سكان موزامبيق بالقضاء على عدم المساواة بين الجنسين، حيث يترجم ذلك بوضع السياسات والبرامج في العمليات الاقتصادية والاجتماعية، في سياق المساواة بين الجنسين، وإجراء البحوث في هذا المجال. | Presently, there is a growing concern by the Mozambican for elimination of gender inequality and this is translated into the search, and elaboration of, policies and programs in the economic and social processes, in the context of gender equality. |
(13) كذلك سوف ينعكس المستوى الأولي لحالة عدم المساواة وكيفية استجابة حالة عدم المساواة للنمو فيما يتركه النمو من أثر على عملية الحد من الفقر. | 13 The initial level of inequality and how inequality responds to growth will also affect the poverty reducing impact of growth. |
فقد تقلصت مستويات عدم المساواة بعد أن بلغت مستويات فلكية. | Inequality has diminished, though from astronomically high levels. |
عدم المساواة في تقاسم السلطة واتخاذ القرارات على جميع المستويات | Inequality in the sharing of power and decision making at all levels |
وهنا تلك الدراسة لها علاقة مع مقياس عدم المساواة الإجتماعية. | Here it is in relation to that same measure of inequality. |
ولنتذكر أنه إلى السبعينيات تواكب انتشار الديمقراطية بتقلص عدم المساواة. | Remember, until the 1970s, the spread of democracy has always been accompanied by the decline of inequality. |
فانتشار الديمقراطية الآن غالبا ما تصحبه زيادة في عدم المساواة. | The spread of democracy now is very much accompanied by the increase in inequality. |
'4' ضمان إتاحة الفرص الاقتصادية على قدم المساواة، وضمان المساواة في الأجر وفي غيره من المكافآت عن العمل المتساوي القيمة | (iv) Ensuring equal access to economic opportunities and equal pay and other rewards for work of equal value |
ولكن لا ينبغي لنا أن نجري مقايضة بين عدم المساواة والنمو. | But there need not be a trade off between inequality and growth. |
الموضوع عدم المساواة في معاملة موظف عقب إعادة هيكلة مؤسسة عامة | Subject matter Unequal treatment of employee following restructuring of a public service entity |
الموضوع عدم المساواة بين سجناء في الأجر على عمل قاموا به | Subject matter Unequal remuneration of work performed by prisoners |
و نأمل التخلص من عدم المساواة.. الظلم، الفقر و حتى الحروب | And hopefully get rid of them some of these are inequality injustice, poverty and even wars. |
وكما ينمو عدم المساواة ، وبطبيعة الحال ، المزيد من الناس أصبحت يائسة. | And, as the inequality grows, naturally, more and more people are becoming desperate. |
إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005 مأزق عدم المساواة، تنظمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ويرأسها سعادة السيد سلوين تشارلز هارت (بربادوس)، نائب رئيس اللجنة | Briefing on the 2005 Report on the World Social Situation The Inequality Predicament, organized by the Department of Economic and Social Affairs and chaired by H.E. Mr. Selwin Charles Hart (Barbados), Vice Chairman of the Committee |
1 تمييز غير المشاركين وحصانتهم عدم المعاملة بالمثل عدم المساس بالوضع القانوني للأطراف المساواة التناسب الضرورة العسكرية | The principle of distinction and the immunity of non participants the principle of non reciprocity the principle that the legal status of the parties will not be affected the principle of equality the principle of proportionality military necessity Precautions before and during an attack superfluous injury unnecessary suffering protection of the environment. |
لكن لم يكن فقط غضبا على عدم العدالة الاقتصادية. | But it wasn't just anger at economic injustice. |
وهو أن التحدي الأخلاقي الأساسي لهذا القرن هو عدم المساواة بين الجنسين. | And that is that the central moral challenge of this century is gender inequity. |
هذه رسالة من المدير، قلقا إزاء عدم المساواة في ما يخص السكر | This is a letter from the director, concerned about especially unfair on the matter of sugar. |
ولنتذكر، أنه حتى السبعينات، لطالما كان انتشار الديمقراطية مصحوبا بتقلص عدم المساواة. | Remember, until the 1970s, the spread of democracy has always been accompanied by the decline of inequality. |
وقال إن جمع بيانات مفصلة أمر شديد الأهمية لفهم أنماط عدم المساواة. | The collection of disaggregated data was a crucial exercise to understand patterns of inequality. |
وتتيح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية فرصة هامة لتسوية وجوه عدم المساواة هذه. | The Doha Round of trade negotiations provided an important opportunity to resolve such inequalities. |
إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005 مأزق عدم المساواة | Briefing on the 2005 Report on the World Social Situation The Inequality Predicament |
حتى في البلدان الغنية من الشائع الآن أن نرى عدم المساواة يتزايد. | Even in wealthy countries it is common now to see inequality growing. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتساع عدم المساواة الاقتصادية - المساواة الاقتصادية - عدم المساواة - المساواة الاقتصادية أكبر - عدم المساواة الاجتماعية - فجوة عدم المساواة - عدم المساواة النفور - عدم المساواة عنوان - عدم المساواة أرباح - قضايا عدم المساواة - عدم المساواة الطبقة - عدم المساواة مثلث - عدم المساواة السلطة