ترجمة "فجوة عدم المساواة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فجوة - ترجمة : فجوة - ترجمة : عدم - ترجمة : فجوة - ترجمة : فجوة - ترجمة : فجوة عدم المساواة - ترجمة : عدم - ترجمة : المساواة - ترجمة : المساواة - ترجمة : عدم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ورغم هذا التقدم، لم تنفذ توصية المفوضة السامية الداعية إلى ضمان التعليم الابتدائي المجاني للجميع ولا توصيتها الرامية إلى التقليل من فجوة عدم المساواة().
In spite of this progress, neither the recommendation of the High Commissioner to guarantee universal free primary education, nor the recommendation aimed at reducing the inequality gap has been fulfilled.
عدم المساواة يلوح في أفق الاحتياج
Inequality on the Horizon of Need
عدم المساواة في ما يخص السكر
especially unfair on the matter of sugar.
أمريكا غير الضعيفة بفعل عدم المساواة
That isn't weakened up by inequality.
عدم المساواة في الصين و الهند
Inequalities in China and India
عدم المساواة في التعليم تدوين كاترين زنون.
Bildungsungleichheit durch Homogenisierung (Educational inequality by homogenization, in German) by Katrin Zinoun
وتفيد المؤشرات الإحصائية في قياس عدم المساواة.
Statistical indicators are useful for measuring inequality.
ولا يزال عدم المساواة والقهر حقيقة واقعة.
Inequality and oppression remain a reality.
ولم تؤد السياسات الاقتصادية والاجتماعية التي اعتمدتها الحكومة إلى إحراز التقدم اللازم للحد من فجوة عدم المساواة، ومواجهة الفقر المدقع، وخفض معدلات الأمي ة والبطالة وزيادة فرص الوصول إلى الرعاية الصحية والسكن.
The economic and social policies adopted by the Government did not lead to the necessary progress in decreasing the inequality gap, confronting extreme poverty, decreasing illiteracy and unemployment rates and increasing access to health care and housing.
هل لديك ما تقوله عن قضية عدم المساواة
Have a thing or two to say about inequality?
ويصف مظاهر عدم المساواة هناك ببحر من الويلات.
He describes inequality as living in a sea of woes.
إنه رابطا قويا بينها وبين عدم المساواة الإجتماعية
It's an extraordinarily close correlation.
وهي فجوة كبيرة، ولكنها تشكل أيضا نتيجة محيرة فكيف تبلغ درجة عدم اليقين هذا الحد
That is a big gap, but also a perplexing finding how can there be so much uncertainty?
كلما زادت عدم المساواة الإقليمية والمحلية، تنخفض إمكانية التغلب على عدم المساواة من خلال الآليات التقليدية تحويل الدخل وخلق فرص العمل الرسمية.
The greater the regional and local inequality, the lower the possibility of escaping inequality through traditional mechanisms income transfer and generation of formal employment.
فجوة صغيرة
little indentation.
ويضاف إلى ذلك عدم المساواة الموجودة في توزيع الدخل.
Nicaragua is the second poorest country in Latin America and the Caribbean and is marked by a highly unequal pattern of income distribution.
أسلوب لتوزيع الموارد يقل ل حالات عدم المساواة بين الولايات
In addition, the distribution of resources between states will no longer depend on passive budgeting and will be based henceforth on the number of families insured and on a transparent formula designed gradually to remedy inequalities.
إن الفجوة المتزايدة بين الأغنياء والفقراء تولد عدم المساواة.
The growing gap between rich and poor is fuelling inequality.
قد يسبب هذه المتصورة عدم المساواة عدم الرضا وعدم الثقة والنتيجة في الممارسات غير العادلة.
Such perceived inequality may cause dissatisfaction, mistrust and result in unfair practices.
(13) كذلك سوف ينعكس المستوى الأولي لحالة عدم المساواة وكيفية استجابة حالة عدم المساواة للنمو فيما يتركه النمو من أثر على عملية الحد من الفقر.
13 The initial level of inequality and how inequality responds to growth will also affect the poverty reducing impact of growth.
فقد تقلصت مستويات عدم المساواة بعد أن بلغت مستويات فلكية.
Inequality has diminished, though from astronomically high levels.
عدم المساواة في تقاسم السلطة واتخاذ القرارات على جميع المستويات
Inequality in the sharing of power and decision making at all levels
وهنا تلك الدراسة لها علاقة مع مقياس عدم المساواة الإجتماعية.
Here it is in relation to that same measure of inequality.
ولنتذكر أنه إلى السبعينيات تواكب انتشار الديمقراطية بتقلص عدم المساواة.
Remember, until the 1970s, the spread of democracy has always been accompanied by the decline of inequality.
فانتشار الديمقراطية الآن غالبا ما تصحبه زيادة في عدم المساواة.
The spread of democracy now is very much accompanied by the increase in inequality.
أثارت فجوة الصواريخ
It provoked the missile gap.
إغلاق فجوة المهارات
Closing the Skills Gap
هناك فجوة هنا.
There's a gap here.
ولكن لا ينبغي لنا أن نجري مقايضة بين عدم المساواة والنمو.
But there need not be a trade off between inequality and growth.
الموضوع عدم المساواة في معاملة موظف عقب إعادة هيكلة مؤسسة عامة
Subject matter Unequal treatment of employee following restructuring of a public service entity
الموضوع عدم المساواة بين سجناء في الأجر على عمل قاموا به
Subject matter Unequal remuneration of work performed by prisoners
و نأمل التخلص من عدم المساواة.. الظلم، الفقر و حتى الحروب
And hopefully get rid of them some of these are inequality injustice, poverty and even wars.
وكما ينمو عدم المساواة ، وبطبيعة الحال ، المزيد من الناس أصبحت يائسة.
And, as the inequality grows, naturally, more and more people are becoming desperate.
لا يحتاج الناس إلى معلومات إضافية لكي يدركوا، على سبيل المثال، اتساع فجوة التفاوت وعدم المساواة بين الناس أو سوء معاملة المهاجرين.
People hardly need additional data to recognize, say, a rise in inequality or mistreatment of immigrants.
1 تمييز غير المشاركين وحصانتهم عدم المعاملة بالمثل عدم المساس بالوضع القانوني للأطراف المساواة التناسب الضرورة العسكرية
The principle of distinction and the immunity of non participants the principle of non reciprocity the principle that the legal status of the parties will not be affected the principle of equality the principle of proportionality military necessity Precautions before and during an attack superfluous injury unnecessary suffering protection of the environment.
فجوة الزعامة في آسيا
Asia s Leadership Gap
لذلك نجد هنا فجوة.
So there's a hole there.
لماذا توجد فجوة هناك
Why is there a gap there?
لكن هذا يصنع فجوة
But that leaves a little bit of a gap.
وهو أن التحدي الأخلاقي الأساسي لهذا القرن هو عدم المساواة بين الجنسين.
And that is that the central moral challenge of this century is gender inequity.
هذه رسالة من المدير، قلقا إزاء عدم المساواة في ما يخص السكر
This is a letter from the director, concerned about especially unfair on the matter of sugar.
ولنتذكر، أنه حتى السبعينات، لطالما كان انتشار الديمقراطية مصحوبا بتقلص عدم المساواة.
Remember, until the 1970s, the spread of democracy has always been accompanied by the decline of inequality.
وقال إن جمع بيانات مفصلة أمر شديد الأهمية لفهم أنماط عدم المساواة.
The collection of disaggregated data was a crucial exercise to understand patterns of inequality.
وتتيح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية فرصة هامة لتسوية وجوه عدم المساواة هذه.
The Doha Round of trade negotiations provided an important opportunity to resolve such inequalities.
إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005 مأزق عدم المساواة
Briefing on the 2005 Report on the World Social Situation The Inequality Predicament

 

عمليات البحث ذات الصلة : فجوة المساواة - عدم المساواة - عدم المساواة الاجتماعية - عدم المساواة النفور - عدم المساواة عنوان - عدم المساواة أرباح - عدم المساواة الاقتصادية - قضايا عدم المساواة - عدم المساواة الطبقة - عدم المساواة مثلث - عدم المساواة السلطة - عدم المساواة التعليمي - مستوى عدم المساواة - عدم المساواة المفرطة