ترجمة "عبر الثقافات المختلفة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر الثقافات المختلفة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الآن، في معارضنا، نقوم بعرض القرن الرابع عشر في مراحل تطور الثقافات الاسلامية المختلفة عبر مساحة جغرافية واسعة
Now, in our galleries, we show 14 centuries of the development of different Islamic cultures across a vast geographic spread, and, again, hundreds of thousands of people have come to see these galleries since they opened last October.
وعلى أي حال، قد تستعمل مصطلحات مختلفة في الثقافات المختلفة.
Different terms, however, may be used in different cultures.
لقد انتقد ماديسون (2006) ميل التدريبات المتعلقة بكفاءة التفاعل عبر الثقافات إلى تبسيط الهجرة وعمليات التفاعل عبر الثقافات إلى مراحل وفترات.
Madison (2006) has criticized the tendency of 3C training for its tendency to simplify migration and cross cultural processes into stages and phases.
التي تجدها في الثقافات وأيضا عبر الجنس البشري
That you find across cultures and even across species?
ومث ل المشاركون طائفة واسعة من الدول ذات الثقافات والنظم القانونية المختلفة.
Participants represented a broad cross section of nations with different cultures and legal systems.
والحوار بين الثقافات المختلفة ﻻ يمكن تحقيقه إﻻ في سياق الديمقراطية.
Dialogue between different cultures can only be achieved within the context of democracy.
وعلاوة على ذلك، تتقارب الأذواق والرغبات وتتوسع عبر الثقافات.
In addition, tastes and preferences are converging and expanding across cultures.
التواصل بين الثقافات هو شكل من أشكال الاتصال الذي يهدف إلى مشاركة المعلومات والمعرفة بين الثقافات والمجموعات الثقافية المختلفة.
Intercultural communication is a form of communication that aims to share information across different cultures and social groups.
يعتبر البحث أحد أهم أجزاء تطوير مهارات الاتصالات عبر الثقافات.
Research is a major part of the development of intercultural communication skills.
121 مقارنة عبر الثقافات للأحداث الجانحين، والجرائم، والمحاكمة العادلة والمجتمعات.
A Cross Cultural Comparison of Juvenile Offenders, Offences, Due Processes and Societies.
ذوق الجمال الطبيعي و الفني يتنقل عبر الثقافات بسهولة كبيرة.
Taste for both natural beauty and for the arts travel across cultures with great ease.
أنا أنو ع عبر مجموعة من المشاريع المختلفة.
I'm diversifying a bunch across a bunch of different projects.
وهذه التحديات تشمل الصعوبات المتمثلة في توعية وتدريب الوالدين، وبخاصة في سياق الثقافات والتقاليد المختلفة، بالإضافة إلى التصورات المختلفة للأطفال.
These included the difficulties of sensitizing and training parents, particularly in the context of different cultures and traditions, and certain perceptions of children.
وانا دوما اذكر نفسي انه عبر العالم هناك الكثير من الثقافات
And I am reminded that throughout the world there are cultures with vast sums of knowledge in them, as potent as the Micronesian navigators, that are going dismissed, that this is a testament to brilliant, brilliant technology and science and wisdom that is vanishing rapidly.
9 ينبغي تطوير وتنفيذ البرامج التي تهدف إلى تعزيز الحوار بين الثقافات والديانات المختلفة.
While much is still to be done, more effective international cooperation among law enforcers will bring us a step closer towards winning the fight against international terrorism.
عبر تنويرنا بمعظم جوانب المختلفة عن داروين و حياته
And what they're planning to do is to enlighten us on almost every aspect of Darwin and his life, and how he changed our thinking.
كثيرا ما يفشل التواصل بين أفراد الثقافات المختلفة لأن كل منا يعرف أقل القليل عن الآخر.
Communication between members of different cultures fails so often because we know too little about one another.
وما قام به هو انه نوه الا انه في الثقافات المختلفة لدى الافراد سرعات حياة مختلفة
And what he does is, he shows that in different cultures, people have a different pace of life.
الآن، في معارضنا، نقوم بعرض القرن الرابع عشر في مراحل تطور الثقافات الاسلامية المختلفة عبر مساحة جغرافية واسعة ومئات الآلاف من الناس قد زاروا هذه المعارض، منذ افتتاحها في اكتوبر الماضي
Now, in our galleries, we show 14 centuries of the development of different Islamic cultures across a vast geographic spread, and, again, hundreds of thousands of people have come to see these galleries since they opened last October.
إن كل الثقافات عبر التاريخ كانت مشتركة دائما في رقصة مع إمكانيات جديدة للحياة
All cultures through all time have constantly been engaged in a dance with new possibilities of life.
أنا دنماركية بورتو ريكية, وأردت أن أقيم مجموعة تحتفل بتقريب الثقافات المختلفة من بعضها بطرق غير عادية.
I'm Danish Puerto Rican myself, and I wanted to create a group that celebrates bringing different cultures together in unusual ways.
البحث المقارن هو منهجية للبحث في العلوم الاجتماعية تهدف إلى عقد مقارنات بين الدول أو الثقافات المختلفة.
Comparative research is a research methodology in the social sciences that aims to make comparisons across different countries or cultures.
الإعلان عن انضمام المملكة لاتفاقية حقوق الطفل الدولية عبر وسائل الإعلام المختلفة.
It has organized a variety of cultural events, such as the Children's Cultural Fair, which was launched in A.H. 1421 (2000) and repeated in A.H. 1423 (2002).
67 ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، سيستمر توفير التدريب اللغوي باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل البرامج على تعزيز التعددية اللغوية عن طريق تقوية المهارات اللغوية وتعزيز الفهم عبر الثقافات المختلفة.
In accordance with relevant General Assembly resolutions, language training will continue to be offered in the six official languages of the United Nations. In addition, programmes will promote multilingualism through the strengthening of linguistic skills and cross cultural understanding.
يرغب المدون المغربي معاذ في البدء في حوار عبر الثقافات عن هذه الرسوم المتحركة والقوالب التي تصورها
Moroccan blogger Mouad wishes to start a cross cultural dialogue about the cartoons and the stereotypes they depict Other topics was treated by the 2 special Morocco episodes such as the naive nostalgia of some in Arabophone world to reconquest the Andalus in a way that it could be considered as against Arabs Muslims if makers weren't Kuwaitis.
ينعكس الطابع العالمي لهذا التقليد في التشابه في المفاهيم والشخصيات المركزية لبعض القصص والروايات عبر الثقافات واللغات.
The universality of this tradition is reflected in the similarities of the central themes and characters in some stories across cultures and languages.
ومع تنامي حجم هذه البنوك وجدت صعوبة في إدارة أنشطتها المختلفة المتعددة، وأصبحت محاطة بأنظمة برمجية غير متوافقة، وموظفين مارقين، فضلا عن الحاجة إلى وضع الثقافات الوطنية المختلفة في الحسبان.
As they grew, banks found it difficult to manage the multiplicity of their divergent activities. They were beset with incompatible computer software systems, rogue employees, and the need to account for the different national cultures in which they were now operating.
اذا فمن وجهة نظر القي م تستطيع الشركات التواصل عبر كثير من الطريق المختلفة
So, from a value and values standpoint, what companies can do is connect in lots of different ways.
ويتعين على مجتمعاتنا أن تتحلى بقدر أعظم من الاحترام والاعتراف بالآخرين، وأن تكتسب قدرا أعظم من المعرفة بشأن الثقافات والأديان المختلفة.
Our societies need to engender greater respect and acknowledgement of others, and to acquire more knowledge about different cultures and religions.
واستفادت تلك المطبوعات من تعاون المؤسسات الاتحادية ومؤسسات الولايات المختلفة ومن أفراد من السكان الأصليين ومنظمات تعمل على النهوض بتلك الثقافات.
These publications have benefited from the collaboration of various federal and state institutions and of indigenous individuals and organizations working to promote those cultures.
وهذا يشير إلى وجود عوامل أخرى أكثر عمقا تشكل الأساس لهذا الفارق في معدلات الادخار بين الصين والولايات المتحدة ـ وهي عوامل تعكس خبرات حياتية مختلفة، فضلا عن كيفية ترشيح وتنقية هذه الخبرات عبر الثقافات المختلفة لدى الدولتين.
This suggests that there are other, deeper factors that underlie the differences in Chinese and US saving rates factors that reflect different life experiences and how these experiences are filtered through the two countries cultures.
عبر تنويرنا بمعظم جوانب المختلفة عن داروين و حياته و كيف بدل طريقة تفكيرنا
And what they're planning to do is to enlighten us on almost every aspect of Darwin and his life, and how he changed our thinking.
وأيضا، عندما تسافر عبر أفريقيا، يجب عليك أن تغير الإعدادات المختلفة لكل خدمات التنقل
And also, when traveling within Africa, you've got different settings for different mobile providers.
تتضمن الصحافة المرئية الرموز القديمة التي تردد صداها مع البشر عبر الثقافات والوقت وتنقل المعنى على الفور بشكل عميق.
Visual journalism incorporates ancient symbols that resonate with humans across cultures and time and conveys meaning instantaneously at a deep level.
وغالبا ما ت وصف عمليات التبادل الدولي للدراسة أو العمل أو التطوع بأنها مثال للطريقة الفعالة للتعرف على الثقافات واللغات المختلفة وينبغي دعمها.
International exchanges for study, work or volunteering are frequently given as an example of an effective way to learn about different cultures and languages and should be supported.
58 السيدة سنغهاتيه (غامبيا) قالت إن واحدة من المشاكل هي اختلاف آراء الثقافات التقليدية المختلفة العديدة في القضايا المتعلقة بالمرأة والطفل والأسرة.
Ms. Singhateh (Gambia) said that one problem was the differing views of the Gambia's many different traditional cultures on issues relating to women, children and the family.
وقد خلصت القمة إلى أن التسامح، والاحترام، والحوار، والتعاون بين الثقافات المختلفة، والحضارات والشعوب، عناصر أساسية في عملية تعزيز السلم والأمن الدوليين.
The summit concluded that tolerance, respect, dialogue and cooperation amongst different cultures, civilizations and peoples are essential elements for the promotion of international peace and security.
وأيض ا ترتيب لقاءات محرري مواقع اللغات المختلفة عبر الإنترنت، والمساعدة في أي أمر يطرحه أي من محرري مواقع اللغات المختلفة بالمشروع وأستطيع المساعدة به.
Arranging regular Lingua Editors meetings, and whatever issues arose by editors that I can help with.
عبر كل هذه السياقات المختلفة حياتك الشخصية ، حياتك المهنية بل حتى الأشياء السخيفة كالألعاب الجماعية
Across all of these different contexts your personal life, you work life, even silly things like intramural sports we see spending on other people has a bigger return for you than spending on yourself.
ويتطلب الذكاء في التعامل مع الظروف المختلفة بشكل خاص القدرة عل فهم الثقافات الجمعية وتوزيع موارد القوة واحتياجات الأتباع ومطالبهم وتدفقات المعلومات والتوقيت.
In particular, contextual intelligence requires an understanding of groups cultures the distribution of power resources followers needs and demands information flows and timing.
ذلك أن أي مجتمع متعدد الثقافات يقبل كل محظور من المحظورات التي تفرضها طوائفه المختلفة لن يجد الكثير مما يستحق الحديث أو المناقشة.
A multicultural society that accepts every taboo of its diverse groups would have little to talk about.
لقد تحدثنا سابقا هذا الحديث الرائع من قبل واد ديفيس عن الثقافات المختلفة للبشرية في أنحاء العالم لكن العالم لا يتألف فقط من البشرية،
We've talked earlier this wonderful talk by Wade Davis about the different cultures of the humans around the world but the world is not composed only of human beings there are also other animal beings.
ولكن من الأهمية بمكان أن تكون السياسات التي تنتهجها الولايات المتحدة متساوقة عبر مناطق العالم المختلفة.
More importantly, it is imperative for US policies to be consistent across regions.
يمكنك الغوص لأسفل بنوع محدد من الإنفاق أو يمكنك الإستكشاف عبر كل المناطق المختلفة وتقوم بمقارنتها.
You can burrow down by a particular type of spending, or you can go through all the different regions and compare them.
في العالم. وأن الناس في جميع العالم مازالت تلتحق في الحملة عبر العديد من اللغات المختلفة.
And people are getting involved in the campaign, everywhere in the world, across many many different languages.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الثقافات المختلفة - عبر الثقافات - مع الثقافات المختلفة - بين الثقافات المختلفة - التواصل عبر الثقافات - التعليم عبر الثقافات - العمل عبر الثقافات - البحث عبر الثقافات - العمل عبر الثقافات - دراسات عبر الثقافات - التعلم عبر الثقافات - نقل عبر الثقافات - عبر الصناعات المختلفة - عبر وسائل الإعلام المختلفة