ترجمة "عبر الثقافات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر الثقافات - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد انتقد ماديسون (2006) ميل التدريبات المتعلقة بكفاءة التفاعل عبر الثقافات إلى تبسيط الهجرة وعمليات التفاعل عبر الثقافات إلى مراحل وفترات. | Madison (2006) has criticized the tendency of 3C training for its tendency to simplify migration and cross cultural processes into stages and phases. |
التي تجدها في الثقافات وأيضا عبر الجنس البشري | That you find across cultures and even across species? |
وعلاوة على ذلك، تتقارب الأذواق والرغبات وتتوسع عبر الثقافات. | In addition, tastes and preferences are converging and expanding across cultures. |
يعتبر البحث أحد أهم أجزاء تطوير مهارات الاتصالات عبر الثقافات. | Research is a major part of the development of intercultural communication skills. |
121 مقارنة عبر الثقافات للأحداث الجانحين، والجرائم، والمحاكمة العادلة والمجتمعات. | A Cross Cultural Comparison of Juvenile Offenders, Offences, Due Processes and Societies. |
ذوق الجمال الطبيعي و الفني يتنقل عبر الثقافات بسهولة كبيرة. | Taste for both natural beauty and for the arts travel across cultures with great ease. |
وانا دوما اذكر نفسي انه عبر العالم هناك الكثير من الثقافات | And I am reminded that throughout the world there are cultures with vast sums of knowledge in them, as potent as the Micronesian navigators, that are going dismissed, that this is a testament to brilliant, brilliant technology and science and wisdom that is vanishing rapidly. |
إن كل الثقافات عبر التاريخ كانت مشتركة دائما في رقصة مع إمكانيات جديدة للحياة | All cultures through all time have constantly been engaged in a dance with new possibilities of life. |
يرغب المدون المغربي معاذ في البدء في حوار عبر الثقافات عن هذه الرسوم المتحركة والقوالب التي تصورها | Moroccan blogger Mouad wishes to start a cross cultural dialogue about the cartoons and the stereotypes they depict Other topics was treated by the 2 special Morocco episodes such as the naive nostalgia of some in Arabophone world to reconquest the Andalus in a way that it could be considered as against Arabs Muslims if makers weren't Kuwaitis. |
ينعكس الطابع العالمي لهذا التقليد في التشابه في المفاهيم والشخصيات المركزية لبعض القصص والروايات عبر الثقافات واللغات. | The universality of this tradition is reflected in the similarities of the central themes and characters in some stories across cultures and languages. |
الآن، في معارضنا، نقوم بعرض القرن الرابع عشر في مراحل تطور الثقافات الاسلامية المختلفة عبر مساحة جغرافية واسعة | Now, in our galleries, we show 14 centuries of the development of different Islamic cultures across a vast geographic spread, and, again, hundreds of thousands of people have come to see these galleries since they opened last October. |
تتضمن الصحافة المرئية الرموز القديمة التي تردد صداها مع البشر عبر الثقافات والوقت وتنقل المعنى على الفور بشكل عميق. | Visual journalism incorporates ancient symbols that resonate with humans across cultures and time and conveys meaning instantaneously at a deep level. |
66 ولتجنب هذه الحالات، ثمة حاجة إلى تعليم متعدد الثقافات ومشترك بين الثقافات. | To avoid such circumstances, there is a need for both multicultural and intercultural education. |
هي ط ورت في الثقافات | It is developed in the cultures. |
وما يلزمنا هو تضافر الجهود لإخماد تلك الظاهرة من خلال مزيد من التفهم، وفي حوار مفتوح وناقد عبر الثقافات بين جميع الحضارات. | What we need is a concerted effort to quell that phenomenon through greater understanding and in an open, critical and transcultural dialogue among all civilizations. |
ولكن بينما تفتخر بعض الثقافات بتعدديتها، تحاول بعض الثقافات الأخرى إخفاء أو حجب هذه التعددية. | But, while some cultures are proud of their plurality, others try to hide it. |
أولا حوار بشأن الثقافات الحضرية | Dialogue on urban cultures |
وتشكل الأديان أساس الثقافات والحضارات. | Religions are the bedrock of cultures and civilizations. |
فتنوع الثقافات هو ثروة اﻹنسانية. | The diversity of cultures is the wealth of humankind. |
أتيت من عائله متعدده الثقافات | I come from a multicultural family. |
لذا، فإننا ندرس مختلف الثقافات. | So, we study different cultures. |
وتعتز أستراليا بكونها بلدا متعدد الثقافات. | Australia is a proudly multicultural country. |
تعزيز التعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة. | Strengthening of intercultural bilingual education. |
إن بليز ثنائية اللغة ومتعددة الثقافات. | Belize is bilingual and multi cultural. |
لقد لاحظت أنه فعلا متعدد الثقافات. | I noticed it's very multicultural. |
في الثقافات الأخرى ، الوقت يعتبر دوري | In other cultures, time is cyclical. |
جلبت وسائل نقل جديدة الثقافات البعيدة . | New means of transportation brought distant cultures in contact. |
هذا ما تتطلبه تلك الثقافات الأخرى. | This is what these other cultures demand. |
لا يوجد يوم محدد لتكاتف الثقافات | There was no day of intercultural cooperation. |
مع الثقافات وثائقي، جسم مثل التبتية التقليدية الصينية الايورفيدا الثقافات، أو كانت تلك التي تسمى أحيانا الأدوية منهجية. | Those cultures with a documentary corpus, such as the Tibetan, traditional Chinese or Ayurvedic cultures, were sometimes called systematic medicines . |
يوم تعددت الثقافات والمجتمعات في الوطن الواحد كان من مختزنيها حيث اختصر بتركيبته فكرة اﻷوطان المتعددة الثقافات والحضارات. | We shouldered our share of responsibility by hosting some of them, and by offering them the best of our men and intellectuals. |
التواصل بين الثقافات هو شكل من أشكال الاتصال الذي يهدف إلى مشاركة المعلومات والمعرفة بين الثقافات والمجموعات الثقافية المختلفة. | Intercultural communication is a form of communication that aims to share information across different cultures and social groups. |
وقالت إن البقاء الثقافي لا يتوقف على إحياء الثقافات فحسب، بل على الأخذ بنهج متعدد الثقافات في السياسة الحكومية. | Cultural survival hinges not only on the revival of cultures but also on the incorporation into government policy of an intercultural approach. |
فيل بورجيس يتحدث عن الثقافات المعرضة للانقراض | Phil Borges on endangered cultures |
هذا هو الجانب الإيجابي للمجتمع المتعدد الثقافات. | This is the positive side of a multicultural society. |
ثمة أغاني شعبية في كل الثقافات تقريبا . | Folk songs exist in almost every culture. |
وتطورت هذه الثقافات فيما بعد إلى حضارات. | These cultures later developed into civilizations. |
المبادرات المتعلقة بالحوار بين الثقافات والحضارات والديانات | Initiatives on dialogue among cultures, civilizations and religions |
'2 العمل في بيئات متنوعة ومتعددة الثقافات، | (ii) working in diverse and multicultural environments, |
إن العالم متنوع الخواص والعناصر ومتعدد الثقافات. | The world is heterogeneous and multicultural. |
مختلف تماما عن اغلب الثقافات الاخرى. حسنا | It's very different than most other cultures. All right? |
كل من هذه الثقافات تأخذ وقتها لتنقح . | Each of these cultures take time to downshift. |
وهذا موجود في جميع الثقافات اليس كذلك | I think that's there in all cultures, right? |
وسيجري التشديد على هذه القيم لدى تنفيذ مشروع دولي يرمي إلى وضع مبادئ توجيهية للتربية المشتركة بين الثقافات والمتعددة الثقافات، بما في ذلك تنظيم حمﻻت اقليمية في المدارس الثانوية لدعم التفاهم بين الثقافات. | Those values will be emphasized in the implementation of an international project to develop guidelines for intercultural multicultural education, including regional campaigns in secondary schools to foster intercultural understanding. |
Tecnocumbia وRockola أمثلة واضحة على تأثير الثقافات الأجنبية. | Tecnocumbia and Rockola are clear examples of the influence of foreign cultures. |
عمليات البحث ذات الصلة : التواصل عبر الثقافات - التعليم عبر الثقافات - العمل عبر الثقافات - عبر الثقافات المختلفة - البحث عبر الثقافات - العمل عبر الثقافات - دراسات عبر الثقافات - التعلم عبر الثقافات - نقل عبر الثقافات - إدارة الثقافات - دراسات الثقافات - بين الثقافات - الثقافات معبر - انصهار الثقافات