ترجمة "العمل عبر الثقافات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عبر - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : عبر - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : العمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد انتقد ماديسون (2006) ميل التدريبات المتعلقة بكفاءة التفاعل عبر الثقافات إلى تبسيط الهجرة وعمليات التفاعل عبر الثقافات إلى مراحل وفترات. | Madison (2006) has criticized the tendency of 3C training for its tendency to simplify migration and cross cultural processes into stages and phases. |
التي تجدها في الثقافات وأيضا عبر الجنس البشري | That you find across cultures and even across species? |
وعلاوة على ذلك، تتقارب الأذواق والرغبات وتتوسع عبر الثقافات. | In addition, tastes and preferences are converging and expanding across cultures. |
يعتبر البحث أحد أهم أجزاء تطوير مهارات الاتصالات عبر الثقافات. | Research is a major part of the development of intercultural communication skills. |
121 مقارنة عبر الثقافات للأحداث الجانحين، والجرائم، والمحاكمة العادلة والمجتمعات. | A Cross Cultural Comparison of Juvenile Offenders, Offences, Due Processes and Societies. |
ذوق الجمال الطبيعي و الفني يتنقل عبر الثقافات بسهولة كبيرة. | Taste for both natural beauty and for the arts travel across cultures with great ease. |
'2 العمل في بيئات متنوعة ومتعددة الثقافات، | (ii) working in diverse and multicultural environments, |
وانا دوما اذكر نفسي انه عبر العالم هناك الكثير من الثقافات | And I am reminded that throughout the world there are cultures with vast sums of knowledge in them, as potent as the Micronesian navigators, that are going dismissed, that this is a testament to brilliant, brilliant technology and science and wisdom that is vanishing rapidly. |
إن كل الثقافات عبر التاريخ كانت مشتركة دائما في رقصة مع إمكانيات جديدة للحياة | All cultures through all time have constantly been engaged in a dance with new possibilities of life. |
يرغب المدون المغربي معاذ في البدء في حوار عبر الثقافات عن هذه الرسوم المتحركة والقوالب التي تصورها | Moroccan blogger Mouad wishes to start a cross cultural dialogue about the cartoons and the stereotypes they depict Other topics was treated by the 2 special Morocco episodes such as the naive nostalgia of some in Arabophone world to reconquest the Andalus in a way that it could be considered as against Arabs Muslims if makers weren't Kuwaitis. |
ينعكس الطابع العالمي لهذا التقليد في التشابه في المفاهيم والشخصيات المركزية لبعض القصص والروايات عبر الثقافات واللغات. | The universality of this tradition is reflected in the similarities of the central themes and characters in some stories across cultures and languages. |
العمل التعاوني ضد الجريمة عبر الوطنية | 2. Collaborative action against transnational crime 8 |
العمل التضامني لمكافحة الجريمة عبر الوطنية | Collaborative action against transnational crime |
الآن، في معارضنا، نقوم بعرض القرن الرابع عشر في مراحل تطور الثقافات الاسلامية المختلفة عبر مساحة جغرافية واسعة | Now, in our galleries, we show 14 centuries of the development of different Islamic cultures across a vast geographic spread, and, again, hundreds of thousands of people have come to see these galleries since they opened last October. |
حيث اجتمعنا عبر العديد من ورشات العمل | We had different workshops here and there. |
تتضمن الصحافة المرئية الرموز القديمة التي تردد صداها مع البشر عبر الثقافات والوقت وتنقل المعنى على الفور بشكل عميق. | Visual journalism incorporates ancient symbols that resonate with humans across cultures and time and conveys meaning instantaneously at a deep level. |
البرنامج الفرعي ٢ العمل التعاوني ضد الجريمة عبر الوطنية | Subprogramme 2. Collaborative action against transnational crime |
البرنامج الفرعي ٢ العمل التعاوني ضد الجريمة عبر الوطنية | Subprogramme 2. Collaborative action against transnational crime |
ولقد جعلنا للتعاطف وجود فعلي عبر العمل المباشر والافعال | And they have actualized compassion through direct action. |
وكنا يافعتان .. وعاطلتان عن العمل وقررنا ان نشرع بالقيام بذلك عبر الطرق الفرعية عبر الحدائق الوطنية | And you know, we're young and unemployed, so we do the whole thing on back roads through state parks and national forests basically the longest route we can possibly take. |
66 ولتجنب هذه الحالات، ثمة حاجة إلى تعليم متعدد الثقافات ومشترك بين الثقافات. | To avoid such circumstances, there is a need for both multicultural and intercultural education. |
هي ط ورت في الثقافات | It is developed in the cultures. |
وما يلزمنا هو تضافر الجهود لإخماد تلك الظاهرة من خلال مزيد من التفهم، وفي حوار مفتوح وناقد عبر الثقافات بين جميع الحضارات. | What we need is a concerted effort to quell that phenomenon through greater understanding and in an open, critical and transcultural dialogue among all civilizations. |
سرعان ما عبر المواطنون عبر الأنترنت عن خيبة أملهم في تغيير اللون ووصفوا ذلك العمل بالعمل التخريبي. | Some people online quickly expressed their disappointment at the color change and described it as an act of vandalism. |
ولكن بينما تفتخر بعض الثقافات بتعدديتها، تحاول بعض الثقافات الأخرى إخفاء أو حجب هذه التعددية. | But, while some cultures are proud of their plurality, others try to hide it. |
أولا حوار بشأن الثقافات الحضرية | Dialogue on urban cultures |
وتشكل الأديان أساس الثقافات والحضارات. | Religions are the bedrock of cultures and civilizations. |
فتنوع الثقافات هو ثروة اﻹنسانية. | The diversity of cultures is the wealth of humankind. |
أتيت من عائله متعدده الثقافات | I come from a multicultural family. |
لذا، فإننا ندرس مختلف الثقافات. | So, we study different cultures. |
أنا أشجع كل واحد منكم على العمل معنا، لبناء هذا المجتمع المتنوع الثقافات، الذي نستطيع فيه التحدث بلغتنا الخاصة، | I'm encouraging everyone of you to work with us, to build this multicultural community, where we could all speak in our own language, but then our language won't be just ours, everyone could understand. |
فأنت تريد العمل في مزرعة عضوية عبر أنحاء البلاد في كاليفورنيا. | You want to work on an organic farm across the country in California. |
ونؤكد مجددا على الحاجة إلى العمل الجماعي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية. | We reaffirm the need to work collectively to combat transnational crime. |
بل حدث بفضل العمل المخلص عبر أجيال، التزام بالصداقة و عزم | It happened because of determined work over generations. |
١١ ألف ١٢ تقدم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالشركات عبر الوطنية التوجيه العام لبرنامج العمل المتعلق بالشركات عبر الوطنية. | 11A The intergovernmental Commission on Transnational Corporations provides overall direction to the programme of work on transnational corporations. |
وتعتز أستراليا بكونها بلدا متعدد الثقافات. | Australia is a proudly multicultural country. |
تعزيز التعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة. | Strengthening of intercultural bilingual education. |
إن بليز ثنائية اللغة ومتعددة الثقافات. | Belize is bilingual and multi cultural. |
لقد لاحظت أنه فعلا متعدد الثقافات. | I noticed it's very multicultural. |
في الثقافات الأخرى ، الوقت يعتبر دوري | In other cultures, time is cyclical. |
جلبت وسائل نقل جديدة الثقافات البعيدة . | New means of transportation brought distant cultures in contact. |
هذا ما تتطلبه تلك الثقافات الأخرى. | This is what these other cultures demand. |
لا يوجد يوم محدد لتكاتف الثقافات | There was no day of intercultural cooperation. |
وفي اﻷماكن التي تشيع فيها الثقافات السلوفاكية والرومانية والروثينية، توجد مسارح للهواة تمارس العمل كمسارح محترفة وتتلقى المعونات من ميزانية الدولة. | In Slovak, Romanian and Ruthenian cultures, amateur theatres function as professional and are subsidized from the State budget. |
مع الثقافات وثائقي، جسم مثل التبتية التقليدية الصينية الايورفيدا الثقافات، أو كانت تلك التي تسمى أحيانا الأدوية منهجية. | Those cultures with a documentary corpus, such as the Tibetan, traditional Chinese or Ayurvedic cultures, were sometimes called systematic medicines . |
عمليات البحث ذات الصلة : عبر الثقافات - التواصل عبر الثقافات - التعليم عبر الثقافات - عبر الثقافات المختلفة - البحث عبر الثقافات - دراسات عبر الثقافات - التعلم عبر الثقافات - نقل عبر الثقافات - العمل عبر - العمل عبر - العمل عبر - العمل عبر - بيئة العمل متعددة الثقافات