ترجمة "طبقت بالفعل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : طبقت - ترجمة : طبقت بالفعل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد طبقت النتائج بالفعل على عدة أوضاع أرضية، وﻻسيما اﻷوضاع التي تتضمن ظروفا شديدة اﻻجهاد.
The results have already been applied to several ground settings, particularly those involving high stress conditions.
أما الصكوك التي طبقت بالفعل فقد برهنت على أنها ناجحـة للغاية، كما دلت عليه بعثات المؤتمر فــي مناطــق اﻷزمات.
Those already applied in practice have proven to be extremely successful, as CSCE missions in crisis areas have shown.
الأحكام العرفية طبقت فى 42 دولة
Reports are coming in. Martial law has been implemented in 42 countries.
كانت الحكومة التي طبقت القانون أخيرا.
It was the government that made law function finally.
والسبب هو إنها طبقت من قبل.
And the reason is, it's been done.
إن طبقت الطريقة العلمية اجتماعيا سيختلف واقعنا كثيرا.
The scientific method if applied socially will work.
وبالفعل طبقت الشركة هذا القرار منذ بدأ شهر يناير.
The company actually implemented this decision at the beginning of January.
وقد طبقت هذه الطريقة على مبادرة ياسوني آي تي.
This approach has been applied to the Yasuní ITT Initiative.
وأنشأوا تكنولوجيا ووضعوا معايير مشتركة طبقت في اﻻنتاج واﻷعمال.
They created common technology and standards applied in production and business.
الناس طبقت مبادئ رياضية في الفن، لاكتشاف القوانين الضمنية.
That is, people applied mathematical principles to the art, to discover the underlying laws.
إذن، إذا طبقت في s فسيصبح لدي حلا مميزا.
So, if I apply s to this it'll give me the unique solution.
والواقع أن بعض البلدان ـ الصين على سبيل المثال ـ طبقت مثل هذه السياسات في خلق فرص العمل قبل عام كامل، وبدأت الآن بالفعل في جني الثمار.
Some countries China, for example did, indeed, implement such job creation policies a year ago and are already seeing the benefits.
وقد طبقت أيضا بنجاح وبدقة عالية في التوقعات الخاص بالأعمال.
It was also applied successfully and with high accuracy in business forecasting.
إن العولمة، إذا طبقت بطريقة مسؤولة، ستعود بالنفع على الجميع.
Globalization would be beneficial to all, if it were implemented with a sense of responsibility.
ولكن الجمال هو أنها طبقت من قبل كاهن، كاهن هندوسي
But the beauty is that is was installed by a priest, a Hindu priest, who's only done eight years of primary schooling never been to school, never been to college.
اذا طبقت هذا على هذا، تحصل على مصفوفة العوامل المساعدة
So if you applied this to this, you get the matrix of cofactors.
وهناك عدة أفكار قدمتها quot خطة للسﻻم quot تشمل استخدام بعثات لتقصي الحقائق والوزع الفعال لقوات اﻷمم المتحدة طبقت بالفعل في بعض الحاﻻت الصعبة في افريقيا وآسيا الوسطى والبلقان.
Several ideas were put forward in the quot Agenda for Peace quot they included use of fact finding missions and the effective deployment of United Nations forces and have already been applied to certain difficult situations in Africa, Central Asia and the Balkans.
وثمة بلدان أخرى طبقت الﻻمركزية على عناصر مختلفة من برامجها السكانية.
Other countries have decentralized various elements of their population programmes.
إن طبقت التحويل و الذي يكافيء حاصل ضرب a و x
If I apply the transformation, that is equivalent to multiplying x by a.
في بداية عام 2009، طبقت سلطات الأمن في الصين حملة ضد الاختطاف.
In early 2009, the public security authorities in China have implemented an anti kidnapping campaign.
ويؤكدان أيضا أن المحكمة قد طبقت عن خطأ المعايير المتعلقة بإدماج الشركتين
They also claim that the Court applied the wrong criteria in concluding that the companies had merged As to the judgement against Mr. Deperraz, they contend that the Appeal Court ruled of its own motion on a charge of mismanagement not raised in the originating claim and not substantiated in law, in violation of the right to a defence and the principle of adversarial proceedings.
وقد طبقت حكومة جمهورية ناميبيا قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين في 1996.
The Government of the Republic of Namibia enacted the Married Persons Equality Act in 1996.
وهي اذا ما طبقت بطريقة ايجابية تتيح قدرا كبيرا من حرية العمل.
If applied positively, they permitted considerable freedom of action.
وقد طبقت هذه اﻷحكام أيضا على اﻷزواج في حاﻻت الزيجات غير الشرعية.
Those provisions were also applied to parties in de facto unions.
والمﻻحظة ١ تتضمن وصفا للسياسات المحاسبية الهامة التي طبقت عند إعداد البيانات.
Note 1 describes the significant accounting policies applied in the preparation of the statements.
43 وقامت شعبة تخطيط البرامج والميزانية بتعديل الموارد الخاصة بالإحصاءات وأصدرت مخصصات منقحة لعام 2005، آخذة في الاعتبار أن الإسكوا طبقت بالفعل هذا النهج في مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006 2007.
The Programme Planning and Budget Division has realigned the resources for statistics and issued a revised allotment for 2005, taking into account that ESCWA had already reflected that approach in the programme budget submission for the biennium 2006 2007.
(ج) المبادئ المحاسبية قد طبقت على أساس يتسق مع أساس التقرير المالي السابق
(c) The accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial report
ولا توجد أية معلومات على أن المحاكم قد طبقت بصورة مباشرة أحكام الاتفاقية.
There is no information that the provisions of the Convention have been directly applied by courts.
وعند دراسة القضية للمرة الثانية، طبقت وزارة الداخلية المرسوم 33 1945 ورفضت الطلب.
In its second assessment of the case, the Ministry of Interior applied Decree No. 33 1945, and denied the application.
وأود أن أشدد على أن ﻻتفيا طبقت الدبلوماسية الوقائية الى الحد اﻷقصى الممكن.
I should like to emphasize that Latvia has utilized preventive diplomacy to the maximum extent possible.
وقد طبقت على نحو صارم الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة على جنوب افريقيا.
They rigorously applied the sanctions imposed on South Africa by the United Nations.
ومن المفهوم لدى اللجنة اﻻستشارية أن هذه التكاليف طبقت بمعدﻻت نيويورك القياسية الكاملة.
The Advisory Committee understands that these costs have been applied at full New York standard rates.
وباﻹضافة الى هذا، أبلغت الوﻻيات المتحدة هذه الهيئة بأنها طبقت أحكام تلك المادة.
Additionally, the United States has reported to this body that it has complied with the provisions of that Article.
إذا طبقت خدعة الحركة مرة، و أتبعتها بأخرى، تعطي التركيبة خدعة حركة ثالثة.
If I do one magic trick move followed by another, the combination is a third magic trick move.
ومعظمها، إن طبقت، يخالف المبادئ الأساسية المعترف بها في القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
Most of them, if applied, would violate basic principles recognized in international law and the Charter of the United Nations.
هذه الشاشة تعرض معاينة لما سوف يكون عليه سطح مكتبة إذا طبقت الإعدادات الحالية
This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will look like on your desktop.
فتلك التجربة قد طبقت في عدة بلدان وأسفرت عن نتائج سلبية ومؤلمة على المجتمع.
This experiment has already been tried in several countries with negative and traumatic results for the community.
ذات مرة، طبقت أسلوبي على عمل مخترع هذا المنهج، جورج سوراه وجمعت جميع نقطه
So I once applied myself to the work of the inventor of that method, Georges Seurat, and I collected together all his dots.
عندما طبقت ذلك على المتجه x، فإنه مساويا لضرب ذاك المتجه انه مساويا لضرب
When I applied that to a vector x, it's equivalent to multiplying that vectrix that vector, there should be a new concept called a vetrix it's equivalent to multiplying that vector times the matrix b.
هذه فقط مجموعة أمثلة من التطبيقات حول التفكير التصميمي وبعض المشاريع الجديدة التي طبقت عليها.
So these are just some of the kind of basic ideas around design thinking and some of the new kinds of projects that they're being applied to.
وأذكر أن قاعدة مماثلة طبقت أيضا في اجتماع القمة لرؤساء دولنا ورؤساء وزرائنا ووزراء خارجيتنا.
I recall that a similar rule was also applied at the summit meeting for our Presidents, Prime Ministers and Foreign Ministers.
وقد طبقت اﻷونروا في خدماتها الصحية المقاييس التقنية لمنظمة الصحة العالمية واتبعت مبادئها التوجيهية الفنية.
UNRWA health services employed WHO technical standards and followed WHO technical guidelines.
وأنا بالفعل... أحب هولي , بالفعل
And I do... I love Holly, I do.
الأول أن فكرة العقد الضائع على الطريقة اليابانية فكرة مضللة ـ حتى إذا طبقت على اليابان.
First, the idea of a Japanese style lost decade is misleading even when applied to Japan.
وتضاءلت الفجوة القائمة بين الأجور في المؤسسات التي طبقت مبدأ المساواة في الأجور بمقتضى إطار السياسات.
The wage gap within organizations that have implemented pay equity under the policy framework has been reduced for those organizations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنا طبقت بالفعل - وقد طبقت - أنا طبقت - طبقت بنجاح - طبقت ل - وقد طبقت - طبقت حظرا - التي طبقت - قد طبقت - وقد طبقت بنجاح - بعد أن طبقت - طبقت بنجاح ل - وقد طبقت ل