ترجمة "زيادة ذمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة ذمة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إبراء ذمة المدين بالسداد
Debtor's discharge by payment
م حت ج زون على ذمة التحقيق
To be held pending police investigation.
محتجزان على ذمة التحقيق
To be held pending police investigation.
إبراء ذمة صاحب الحساب المدين بالسداد
Discharge of the account debtor by payment
والدستور الجديد يجعل هذه التعقيدات في ذمة التاريخ.
The Constitution consigns these complexities to history.
يمكن ان يبقى في الحبس لمدة شهر تحت ذمة التحقيق.
He may remain in custody for a one month investigation period.
إن الصراع المسلح في السلفادور أصبح اﻵن في ذمة الماضي.
Armed conflict in El Salvador is now a thing of the past.
انه على ذمة قضية قمار فقط ولكنك لديك فكرتك الخاصة
He's on a gambling charge only. But you got your own ideas, huh?
وللمرأة ذمة مالية مستقلة عن ذمة زوجها ولها حق حيازة المال واﻹرث والهبــة وﻻ يتوقف تصرفها على إجازة من أحد ويكفل القانون للمرأة حق اختيار زوجها.
Women could write their own wills, independent of men, and had the right to choose their husbands.
تحدى أديسون مزيد الطالب مشرق ، و الثلج، و عندما تكون في 1839 الثلج المقترحة من دراسات الحالة و التحاليل المخبرية وهذا كان مرتبطا مع زيادة ذمة في الألبوم في الدم.
Addison further challenged Bright's student, Snow, when in 1839 Snow suggested from case studies and laboratory analysis that oedema was associated with an increase in albumin in the blood.
تم حبس الناشط سبعة أيام على ذمة التحقيق بسبب تعليقات نشرها على تويتر.
The activist is being detained for seven days pending investigation over comments he published on Twitter.
تم احتجاز الرجال لمدة أسبوع وأطلق سراحهم على ذمة التحقيق (عدا أحمد عبد الرحمن).
The men were detained for a week and are now released (except for one, Ahmed Abdel Rahman) pending investigation.
كان حبسه على ذمة التحقيق، وبقي هناك حتى محاكمته التي بدأت في شباط فبراير 2009.
He was taken into custody, and remained there until his trial, which began in February 2009.
وبلغت قيمة التحويلات الواردة خلال عام 2004 على ذمة إشعار التخصيص 000 400 26 دولار.
Remittances received during 2004 against this allotment advice amounted to 26,400,000.
وفي 16 أيار مايو 1996، بر أت المحكمة الجنائية رقم 2 في مورسيا ذمة صاحب البلاغ.
On 16 May 1996, the judge of criminal court No. 2 in Murcia acquitted the author.
وهذا عامل يسهم في اطالة أمد احتجاز اﻷفراد على ذمة المحاكمة لفترات تتجاوز اﻻطار الزمني المقرر للدعوى.
This is a factor which contributes to the prolongation of pre trial detention of individuals for periods longer than the time frame laid down for proceedings.
ويعني دفع هذه المبالغ تبرئة ذمة الأمم المتحدة تماما من أية مسؤولية أخرى تجاه الغير عن هذه المبالغ.
Such payment shall afford the United Nations a complete release from all further liability in respect of any sum so paid.
ويعني دفع هذه المبالغ إبراء ذمة اﻷمم المتحدة تماما من أي مسؤولية أخرى تجاه الغير عن هذه المبالغ.
Such payment shall afford the United Nations a complete release from all further liability in respect to any sum so paid.
فقد قتل في حركتي عصيان جدتا خﻻل الفترة كل من هيكتور كوريا توريس وروبرتو ميخيا بروكا، المحتجزين على ذمة محكمة quot ﻻ أونيون quot الجنائية، وألبرتو فلورس ونلسون اميلكار إسكوبار وكارلوس كروس خيمينيس المحتجزين على ذمة محكمة quot سان فيسنته quot الجنائية.
Héctor Corea Torres and Roberto Mejía Boruca, held in La Unión prison, and Alberto Flores, Nelson Amilcar Escobar and Carlos Cruz Jiménez, held in the San Vicente detention centre, died in riots during this period.
إذا كانت المخالعة على مال غير المهر لزم أداؤه وبرئت ذمة المتخالعين من كل حق يتعلق بالمهر والنفقة الزوجية.
If the mukhala ah involves assets other than the dower, the obligation must be discharged and the divorcing couple shall be released from any claim relating to the dower and spousal maintenance.
38 وبمبادرة من البعثة، أنشئت لجنة لتنظيم تدفق الدعاوى هدفها معالجة مشاكل المحتجزين على ذمة المحكمة لمدد مفرطة في الطول.
At the initiative of UNMIL, a Case Flow Management Committee has been established to address the problem of pre trial detainees held for excessive periods.
على الرغم من أن علاء وأحمد عبد الرحمن محتجزين منذ أكثر من شهر على ذمة التحقيق، لم يحدد موعد محاكمتهم حتى الآن.
Although both Alaa and Ahmed Abdel Rahman have been detained for over a month pending investigation, no court date has been assigned yet for the case.
حيث لايزال أمينها العام علي سلمان م عتقلا على ذمة التحقيق في ت هم تضم التحريض على كراهية النظام و التحريض على الاضطرابات والاحتجاجات .
Its Secretary General Ali Salman is still detained for investigation on charges that include inciting hatred against the regime and inciting disruptions and protests .
إن زيادة الدخول تتطلب زيادة الإنتاجية.
Rising incomes require rising productivity.
4 إذا استلم المدين إشعارات تتعلق بأكثر من إحالة واحدة للمستحق ذاته صادرة عن المحيل ذاته، ت برأ ذمة المدين بالسداد وفقا لأول إشعار يستلمه.
4. If the debtor receives notification of more than one assignment of the same receivable made by the same assignor, the debtor is discharged by paying in accordance with the first notification received.
وتم الترحيب بالخطوات المتخذة مؤخرا من قبل مجموعة الثمانية بإسقاط 40 مليار دولار من الديون التي على ذمة 18 بلدا، توجد في أفريقيا أساسا.
Recent steps taken by the Group of Eight to write off 40 billion in debt owed by 18 countries, mainly in Africa, were welcomed.
وستؤيد نيوزيلندا زيادة عضوية المجلس زيادة محدودة.
New Zealand would support a limited increase in the membership of the Council.
وقللت زيادة النفقات البرنامجية من زيادة السيولة.
Increased programme expenditures have also eroded the excess liquidity.
زيادة
Increase
زيادة
A raise?
واست خدمت الوثيقة ومضمونها لتبرئة ذمة صاحب البلاغ في محكمة الدرجة الأولى، إذ اعتبرها القاضي برهانا على أن صاحب البلاغ لم يكن ينوي الاستحواذ على الأموال.
The document and its contents were used to acquit the author in the lower court, as the judge regarded the document as proof that the author had not intended to steal the money.
1 المهر حق للزوجة ولا تبرأ ذمة الزوج منه إلا بدفعه إليها بالذات إن كانت كاملة الأهلية ما لم توكل في وثيقة العقد وكيلا خاصا بقبضه.
The wife has the right to a dower, from which the husband shall be released only on payment thereof to her personally, if she is competent, except where a person is delegated in the contract of marriage to take receipt of the dower.
ولكن ، الحصول على زيادة في الدخل ، و زيادة المهارات
But, to get on a process of increasing income, increasing skills
تبسيط تنقية البروتين، زيادة المحصول، زيادة الإنتاجية، تقليل التكلفة.
So simplify protein purification, increase yield, increase throughput, decrease cost.
أدنى زيادة
Minimum increment
زيادة التباين
Local Contrast
زيادة التباين
Local Contrast...
زيادة الشفافية.
Increasing transparency
زيادة التوعية
Awareness raising
زيادة الوعي
Raising Awareness
زيادة الشفافية.
Heightening transparency.
زيادة جاما
Increase Gamma
زيادة السطوع
Increase Brightness
زيادة التباين
Increase Contrast
زيادة الصوت
Increase Volume

 

عمليات البحث ذات الصلة : تأليب ذمة - ذمة التحقيق - ذمة الترحيل - نخاع ذمة - البقعة ذمة - على ذمة التحقيق - ابراء ذمة صحيح - 3+ تأليب ذمة - على ذمة التحقيقات - حبسه على ذمة التحقيق - شهادة براءة ذمة ضريبية - ذمة حليمة العصب البصري