ترجمة "دعم لكم من خلال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأتمنى لكم كل نجاح وأتعهد لكم بتقديم دعم وفدي الكامل. | I wish you every success and pledge you the full support of my delegation. |
من خلال هذا المشهد سهل لكم معرفه | The enemy of our State is arrogant. |
وأؤكد لكم دعم الوفد النيجيري وتعاونه الكاملين. | I assure you of the full support and cooperation of the Nigerian delegation. |
وأتمنى لكم ولأعضاء المكتب النجاح التام وأؤكد لكم دعم وتعاون وفدي الكامل. | May I wish you and the members of the Bureau full success and assure you of my delegation's full support and cooperation. |
وأود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم وأنتم تواصلون جهودهما. | I would like to assure you of our delegation's full support as you continue their efforts. |
وأؤكد لكم بأن وفد بﻻدي سيقدم لكم كل دعم في وفائكم بوﻻيتكم. | I assure you that my delegation will give you every support as you strive to fulfil your mandate. |
دعم معاهدة الاستقرار والنمو، من خلال التنسيق الأوروبي المعزز | strengthen the Stability and Growth Pact, notably through enhanced European coordination during a European Semester |
من خلال جعل هذه الشراكات التي وصفتها لكم | By making these partnerships that I described to you, |
وأود أن أؤكد لكم مرة أخرى دعم وفدي الكامل لكم في هذه الممارسة الهامة. | I should like to assure you once again of my delegation's full support in this important exercise. |
ونتمنى لكم كل التوفيق ونطمئنكم على دعم سري لانكا لكم وتعاونها معكم في عملكم. | We wish you all the best and assure you of Sri Lanka's support and cooperation in your work. |
7 تشجع الحكومات على دعم العقد من خلال ما يلي | 7. Encourages Governments to support the Decade by |
وبالنسبة للايبنيز، يمكن دعم ذلك من خلال حساب التفاضل والتكامل. | For Leibniz, it would be supported by a calculus ratiocinator. |
وسأبين لكم ذلك من خلال بعض الشرائح القليلة القادمة. | And I'll just take you through that a little bit in the next few slides. |
وهذا يتضمن دعم سيادة القانون من خلال الخدمات الإدارية والمدنية ومن خلال المؤسسات القانونية والقضائية. | This includes upholding the rule of law through administrative and civil services and through legal and judicial institutions. |
واسمحوا لي أن أؤكد لكم دعم وتعاون وفدي الكاملين. | Please be assured of my delegation's full support and cooperation. |
ويمكنكم التأكد، سيدي، من دعم وفدي ومساعدته لكم بالكامل أثناء قيامكم بعملكم الهام. | You can rest assured, Sir, of my delegation's full support and assistance as you carry out your important work. |
شكرا لكم , لنبق على اتصال من خلال جهاز الإتصال الداخلي | Thank you guys. Keep us posted through the intercom. |
وكما تفكرون خلال ذلك , لابد لكم من أن تتعجبوا ماذا لدى البنوك الآن فى مخازنها لكم | And as you think about that, you've got to wonder so what do banks have in store for you now? |
وأؤكد لكم دعم وفدي الكامل أثناء قيامكم بأداء عملكم الهام. | I assure you of my delegation's full support as you carry out your important task. |
وأؤكد لكم دعم وتعاون وفد كينيا الكاملين لاضطلاعكم بمهمتكم المضنية. | You can be assured of the full support and cooperation of the Kenya delegation in carrying out your arduous task. |
أود أن أختم بأن أؤكد لكم، سيدي، دعم جزر سليمان المستمر لكم أثناء توليكم مقاليد الرئاسة. | I wish to close by assuring you, Sir, of Solomon Islands' continued support during your term in office. |
والمطلوب الآن من الدول الأعضاء أن تستجيب من خلال دعم المقترحات والوفاء بالالتزامات. | It is now up to the Member States to respond by supporting the proposals and delivering the commitments. |
وسوف اوضح لكم ذلك خلال العروض القادمة | And I'll show you that over the course of the next videos. |
وسوف نواصل دعم جهود تلك الدول من خلال عملية خطة عمل العضوية | We shall continue to support their efforts through the MAP process. |
وأسوأ ما قد تقوم به الحكومة في هذا السياق هو أن تعترض سبيل تحقيق هذه الغاية من خلال دعم شركات غير قابلة للبقاء أو من خلال دعم الطلب في صناعات غير قابلة للحياة من خلال القروض الميسرة. | The worst thing that governments can do is to stand in the way by propping up unviable firms or by sustaining demand in unviable industries through easy credit. |
لذا، أفض ل بدء هذه المحادثة من خلال عرض عاصفة دماغي ة لكم. | So I always like to start these talks by actually introducing you to one of them. |
وهناك بداية ومنتصف ونهاية وترغب في السير لكم من خلال ذلك. | There is a beginning, a middle and an end and I want to walk you through it. |
وستواصل النرويج دعم مشاريع اليونيدو لبناء القدرات التجارية من خلال مساهمات من خارج الميزانية. | Norway would continue to support UNIDO trade capacity building projects through extrabudgetary contributions. |
قمنا أيضا بإضافة دعم للنظام من أجل طريقة بريل للمكفوفين، من خلال أجهزة البلوتوث. | We've also added platform support for external Braille input and output devices via Bluetooth. |
(ج) دعم نمو برامج المنح المرصودة لأغراض خاصة، التي تشكل مصدرا هاما من مصادر تمويل الصندوق العام من خلال تكاليف دعم البرامج. | (c) Supporting the growth of Special Purpose Grants programmes, which are an important source of financing for the General Fund through programme support costs. |
وتحدثوا عن ضرورة دعم اليورو من خلال نقل الرقابة المصرفية إلى سلطة أوروبية. | The euro, they said, had to be buttressed by transferring banking supervision to a European authority. |
دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة ورفع كفاءتها من خلال برامج لبناء قدراتها. | To provide support and capacity building for NGOs and women's groups and |
قدمنا لكم بعض المفاهيم الرئيسية التي سنستعملها خلال | We've introduced you to some elemental concepts that we'll be using for the semester. |
حتى تريد للمشي لكم من خلال ذلك، السبب فعلا أمر مذهل جدا . | So I want to walk you through it, 'cause it's actually pretty astounding. |
والسبب بسيط جدا ، وهو r عشرة في المائة. لذا، اسمحوا لي أن مجرد المشي لكم من خلال، الحديث لكم | And the reason is very simple, r is ten . So, let me just walk you through, talk you through and then we'll do the formula. |
وحالا من أي وقت مضى فكرة لامعة ، ولكن ، للأسف ، خادعة نبلة لكم من خلال. | Ever and anon a bright, but, alas, deceptive idea would dart you through. |
ولن يدخر وفدي وسعا في دعم مساعيكم خلال أعمال اللجنة. | My delegation will spare no effort in supporting your endeavours during the work of the Committee. |
وأتمنى لكم وقتا ممتعا خلال الفترة الفاصلة بين الدورات. | I wish you an enjoyable intersessional period. |
خلال دقيقة، سوف أضع لكم هذه الخريطة موضع التنفيذ | And in a minute now, I'm going to put this map into motion. |
الرئيس تونغ (تكلم بالانكليزية) أرجو أن تتقبلوا تهنئتي لكم، سيدي، على انتخابكم للرئاسة، مؤكدا على دعم كيريباس لكم في عملكم. | President Tong Please accept my congratulations, Sir, on your election to the presidency, and my assurances that Kiribati will support you during your term of office. |
ومن الضروري دعم تنمية أسواق رأس المال من خلال إجراء مجموعة من الإصلاحات على مختلف المستويات. | Development of capital markets needs to be supported through a series of reforms at various levels. |
وفي الختام، أود أن أؤكد لكم يا سيدي الرئيس دعم وفدي لعملية الإصلاح. | In conclusion, I would like to assure you, Mr. President, of my delegation's support for the reform process. |
وأؤكد لكم دعم وفد تركيا بالكامل على جهودكم للاضطلاع بالمهمة الصعبة المسندة إليكم. | Please be assured of the full support of the Turkish delegation for your efforts to fulfil the difficult task entrusted to you. |
وأود أن أؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكي ينتهي عملنا إلى نتيجة ناجحة. | I assure you of my delegation's full support for the successful outcome of our work. |
وأؤكد لكم دعم وتعاون وفدي في اضطلاعكم بمهمتكم، وصولا إلى خاتمة ناجحة لعملنا. | I assure you of the support and cooperation of my delegation as you carry out your task to assure a successful outcome of our work. |
عمليات البحث ذات الصلة : دعم من خلال - من خلال دعم - المشي لكم من خلال - وضع لكم من خلال - نتحدث لكم من خلال - تشغيل لكم من خلال - توجيه لكم من خلال - توجه لكم من خلال - المشي لكم من خلال - يتحدث لكم من خلال - دعم من خلال إعداد - من خلال دعم الحياة - لكم - دعم من