ترجمة "دعم من خلال إعداد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : إعداد - ترجمة : من - ترجمة :
Of

إعداد - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

جيم دعم استمرار عملية إعداد قوائم الجرد
This warranted the establishment and maintenance of stable national institutions and inventory teams.
)ب( دعم ورصد إعداد البرامج وتنفيذها واستعراضها
(b) Support and monitor programme preparation, implementation and review
'2 إعداد البرامج التنفيذية للخطة من خلال التدابير التالية
(ii) Establishing implementation programmes for the plan through
دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في إعداد برامج عمل وطنية من أجل الطفل.
Support for small island developing States in the preparation of national programmes of action for children.
وقد حصلت الشعبة على دعم اقتصادي من أجل تنظيم الاجتماعات وإعداد الوثائق، وهي تعتزم أن تستخدم في إعداد الدراسة كل المعلومات المتاحة خلال السنة المقبلة.
DAW had received financial support to organize meetings and prepare documentation and intended to use all information available during the following year in preparing the study.
دعم معاهدة الاستقرار والنمو، من خلال التنسيق الأوروبي المعزز
strengthen the Stability and Growth Pact, notably through enhanced European coordination during a European Semester
47 وش دد خلال العروض والمناقشات، على أن دعم أمانة الاتفاقية والآلية العالمية كان عاملا محددا وسيظل ضروريا من أجل متابعة عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
In the course of presentations and discussions, it was emphasized that the support of the Convention's secretariat and the Global Mechanism was vital and remained a key factor in the preparation and implementation of NAPs.
تم إشراك العديد من الجمعيات ومؤسسات المجتمع المدني في إعداد التقرير من خلال لقاءات ومشاورات متعددة في مراحل إعداد التقرير.
E. Budgetary allocations (art.
7 تشجع الحكومات على دعم العقد من خلال ما يلي
7. Encourages Governments to support the Decade by
وبالنسبة للايبنيز، يمكن دعم ذلك من خلال حساب التفاضل والتكامل.
For Leibniz, it would be supported by a calculus ratiocinator.
وهذا يتضمن دعم سيادة القانون من خلال الخدمات الإدارية والمدنية ومن خلال المؤسسات القانونية والقضائية.
This includes upholding the rule of law through administrative and civil services and through legal and judicial institutions.
21 وعلى أساس التجربة الناجحة خلال دعم القوة للانتخابات الرئاسية، يجري حاليا إعداد قوات لدعم انتخابات الجمعية الوطنية ومجالس المقاطعات دعما للأهداف الأساسية لاتفاق بون.
Building on the successful experience during ISAF's support to the presidential elections, forces are being prepared to support the National Assembly and provincial council elections in support of the core Bonn Agreement objectives.
لكن الأرض تمنع الرياح الشمسية من المرور مباشرة إلى الكوكب من خلال إعداد منعطف
However, the Earth prevents the solar wind from traveling straight into the planet by setting up a detour, the magnetosphere.
فتتولى مجموعات عمل متعددة إعداد التقارير من خلال المراجعة الدقيقة لكافة النشرات العلمية.
Various working groups prepare reports by scrupulously reviewing scientific publications.
والمطلوب الآن من الدول الأعضاء أن تستجيب من خلال دعم المقترحات والوفاء بالالتزامات.
It is now up to the Member States to respond by supporting the proposals and delivering the commitments.
)ب( تعزيز الصكوك القانونية دعم الجهود التي تبذلها المنظمة لتعزيز التقبل العالمي لﻻتفاقية، من خﻻل وسائل من بينها إعداد مذكرات إعﻻمية للدول اﻷعضاء وتقديم دعم فني للمشاورات.
(b) Promotion of legal instruments supporting efforts by the Organization to promote the universal acceptance of the Convention, through, among other means, the preparation of information notes for Member States and substantive support for consultations.
إعداد مجموعات لوازم للنقل الجوي من أجل دعم العملية أي بدء بعثة جديدة، وفقا لاحتياجات الطرف المستفيد.
Without the three additional posts, the Situation Centre would be unable to continue to operate three duty desks for around the clock monitoring of events in the field missions and other areas of interest or to maintain the 24 hour communication link between senior staff members at Headquarters, field missions, humanitarian organizations and permanent missions.
٧٩ يطلب من كل مكتب منفذ إعداد اقتراح بميزانية سنوية ﻻستخدام إيرادات دعم البرامج التي ينتظر تحقيقها.
Each implementing office is required to prepare an annual budget proposal for the use of programme support income which is expected to be earned.
وسوف نواصل دعم جهود تلك الدول من خلال عملية خطة عمل العضوية
We shall continue to support their efforts through the MAP process.
وأسوأ ما قد تقوم به الحكومة في هذا السياق هو أن تعترض سبيل تحقيق هذه الغاية من خلال دعم شركات غير قابلة للبقاء أو من خلال دعم الطلب في صناعات غير قابلة للحياة من خلال القروض الميسرة.
The worst thing that governments can do is to stand in the way by propping up unviable firms or by sustaining demand in unviable industries through easy credit.
خلال إعداد وجبة طعام بجانب النهر الجاري داخل الحرم الجامعي.
Preparation of a meal by the river that runs through the UIV campus.
حالة إعداد الوثائق للجنة الخامسة خلال الدورة الستين للجمعية العامة
Status of preparedness of documentation for the Fifth Committee during the sixtieth session of the General Assembly
وق صد من الاستبيان متابعة الاستقصاء الأول الذي أ جري منذ ستة أشهر خلال الدورة العشرين للهيئتين الفرعيتين وتوفير معلومات عن الردود لجميع الجهات المشاركة في دعم عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
The questionnaire was intended to be a follow up to the first survey conducted six months earlier at the twentieth sessions of the subsidiary bodies, and to provide feedback to all actors involved in supporting the NAPA process.
30 دعم إعداد برامج العمل الوطنية تلقت البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي الدعم في مجال إعداد برامج عملها الوطنية.
Support to the preparation of NAPs Affected country Parties in Asia and Latin America and the Caribbean were supported in the preparation of their NAPs.
بل إنها تمهد الساحة لتسوية كبيرة من خلال إعداد الرأي العام الإيراني والمجتمع العالمي.
Indeed, it is setting the stage for a significant compromise by preparing both the Iranian public and the global community.
وستواصل النرويج دعم مشاريع اليونيدو لبناء القدرات التجارية من خلال مساهمات من خارج الميزانية.
Norway would continue to support UNIDO trade capacity building projects through extrabudgetary contributions.
قمنا أيضا بإضافة دعم للنظام من أجل طريقة بريل للمكفوفين، من خلال أجهزة البلوتوث.
We've also added platform support for external Braille input and output devices via Bluetooth.
(ج) دعم نمو برامج المنح المرصودة لأغراض خاصة، التي تشكل مصدرا هاما من مصادر تمويل الصندوق العام من خلال تكاليف دعم البرامج.
(c) Supporting the growth of Special Purpose Grants programmes, which are an important source of financing for the General Fund through programme support costs.
أن تنظر في دعم إعداد اتفاقية دولية بشأن حقوق الأقليات ووضع تعريف موحد للأقلية
Consider supporting the development of an international convention on minority rights and the establishment of a uniform definition of a minority
وتم في وقت لاحق إعداد ورقة بشأن سبل دعم أقل البلدان نموا الناطقة بالبرتغالية.
Subsequently a paper was prepared on ways to support Portuguese speaking LDCs.
رصد تنفيذ بنود الاتفاقية في الجمهورية العربية السورية من خلال إعداد التقارير الدورية من قبل اليونيسيف.
Implementation of the Convention in the Syrian Arab Republic has been monitored through periodic reporting by UNICEF
وتحدثوا عن ضرورة دعم اليورو من خلال نقل الرقابة المصرفية إلى سلطة أوروبية.
The euro, they said, had to be buttressed by transferring banking supervision to a European authority.
دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة ورفع كفاءتها من خلال برامج لبناء قدراتها.
To provide support and capacity building for NGOs and women's groups and
حالة إعداد الوثائق للجنة الخامسة خلال الجزء الأول من الدورة التاسعة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة
Status of preparedness of documentation for the Fifth Committee during the first part of the resumed fifty ninth session of the General Assembly
ولن يدخر وفدي وسعا في دعم مساعيكم خلال أعمال اللجنة.
My delegation will spare no effort in supporting your endeavours during the work of the Committee.
ومن الضروري دعم تنمية أسواق رأس المال من خلال إجراء مجموعة من الإصلاحات على مختلف المستويات.
Development of capital markets needs to be supported through a series of reforms at various levels.
)أ( إعداد المشورة لﻷمين العام بشأن جميع جوانب عمليات دعم السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
staff might include (a) The preparation of advice for the Secretary General on all aspects of United Nations peace support operations.
من إعداد
Executive summary objective, conclusions
من إعداد
The problem 86 92 28
تم دعم المشهد الفني الفلسطيني بشكل عام من خلال مساهمات العديد المواطنين العرب في إسرائيل.
Music and art The Palestinian art scene in general has been supported by the contributions of Arab citizens of Israel.
136 ويجب تعزيز دعم سيادة القانون من خلال كفالة المشاركة العالمية في الاتفاقيات المتعددة الأطراف.
Support for the rule of law must be strengthened by universal participation in multilateral conventions.
'1 دعم بناء مؤسسات الدولة الحيوية من خلال توفير عدد يصل إلى 45 مستشارا مدنيا
(i) to support the development of critical State institutions through provision of up to 45 civilian advisers
كما يمكن إنجاز ذلك من خلال دعم الحكومات وتشجيعها للإسكان المشي د بالجهود الذاتية للشعوب الأصلية
It might also be accomplished if Governments supported and encouraged self built housing for indigenous peoples
26 وسل ط السيد إيلمر هولت من مبادرة التكنولوجيا المناخية، الضوء على الخبرات المستمدة من دعم البلدان في إعداد عمليتها لتقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا.
He stressed that the TNA should examine the reasons for selecting the proposed technologies, carry out alternative analysis for the chosen technologies, examine the lifetime of technologies and promote stakeholder participation.
وتطلب إعداد قوائم المرشحين والمحافظة عليها توفير الدعم من خلال خمس وظائف (3 ف 3 و 2 خ ع ر أ) من خلال الاستخدام المؤقت لشواغر البعثات.
The development and sustainment of the rosters have required the support of five posts (3 P 3 and 2 General Service (Other level)) through temporary use of mission vacancies.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من خلال إعداد - دعم إعداد - دعم من خلال - من خلال دعم - من خلال دعم الحياة - دعم لكم من خلال - دعم في إعداد - دعم في إعداد - من إعداد - إعداد من - دعم من - دعم من - دعم من - من خلال