ترجمة "وضع لكم من خلال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : وضع - ترجمة : خلال - ترجمة : وضع - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

من خلال هذا المشهد سهل لكم معرفه
The enemy of our State is arrogant.
من خلال جعل هذه الشراكات التي وصفتها لكم
By making these partnerships that I described to you,
'2 وضع البرامج التنفيذية للخطة وذلك من خلال
(ii) Establishing implementation programmes for the plan through
وسأبين لكم ذلك من خلال بعض الشرائح القليلة القادمة.
And I'll just take you through that a little bit in the next few slides.
نحصل عليه من خلال وضع أصواتنا وراء رجل واحد
We get it by placing our votes behind one man.
شكرا لكم , لنبق على اتصال من خلال جهاز الإتصال الداخلي
Thank you guys. Keep us posted through the intercom.
وكما تفكرون خلال ذلك , لابد لكم من أن تتعجبوا ماذا لدى البنوك الآن فى مخازنها لكم
And as you think about that, you've got to wonder so what do banks have in store for you now?
وستواصل تعزيز هذه الأنشطة من خلال وضع استراتيجية لجمع الأموال.
It will continue and enhance these through development of a fund raising strategy.
وسوف اوضح لكم ذلك خلال العروض القادمة
And I'll show you that over the course of the next videos.
لذا، أفض ل بدء هذه المحادثة من خلال عرض عاصفة دماغي ة لكم.
So I always like to start these talks by actually introducing you to one of them.
وهناك بداية ومنتصف ونهاية وترغب في السير لكم من خلال ذلك.
There is a beginning, a middle and an end and I want to walk you through it.
هذا هو أول اتفاق الحد من التسلح وضع خلال الحرب الباردة.
This was the first arms control agreement established during the Cold War.
ومع ذلك، يجري تناول هذه المسألة من خلال وضع سياسات خاصة.
However, this was being addressed through specific policy formulations.
(أ) وضع وتطوير قاعدة بيانات ونظام إدارة من خلال شبكة الإنترنت
a) the development and improvement of a database and management system through the Internet
قدمنا لكم بعض المفاهيم الرئيسية التي سنستعملها خلال
We've introduced you to some elemental concepts that we'll be using for the semester.
حتى تريد للمشي لكم من خلال ذلك، السبب فعلا أمر مذهل جدا .
So I want to walk you through it, 'cause it's actually pretty astounding.
واذا لم تكن المتغيرات مألوفة بالنسبة لكم فيمكنكم وضع اعداد
And if you're not familiar with variables you can put numbers here.
دعوني أشرح لكم ببساطة ، إذا طلبت منكم غدا وضع حبة من الرمل بين أسنانكم
let me simply point out to you, if I ask you tomorrow to put one grain of sand between your teeth and go for a nice long walk, how far would you last before you had to remove that grain of sand?
ويمكنها وضع الأساس لذلك من خلال تعزيز المؤسسات وأسلوب الحكم ومن خلال إنشاء أطر قانونية وتنظيمية شفافة.
They could lay the foundation by strengthening institutions and governance and by establishing predictable legal and regulatory frameworks.
والسبب بسيط جدا ، وهو r عشرة في المائة. لذا، اسمحوا لي أن مجرد المشي لكم من خلال، الحديث لكم
And the reason is very simple, r is ten . So, let me just walk you through, talk you through and then we'll do the formula.
وانتهينا من وضع ورقة استراتيجية متكاملة للحد من الفقر من خلال عملية تشاورية موسعة.
We have completed a full fledged poverty reduction strategy paper through an extended consultative process. It sets out a road map to meet country specific MDGs.
وحالا من أي وقت مضى فكرة لامعة ، ولكن ، للأسف ، خادعة نبلة لكم من خلال.
Ever and anon a bright, but, alas, deceptive idea would dart you through.
من خلال صورة لعلامة اقتباس السيد amp amp السيدة جول، وضع التاجر،.
In his portrait of fashion house owners, Monsieur and Madame Jules Guillemet,
وأتمنى لكم وقتا ممتعا خلال الفترة الفاصلة بين الدورات.
I wish you an enjoyable intersessional period.
خلال دقيقة، سوف أضع لكم هذه الخريطة موضع التنفيذ
And in a minute now, I'm going to put this map into motion.
هل يمكن وضع صك تنفيذي فعال من خلال الشراكة التعاونية من أجل الغابات وأعضائها
linkages to global socio economic agenda, especially MDGs, could provide access to improved funding and political attention is it possible, through CPF and its members, to establish an effective implementation instrument?
وهو يقلل من الجهد اللازم للمحافظة على وضع الطيران المطلوب خلال الأسطح الرئيسية.
This reduces the effort required to adjust or maintain a desired flight attitude.
ويتعاون أعضاء هذه الشبكة مع ا خلال عملية وضع السياسات.
The members of this network co operate together during the policy making process.
شخص ما وضع اداه خلال نقاش على الحقوق الفكريه
Somebody put up a tool during the copyright debate
لقد أحضرنا لكم شخص عانى ما هو أسوأ من الموت خلال 10 سنوات ضائعة
To all of you we bring someone who has literally suffered worse than death for 10 lost years.
يمكنكم رؤية جدول زمني، يظهر لكم اللحظات المثيرة خلال القصة.
You can see a timeline, showing you the exciting moments throughout the story.
21 يبرز أثر المعايير والقواعد على الصعيد الإقليمي من خلال وضع معايير وقواعد جديدة.
The impact of standards and norms at the regional level is highlighted through the development of new standards and norms.
وأود ان انتهي هنا خلال وضع شاخص الرمال في TED.
I would like to close here by putting a stake in the sand at TED.
غزز غودين من خلال عمله ب Yoyodyne مفهوم إذن التسويق الذي وضع أساسا من قبل Perlstein.
It was with Yoyodyne that Godin promoted the concept of permission marketing originally developed by Perlstein.
ماذا ياتي لاحقا خلال 30 ثانية لا أستطيع أن أقول لكم.
What comes next in 30 seconds? I can t tell you.
ماذا ياتي لاحقا خلال 30 ثانية لا أستطيع أن أقول لكم.
What comes next in 30 seconds? I can't tell you.
تم وضع معايير لنقاوة الكواشف من خلال المنظمات مثل الجمعية الأمريكية لاختبار المواد الدولية (ASTM) .
Purity standards for reagents are set by organizations such as ASTM International or the American Chemical Society.
(هـ) منع ومكافحة تلوث المياه من خلال وسائل منها وضع معايير للنفايات السائلة وجودة المياه.
e) the prevention and control of water pollution through, inter alia, the establishment of effluent and water quality standards.
وإذ تؤكد أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
Underlining the importance of a comprehensive and integrated approach to disarmament through the development of practical measures,
وتسعى الحكومة إلى تحقيق التوازن اللازم بين مختلف الاستثمارات من خلال وضع استراتيجية إنمائية وطنية.
The Government is seeking to strike the appropriate balance of investment through the formulation of a national development strategy.
ونفذنا كذلك برنامج تدريب مكثف للمنظمات غير الحكومية بشأن الدعوة من خلال لجنة وضع المرأة.
We also conducted an intensive training program for NGOs on advocacy utilizing the CSW.
كما سيطر شيشنق أيضا على جنوب مصر من خلال وضع أفراد من أسرته في مراكز كهنوتية هامة.
Shoshenq also gained control of southern Egypt by placing his family members in important priestly positions.
وسأبي ن لكم تطبيقات متعددة في المجال الطبي والتي يمكن تحقيقها فقط من خلال التركيز، التركيز الفيزيائي.
And I am going to show you multiple applications in the medical field that can be enabled just by focusing, physically focusing.
ويقال، من خلال الصدق والشفافية، يمكن تحقيق الكثير نقاشي بأكمله كان عن عناق الشفافية قدمته لكم
And that being said, through honesty and transparency, my entire talk, Embrace Transparency, has been brought to you by my good friends at EMC, who for 7,100 bought the naming rights on eBay.
وأريد أن أبدأ عن طريق وضع الفيل هنا في الغرفة و أقول لكم الحقيقة
And I want to start by putting the proverbial elephant in the room and telling it like it is.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وضع لكم - وضع لكم - من خلال وضع - من خلال وضع - وضع من خلال - وضع من خلال - من خلال وضع - المشي لكم من خلال - نتحدث لكم من خلال - تشغيل لكم من خلال - توجيه لكم من خلال - دعم لكم من خلال - توجه لكم من خلال - المشي لكم من خلال