ترجمة "من خلال دعم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دعم معاهدة الاستقرار والنمو، من خلال التنسيق الأوروبي المعزز | strengthen the Stability and Growth Pact, notably through enhanced European coordination during a European Semester |
7 تشجع الحكومات على دعم العقد من خلال ما يلي | 7. Encourages Governments to support the Decade by |
وبالنسبة للايبنيز، يمكن دعم ذلك من خلال حساب التفاضل والتكامل. | For Leibniz, it would be supported by a calculus ratiocinator. |
وهذا يتضمن دعم سيادة القانون من خلال الخدمات الإدارية والمدنية ومن خلال المؤسسات القانونية والقضائية. | This includes upholding the rule of law through administrative and civil services and through legal and judicial institutions. |
والمطلوب الآن من الدول الأعضاء أن تستجيب من خلال دعم المقترحات والوفاء بالالتزامات. | It is now up to the Member States to respond by supporting the proposals and delivering the commitments. |
وسوف نواصل دعم جهود تلك الدول من خلال عملية خطة عمل العضوية | We shall continue to support their efforts through the MAP process. |
وأسوأ ما قد تقوم به الحكومة في هذا السياق هو أن تعترض سبيل تحقيق هذه الغاية من خلال دعم شركات غير قابلة للبقاء أو من خلال دعم الطلب في صناعات غير قابلة للحياة من خلال القروض الميسرة. | The worst thing that governments can do is to stand in the way by propping up unviable firms or by sustaining demand in unviable industries through easy credit. |
وستواصل النرويج دعم مشاريع اليونيدو لبناء القدرات التجارية من خلال مساهمات من خارج الميزانية. | Norway would continue to support UNIDO trade capacity building projects through extrabudgetary contributions. |
قمنا أيضا بإضافة دعم للنظام من أجل طريقة بريل للمكفوفين، من خلال أجهزة البلوتوث. | We've also added platform support for external Braille input and output devices via Bluetooth. |
(ج) دعم نمو برامج المنح المرصودة لأغراض خاصة، التي تشكل مصدرا هاما من مصادر تمويل الصندوق العام من خلال تكاليف دعم البرامج. | (c) Supporting the growth of Special Purpose Grants programmes, which are an important source of financing for the General Fund through programme support costs. |
وتحدثوا عن ضرورة دعم اليورو من خلال نقل الرقابة المصرفية إلى سلطة أوروبية. | The euro, they said, had to be buttressed by transferring banking supervision to a European authority. |
دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة ورفع كفاءتها من خلال برامج لبناء قدراتها. | To provide support and capacity building for NGOs and women's groups and |
ولن يدخر وفدي وسعا في دعم مساعيكم خلال أعمال اللجنة. | My delegation will spare no effort in supporting your endeavours during the work of the Committee. |
ومن الضروري دعم تنمية أسواق رأس المال من خلال إجراء مجموعة من الإصلاحات على مختلف المستويات. | Development of capital markets needs to be supported through a series of reforms at various levels. |
تم دعم المشهد الفني الفلسطيني بشكل عام من خلال مساهمات العديد المواطنين العرب في إسرائيل. | Music and art The Palestinian art scene in general has been supported by the contributions of Arab citizens of Israel. |
136 ويجب تعزيز دعم سيادة القانون من خلال كفالة المشاركة العالمية في الاتفاقيات المتعددة الأطراف. | Support for the rule of law must be strengthened by universal participation in multilateral conventions. |
'1 دعم بناء مؤسسات الدولة الحيوية من خلال توفير عدد يصل إلى 45 مستشارا مدنيا | (i) to support the development of critical State institutions through provision of up to 45 civilian advisers |
كما يمكن إنجاز ذلك من خلال دعم الحكومات وتشجيعها للإسكان المشي د بالجهود الذاتية للشعوب الأصلية | It might also be accomplished if Governments supported and encouraged self built housing for indigenous peoples |
87 وواصلت الأمانة دعم مشروع يهدف إلى استصلاح الأراضي الجافة من خلال توفير العمل والموارد للشباب. | The secretariat has continued to promote a project targeting dryland rehabilitation through the provision of employment and resources to youth. |
(ح) تعزيز مراقبة الحدود من خلال دعم المعدات التقنية وتعزيز تقييم المخاطر ومهارات الاستهداف وتحديد الملامح | (h) Border control strengthened through technical equipment support and enhanced risk assessment, targeting and profiling skills |
وقد يكون بوسعنا أن نعزز من كفاءة وشرعية العولمة من خلال دعم الإجراءات الديمقراطية في الداخل بدلا من عرقلتها. | We can enhance the efficiency and legitimacy of globalization by supporting rather than crippling democratic procedures at home. |
وتستطيع الصين أن تزيد من تعزيز قدرة الموارد المالية القائمة على دعم الاقتصاد الحقيقي من خلال اللامركزية المالية. | China can further enhance the capacity of existing financial resources to support the real economy through financial decentralization. |
وكان وجود قاعدة بحرية قادرة على دعم الأسطول ضروري ا خلال المرحلة الثانية. | For the second phase, a naval base capable of supporting a fleet was required. |
والطريقة التي قررت دعم هذا العمل وكان من خلال شحن اكثر من 50000 من حاويات الشحن من وجبات جوجل الخفيفة. | And the way he decided to support that work was by shipping over 50,000 shipping containers of Google snacks. |
تقديم دعم تقني اقتصادي إلى المنشآت الزراعية الريفية الرائدة من خلال الأخذ بتكنولوجيات مناسبة محس نة ومهارات مطو رة | Outputs Establishment and or strengthening of regional centres of excellence for agro processing and or rural technology centres Techno economic support provided to pilot rural agro enterprises through the introduction of appropriate improved technology and upgraded skills Seminars, workshops, international reports, publications and other relevant global forum contributions. |
وأح ـث المانحين على مواصلة دعم هذه المشاريع الهامة صغيرة النطاق من خلال تقديم مساهمات إضافية للصندوق الاستئماني. | I encourage donors to continue lending support to these important, small scale projects by making additional contributions to the Trust Fund. |
(د) البحث في وسائل دعم المراهقات الحوامل، بما في ذلك من خلال الهياكل الاجتماعية ومزايا لضمان الاجتماعي | (d) Consider means of providing particular support to pregnant teenagers, including through community structures and social security benefits and |
وإني أحث المانحين على مواصلة دعم هذه المشاريع الهامة من خلال تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني. | I urge donors to continue lending support to these important projects by making additional contributions to the Trust Fund. |
وهي لم تنجح في تحقيق ذلك الإنجاز إلا من خلال دعم الكثير من الوظائف غير الضرورية وخطط التدريب العقيمة. | And it only succeeded in doing so by subsidizing a lot of unnecessary jobs and useless training schemes. |
ويفصل البرنامج بين الاستفادة من الدعم المقدم بسبب الإعاقة و أهلية الحصول على دعم الدخل من خلال المساعدة الاجتماعية. | The program separated access to disability supports from eligibility for income support through social assistance. |
وستعمل المملكة المتحدة من خلال لجنة مكافحة الإرهاب من أجل دعم إتباع نهج أكثر تفاعلا وهادفا نحو تقديم المساعدة. | The United Kingdom will be working through the CTC to support a more proactive and targeted approach to assistance. |
وتؤدي البعثة دورا رئيسيا في دعم الحكومة الانتقالية من خلال هذه العملية، فيما يتعلق بكل من الاحتياجات السياسية والعسكرية. | MONUC is playing a central role in supporting the Transitional Government through this process, in terms of both political and military requirements. |
ولن يتسنى لآسيا أن تتجنب هذه المشكلة وأن تلتفت إلى المهمة الثقيلة المتمثلة في إعادة التوازن من خلال دعم الاستهلاك إلا من خلال وأد التضخم في مهده. | Asia can avoid this problem and get on with the heavy lifting of pro consumption rebalancing only by nipping inflation in the bud. |
خلال الحرب الثورية الأميركية لعبت البحرية الفرنسية دورا حاسما في دعم الجانب الأمريكي. | During the American Revolutionary War the French Navy played a decisive role in supporting the Americans. |
وللبعثة دور مركزي في دعم العملية الانتقالية خلال هذه الفترة الحاسمة السابقة للانتخابات. | The Mission has a central role to play in supporting the transitional process during this critical period leading up to the elections. |
دعم المشاريع التالية (خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر العمل في تنفيذ المشاريع التالية) | SUPPORT TO THE FOLLOWING PROJECTS (During the reporting period, implementation continued on the following projects) |
وأود أن أؤكد له دعم وتعاون جزر سليمان خلال فترة ولايته وهو يدير أعمال الجمعية خلال الاثني عشر شهرا المقبلة. | I would like to assure him of Solomon Islands' support and cooperation during his term in office as he guides the work of the Assembly over the next 12 months. |
(ج) السياسات الإنمائية من خلال دعم القطاع الخاص، ونشر تكنولوجيات سليمة بيئيا ، وترويج الاستثمار، وتعزيز الوصول إلى الأسواق | (c) Development policies through private sector support, diffusion of environmentally sound technologies, investment promotion and enhanced access to markets |
وحاولنـــا أن نستعد لمثـــل ذلك الاحتمال، من خلال عمليـــة للتنويـــع الاقتصادي، ولكن دعم المجتمع الدولـــي لــم يكن ميسورا. | We have tried to prepare for such an eventuality through a process of economic diversification, but support from the international community has not been forthcoming. |
35 تعمل أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك حاليا على تعزيز وجودها الإقليمي من خلال إنشاء أفرقة دعم قطرية. | The UNAIDS secretariat is currently reinforcing its regional presence through the establishment of regional support teams. |
وفي عالم اليوم، يصبح من الممكن واقعيا تلبية أهداف التنمية من خلال دعم النمو الصناعي، وليس فقط النمو الصناعي المحلي. | In today s world, development objectives can realistically be met by supporting industrial growth, not only domestic industrial growth. |
34 ويمكن دعم التحول نحو اللامركزية من خلال وضع سياسات بشأن الغابات على المستويين الوطني ودون الوطني، ومن خلال الشفافية، وقيام مؤسسات ثابتة وديمقراطية، واتفاقات تستند إلى قاعدة عريضة من خلال لجان شفافة وثابتة ومتناسقة أو من خلال عمليات ينفذها أصحاب المصالح. | The transition to decentralization can be supported through the existence of national and sub national forest policies, transparency, the presence of stable, democratic institutions, and broad based agreements through transparent, stable and coherent committees or stakeholder processes. |
وقد أظهرت كثير من البلدان الأفريقية سخاءها من خلال استضافة أعداد كبيرة من اللاجئين، وتم حث المجتمع الدولي على دعم جهود المفوض السامي من خلال توفير مزيد من الأموال لحماية اللاجئين ومساعدتهم. | Many African countries had shown great generosity by hosting large refugee populations, and the international community was urged to support the High Commissioner's efforts by providing more funds for refugee protection and assistance. |
دعم الأردن للعراق خلال حرب الخليج الثانية أدى إلى زيادة تحسين العلاقات بين البلدين. | Jordan's support for Iraq during the Persian Gulf War resulted in a further improvement of ties. |
وستستفيد من هذه الخبرة من خلال تطوير أدوات دعم المستعملين وتدريبهم التي تمكن من إدراك مصادر المعلومات والخدمات المتعددة المتاحة إدراكا عمليا. | They will build on this experience through developing user support and training tools that make practical sense of the numerous information sources and services available. |
عمليات البحث ذات الصلة : دعم من خلال - دعم من خلال إعداد - من خلال دعم الحياة - دعم لكم من خلال - دعم من - دعم من - دعم من - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال