ترجمة "حالات عملية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : حالات عملية - ترجمة : حالات - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

24 وقد أ بلغ عن حالات تدخل سياسي في عملية إنفاذ القانون.
Cases of political interference in the process of law enforcement were reported.
11 وبالرغم من حالات التأخر والصعوبات اللوجستية الجمة، فإن نتيجة عملية تسجيل الناخبين مشجعة.
Notwithstanding delays and immense logistical difficulties, the outcome of voter registration is encouraging.
ففي حالات الطوارئ هي تساعد أيضا في تنظيم عملية إخلاء سريعة ومنظمة وبالتالي أمنة.
In an emergency they also assist in organizing a fast, orderly and thus safe evacuation.
إن حالات الركود تخلف أثرا مطهرا قويا فتساعد بذلك على تيسير عملية إعادة الهيكلة المؤلمة.
Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring.
28 من الطبيعي أن تنشأ عن أي عملية لترسيم الحدود حالات تجافي الطبيعة على الأرض.
28. It is inherent in any boundary delimitation that it may give rise to anomalies on the ground.
وتمثل عملية تخطيط الخلافة مشكلة خطيرة، ويتعين على المديرين أن يشرعوا في عملية التوظيف في وقت سابق لأي حالة من حالات التقاعد المقررة.
Succession planning is a serious problem, and managers will have to begin the recruitment process well in advance of a planned retirement.
وأحالت عملية الأمم المتحدة وقوات ليكورن، حالات الجرائم التي أ بلغ عنها إلى السلطات، على جانبي المنطقة.
UNOCI and Licorne forces referred reported cases of criminality to the authorities on both sides of the zone.
ووثقت عملية الأمم المتحدة في بوروندي 43 حالة من حالات النهب والتدمير للممتلكات المدنية من قبل جميع الأطراف.
ONUB has documented 43 cases of looting and destruction of civilian property by all parties.
ولما كانت هذه عملية كاملة لإعادة الحساب، فإن عددا كبيرا من البلدان تعكس حالات محتملة للزيادة أو النقصان.
Since this is a full recalculation, a large number of countries reflect potential increases or decreases.
82 ظلت عملية النداءات الموحدة أداة هامة للتنسيق والتخطيط الاستراتيجي في حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقدة في أفريقيا.
The consolidated appeals process continued to be an important tool for coordination and strategic planning in complex emergencies and natural disasters in Africa.
لكن بعض الوفود رأت أننا الآن بحاجة إلى التركيز على أمور عملية أكثر، ت وج ه إلى حالات ميدانية بعينها.
However, some delegations considered that a more practical focus was now needed, oriented to specific field situations.
وفي ذلك الصدد، نلاحظ أن إنهاء عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في بعض حالات الصراع في مناطق العالم، أعقبه إنشاء نوع من عملية بناء السلام.
In that connection, we note that, in some post conflict situations in other regions of the world, the termination of a United Nations peacekeeping operation has been followed by the establishment of a peacebuilding type of mission.
86 وتعد عملية تنقيح الوثيقة E ICEF Organization Rev.3، التي تشمل تكييفا يستند إلى الالتزامات الأساسية لحماية الأطفال في حالات الطوارئ، عملية جارية بالاقتران مع استعراض المنظمة.
The process of revising E ICEF Organization Rev.3, which included adaptation based on the core commitments to children in emergencies, is ongoing in conjunction with the organizational review.
وجاء في التعليق أن حالات الطوارئ الأعم تعتبر من حالات الضرورة أكثر منها حالات شدة .
The commentary states that more general cases of emergencies are more a matter of necessity than distress. Ibid. at p. 193, para.
إذ من الممكن أن تتحول هذه الأحداث بسهولة إلى حالات من شأنها تقويض الاستقرار العسكري وإعادة عملية السلام إلى الوراء.
Such incidents could easily escalate into situations that would compromise military stability and roll back the peace process.
حالات الطلاق
Divorces
140 وتوافق اليونيسيف على إدراج عملية تعيين الموظفين المؤقتين بعقود محددة المدة من أجل حالات الطوارئ في استعراضها الاستراتيجي للموارد البشرية.
UNICEF agrees to include the recruitment process for temporary fixed term staff for emergencies in the strategic review of human resources.
ولقد أتاحت هذه المبالغ أيضا مواجهة عواقب الكوارث الطبيعية، وخاصة حالات الجفاف والانهيالات الأرضية والزلازل، مما أعاق عملية التنمية إلى حد كبير.
They had also been used for natural disaster relief with particular reference to drought, landslides, and earthquakes which had significantly hampered development.
حالات رفض AppArmor
AppArmor Rejections
حالات توليدو، أوهايو.
The Cases of Toledo, Ohio and Rosario, Argentina , American Society of Criminology, Puerto Rico, August 1973.
والعدة لها حالات
The period of waiting
(أ) حالات النزاع.
(a) Situations of conflict.
حالات الانتقال والانتعاش
Transition and recovery
حالات تشغيل متعددة
Multiple Instances
وعندما أرى الطريقة التي يتداخلون بها في حالات كالثلاث حالات التي شرحتها،
And when I see the way they're intersecting in conditions like the three I've just described,
أسباب الوفاة متعددة. أضف إلى ذلك محدودية الوصول إلى كوادر ذات خبرة أثناء عملية الولادة، وقلة الرعاية قبل الولادة، ونقصها في حالات الطوارئ.
The maternal mortality rate is estimated at approximately 498 per 100,000 live births, and the causes of death are many, including limited access to skilled staff during delivery, poor prenatal care, and lack of emergency care.
26 لقد زادت وتيرة الانتشار العسكري للأمم المتحدة ولكنه لا يزال متأخرا عن الجدول الزمني أساسا بسبب حالات التأخير في عملية تشكيل القوة.
The pace of the United Nations military deployment has increased but remains behind schedule, owing largely to delays in the force generation process.
وفي حالات كثيرة، تبدو مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء كأنها ك تبت لغرض استيفاء متطلبات عملية الميزانية وليس من أجل بيان الخطة الإدارية للكيانات المعنية.
Indicators of achievement and performance measures often appear to be written to meet the requirements of the budget process rather than to reflect the management plan of the entities involved.
أحث جميع الأعضاء على ضمان أن تشمل المناقشات حول الإصلاح وحول حالات صراع في بلدان محددة استراتيجيات عملية للتعجيل بتنفيذ القرار 1325 (2000).
I urge all members to ensure that discussions on reform and on country specific conflict situations include practical strategies to accelerate the implementation of resolution 1325 (2000).
والأمثلة على ذلك تشمل حالات كثيرة للاستيلاء غير القانوني على ممتلكات الدولة الصربية من خلال عملية الخصخصة التي لا يذكرها تحديدا في تقريره.
Examples include many cases of illegal seizures of Serbian State property through the privatization process that are not specifically mentioned in his report.
ولكن يبدو أن حالات الإفراط في التشخيص أكثر من حالات التفريط في التشخيص.
However, there seemed to be more over diagnosis than under diagnosis.
ثمة حالات تشابه معاصرة.
There are modern parallels.
حالات تسليم المجرمين المبسطة
cases of simplified extradition
(ز) حالات ممكنة أخرى.
other possible cases.
جيم دراسات حالات إفرادية
C. Case studies
الإغاثة في حالات الكوارث
Disaster Relief
مناهضة حالات الإخلاء القسري
Fighting Forced Evictions
(ب) حالات ضعف الحكم.
(b) Situations of weak governance.
(ج) حالات الحكم الاستبدادي.
(c) Situations of authoritarian governance.
برنامج حالات العسر الشديد
Special hardship programme
المادة 11 حالات الخطر
Article 11. Situations of risk
المساعدة في حالات الطوارئ
Emergency assistance
مازالت حالات الانقراض تتزايد.
The extinctions still go on.
حالات كمية مختلفة للذر ة
Different quantum states of an atom?
واكن لدينا ثلاثة حالات .
And we had three conditions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في حالات عملية - عملية التوقف في حالات الطوارئ - حالات معينة - حالات عادية - حالات عديدة - حالات الكوارث - حالات إنفاذ - حالات مرتفعة - حالات الإصابة - حالات الفائدة - حالات الاستخدام - حالات محدودة - حالات العنف