ترجمة "حالات الكوارث" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حالات - ترجمة : حالات الكوارث - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الإغاثة في حالات الكوارث
Disaster Relief
المساعدات الإنسانية ومساعدات الإغاثة في حالات الكوارث
Humanitarian and Disaster Relief Assistance
المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعــدة الإنسانية والغوثية في حالات الكوارث
Special economic, humanitarian and disaster relief assistance
5 المساعدة الاقتصادية والإنسانية والغوثية الخاصة في حالات الكوارث.
Special economic, humanitarian and disaster relief assistance.
أطباء بلا حدود أن جددنا التزامنا بالإغاثة في حالات الكوارث،
Medicins Sans Frontieres, that renewed our commitment to disaster relief,
53 وشكلت حكومة أفغانستان لجنة للإغاثة في حالات الكوارث لتنسيق الشؤون الإنسانية لمواجهة حالات الطوارئ هذه.
The Government of Afghanistan has set up a disaster relief committee to coordinate the humanitarian response to these emergencies.
5 المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
Morocco
الإغاثة في حالات الكوارث هي في جوهرها حملة سياسية بشكل عكسي.
The timing. Disaster relief is essentially a backwards political campaign.
ونرى أن التحول من الاستجابة للطوارئ في حالات الكوارث إلى المزيد من المنع التفاعلي لوقوع الكوارث، والحد من خطر الكوارث وتخفيف حدتها، يشكل مفتاح النجاح.
Shifting from emergency disaster response to more proactive disaster prevention, risk reduction and mitigation will, in our view, be the key to success.
باء الاستجابة في حالات الطوارئ وتكنولوجيا المعلومات والإنعاش بعد الكوارث واستمرار العمل
Emergency response, information technology, disaster recovery and business continuity
اعتمد المفهوم الجديد للإدارة المتكاملة للمخاطر من أجل التدخل في حالات الكوارث
The new concept of integrated risk management was adopted for interventions in disaster situations
المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث (البند 5)
Special economic, humanitarian and disaster relief assistance (item 5)
وتوفر الالتزامات العامة الأساسية من أجـل الأطفال في حالات الطوارئ الإطار اللازم لكفالة حماية الأطفال في حالات الكوارث الإنسانية.
The CCCs provide the framework for addressing the protection of children in humanitarian disasters.
ونرى أن تعزيز التنسيق للإغاثة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث يجب أن يتم بشكل كلي، شأنه شأن إدارة الكوارث ذاتها.
We believe that strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief must be done holistically, as is disaster management itself.
حلقة نقاش بشأن الاستجابة اليهودية للإغاثة في حالات الكوارث (برعاية بعثة الولايات المتحدة)
Panel discussion on Jewish response to disaster relief (sponsored by the United States Mission)
22 تشجع الأمين العام على أن يواصل تحسين تقاريره عن المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ، بما في ذلك حالات الكوارث الطبيعية
22. Encourages the Secretary General to continue to improve his reporting on emergency humanitarian assistance, including with respect to natural disasters
57 ويتزايد اضطلاع الحكومة بالمسؤولية عن أعمال الإغاثة في حالات الكوارث وتقديم المساعدات الإنسانية.
The Government has increasingly assumed responsibility for disaster relief and humanitarian assistance.
8 الدروس المستفادة من تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في دعم جهود الاغاثة في حالات الكوارث.
Lessons learned from applications of space technologies in support of disaster relief efforts.
طلبت الجمعية العامة() (1991) تعزيز تنسيق المساعدات التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ والمساعدات الإنسانية لمواجهة حالات الكوارث الطبيعية المعقدة والطارئة.
The General Assembly (1991) requested strengthening of the coordination of emergency and humanitarian assistance of the United Nations, in both complex emergencies natural disasters.
وستواصل الحكومة الصينية، مع البلدان الأخرى، المشاركة بنشاط في التعاون الدولي والإقليمي في الوقاية من الكوارث وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والحد منها.
The Chinese Government will continue, together with other countries, to actively participate in international and regional cooperation in disaster prevention, relief and reduction.
61 110 برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
61 110. United Nations Platform for Space based Information for Disaster Management and Emergency Response
وقد أكدت منذ ذلك الوقت وجود مشروع خطة لاستمرار العمل واسترجاع البيانات في حالات الكوارث.
In my assessment of the ICT control environment I reported that ICT policies had not been formalised and that a disaster recovery and business continuity plan had not been developed.
وللبيانات الساتلية تطبيقات عديدة في إدارة موارد المياه والحد من الكوارث والإغاثة في حالات وقوعها.
Satellite data had many applications in the management of water resources and in disaster reduction and relief.
لوحظ أن الخسائر في الأرواح تقل في حالات الكوارث نتيجة تحسين نظم الإنذار المبكر والإخلاء.
It was noted that that human losses in disasters would decrease as a result of better early warning and evacuation systems.
وفي الوقت نفسه، كان من المزمع تخصيص مبلغ مليون دولار لصندوق الطوارئ الإغاثة في حالات الكوارث.
At the same time, 1 million was intended to go to the Emergency Disaster Relief Fund.
ثالثا، يسرنا أن البروتوكول ينطبق بالمثل على عمليات توصيل المساعدة الإنسانية الطارئة في حالات الكوارث الطبيعية.
Thirdly, we are pleased that the Protocol applies equally to operations delivering emergency humanitarian assistance in natural disaster situations.
وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلده فكرة إنشاء هيئة دولية لتوفير الإغاثة الطارئة في حالات الكوارث.
In that connection, his delegation supported the idea of setting up an international body to provide emergency disaster relief.
ويـ وصى بأن تدرج حكومات البلدان المعر ضة للكوارث الاستعانة بفريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث في خططها الوطنية للاستجابة وتدريباتها الوطنية المتعلقة بالاستجابة لحالات الكوارث.
It is recommended that Governments of disaster prone countries include the utilization of the UNDAC team in their national response plans and disaster response exercises.
وعلاوة على ذلك، سينضم اختصاصيون كوبيون عم ا قريب إلى فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث.
Moreover, Cuban specialists will soon join the United Nations Disaster Assessment and Coordination Team.
وعلاوة على ذلك، يجب تحسين التخطيط الفعال لأنشطة الانتقال في حالات ما بعد الكوارث وما بعد الصراع.
Furthermore, the effective planning of activities in post disaster and post conflict transitions must be improved.
وهذه الجهات الفاعلة هي في وضع يمكـ نها على أفضل وجه من إدراك تراكم أخطار الكوارث والتصدي له في بيئاتها الذاتية، وتشكـ ل خط الاستجابة الأول في حالات الكوارث.
These actors are best placed to recognize and address disaster risk accumulation in their own environment, and represent the first line of response in case of disaster.
(د) يدعم ويكمل الجهود الدولية الرامية إلى مواجهة حالات الطوارئ الإنسانية، بما فيها حالات الكوارث الطبيعية، وذلك بغية تعزيز وتحسين الاستجابات المنسقة لها من قبل الأمم المتحدة
(d) Support and complement international efforts aimed at addressing humanitarian emergencies, including natural disasters, in order to promote an improved, coordinated response from the United Nations
536 وفي 2001، تم دمج خدمات الطوارئ الصحية والخدمات الاجتماعية في حالات الطوارئ وأسندت مهمة إدارتها إلى مدير الخدمات الصحية والاجتماعية في حالات الطوارئ، وهو الطرف الوحيد الذي لديه صلاحية التوقيع في حالات الطوارئ الكوارث.
In 2001, Emergency Health and Emergency Social Services were combined under one Director of Emergency Health and Social Services with sole signing authority for emergency disasters.
ومن ثم، يجب أن يكونوا مدربين تدريب ا ملائم ا، ولديهم السلطة المناسبة لاتخاذ الإجراءات اللازمة للتفاعل مع حالات الكوارث.
They must be properly trained, and have the proper authority to carry out actions that are necessary to respond to the disaster.
وأضاف أنه في حالات الكوارث الطبيعية، لا ينبغي لعمليات المساعدة الإنسانية الطارئة أن ت نفذ إلا  بموافقة الدول المضيفة.
Moreover, in cases of natural disaster, emergency humanitarian assistance operations should be carried out only with the consent of the host States.
وينبغي للحكومات أن تجعل قوانينها وقواعدها ذات الصلة متماشية مع جميع الصكوك الدولية والضرورات التي تفرضها حالات الكوارث.
Governments should bring their relevant laws and rules into harmony with all international instruments and the necessities imposed by disaster situations.
وينطبق هذا الأمر بصورة متزايدة على عمليات حفظ السلم والإغاثة في حالات الكوارث وغيرها من العمليات العسكرية المعقدة.
This is increasingly the case in peace operations, disaster relief, and other complex military operations.
وربما أمكننا أن نشجع على إقامة ميثاق عالمي للمساعدة في حالات الكوارث بين الأمم المتحدة وبين تلك الشركات.
We could perhaps promote a global compact for disaster assistance between the United Nations and those corporations.
وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية في ضوء خبرته الواسعة، ومكانته في مجال المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث، أن يصدر تقارير سنوية عن أنشطته في مجال الإغاثة في حالات الكوارث الطبيعية تتضمن تقييما لتجاربه كما تتضمن توصيات عامة وتوصيات محددة.
In addition, in light of its vast experience and prestige in the area of humanitarian disaster assistance, OCHA should issue annual reports on its activities in natural disaster relief containing an assessment of its experiences and general and specific recommendations.
16 تشجع كذلك التوافق والتكامل بين معدات الاتصالات والمعدات التكنولوجية الأخرى اللازمة للعمليات الإنسانية وعمليات الإغاثة في حالات الكوارث
16. Further encourages compatibility and complementarity of telecommunications and other technological equipment required in humanitarian and disaster relief operations
تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance
اتخاذ ترتيبات احتياطية من أجل الأفراد والمعدات لكفالة القدرة على الاستجابة فورا في حالات الكوارث الكبرى وغيرها من الطوارئ
Putting in place standby arrangements for personnel and equipment to ensure the capacity to respond immediately to major disasters and other emergencies
ويتم نشر أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث بصورة روتينية لمساعدة السلطات المحلية والوطنية في هذا الصدد.
UNDAC teams are routinely deployed to assist the local and national authorities in this respect.
تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance
تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الـــتي تقدمها الأمـــم المتحــدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance

 

عمليات البحث ذات الصلة : المساعدات في حالات الكوارث - المساعدة في حالات الكوارث - الإغاثة في حالات الكوارث - الاتصالات في حالات الكوارث - عمليات الإغاثة في حالات الكوارث - الإغاثة في حالات الكوارث الطبيعية - لجنة الطوارئ في حالات الكوارث - توفير الإغاثة في حالات الكوارث - الكوارث الطبيعية - سندات الكوارث - الكوارث الطبيعية - مكافحة الكوارث - ضحايا الكوارث