ترجمة "حالات العنف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الرسم البياني 2 حالات العنف الزوجي، 2003 | Chart 2 Spousal Violence Cases, 2003 |
ج مركز الإقامة المستقلة في حالات العنف العائلي | c. Independent residence status in cases of domestic violence |
والرسم البياني التالي يبين الجرائم التي سجلت بناء عليها حالات من حالات العنف الزوجي. | The following chart illustrates offences upon which spousal cases were recorded. |
بيانات إضافية بشأن ممارسات الشرطة إزاء حالات العنف العائلي | Additional Data on Police Practices Regarding Domestic Violence Cases |
وست بلغ الدراسة الاستقصائية أيضا عن حالات العنف ضد الرجل. | The survey will also report on violence against men. |
ووفقا للسجلات، ازداد عدد حالات العنف كل سنة حتى الآن. | According to records, the number of cases had increased every year so far. |
ويجب وقف حالات الإفلات من العقاب على ارتكاب هذا العنف. | Impunity for such violence must be stopped. |
77 ولا بد من القيام برصد حالات استخدام العنف والاستغلال. | The monitoring of cases of violence and exploitation should be implemented. |
وتمت طباعة كتيبات إعلامية توعية النساء بشأن حقوقهن في حالات العنف. | Advertising booklets have been printed to inform women about their rights in cases of violence. |
فرض العقوبات الجنائية وإتاحة سبل الانتصاف المدنية في حالات العنف المنزلي | Criminal penalties where necessary and civil remedies in cases of domestic violence. |
ولا توجد بيانات دقيقة مثلا عن زيادة حالات العنف نتيجة الاضطرابات العقلية، مثل معدل زيادة حالات الانتحار والقتل. | There are no precise data on, for example, the increase of violence resulting from mental disorders, such as the rate of increase of suicides and murders. |
وفي عام 1992، ولدى إنشاء هذا المركز، يراعى أنه قد أبلغ عن حدوث خمس حالات من حالات العنف العائلية. | In 1992 when the Centre was established, it recorded five cases of domestic violence. |
7 2 1 أ نشئت قاعدة بيانات بشأن حالات فردية من حالات العنف الموجه ضد المرأة العنف المنزلي المبلغة إلى وزارة شؤون الجنسين والنهوض بالأسرة والضمان الاجتماعي في عام 2001. | 7.2.1 Started a database on individual cases of VAW DV reported to MGFDSS in 2001. |
وهذه مجرد أمثلة لأشد حالات العنف الجسدي التي قد تواجهها المرأة تطرفا. | Those are just the most extreme cases of physical violence that many women face. |
(ب) حالات العنف والتمييز التي تمس نساء كثيرات بسبب الدين أو المعتقد | (b) The situations of violence and discrimination that affect many women as a result of religion or belief |
وتأمل الحكومة أن تؤدي جهودها إلى زيادة في تسجيل حالات العنف المنزلي. | The Government hoped that its efforts would result in an increase in the recording of cases of domestic violence. |
46 ولقد زادت في السنوات الأخيرة حالات العنف ضد المرأة في غانا. | In recent years there had been a sudden increase in cases of violence against women in Ghana. |
كان هناك انتشار للعديد من حالات العنف في حي Athlone مختلط الاعراق. | There has been scattered violent incidence in the Athlone mixed race neighborhood. |
ومع أن الإحصائيات تشير إلى أن حالات العنف ضد المرأة قليلة، فإن العنف ظاهرة لا يمكن التقليل من شأنها. | Although statistics indicated that the cases of violence against women were few, the phenomenon should not be underestimated. |
وتعمل الحكومة البرازيلية بنشاط على توسيع نطاق الهياكل الأساسية العامة وتحسينها بغية منع العنف ومساعدة النساء في حالات العنف. | The Brazilian Government has been active in expanding and improving the public infrastructure to prevent violence and assist women in violent situations. |
وكثيرا ما تمتد جذور هذه القضايا إلى حالات الزواج القسري أو العنف (11). | These cases often have their roots in forced marriages or violence.11 |
ويرجى أن تعمل هذه العناصر معا وتنخفض حالات العنف ضد المرأة، بصورة كبيرة. | It is hoped that with these components working in concert, violence against women will be greatly reduced. |
وي بلغ بانتظام عن حالات مزعومة من العنف المنزلي والاغتصاب ومحاولة الاغتصاب والاعتداء الجنسي. | Alleged cases of domestic violence, rape, attempted rape and sexual assault are regularly reported. |
ويسبب الصدمة نطاق وطابع أعمال العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات في حالات الصراع. | The scale and the character of the violence committed against women and girls in conflict situations is shocking. |
وكان مما يثير بعض القلق استمرار ممارسة التوفيق والوساطة في حالات العنف العائلي. | The fact that reconciliation and mediation were still being practised in domestic violence cases was of some concern. |
(ب) حالات العنف والتمييز التي تؤثر في كثير من النساء نتيجة للدين أو المعتقد | (b) The situations of violence and discrimination that affect many women as a result of religion or belief |
(ب) حالات العنف والتمييز التي تؤثر في كثير من النساء بسبب الدين أو المعتقد | (b) The situations of violence and discrimination that affect many women as a result of religion or belief |
(ب) حالات العنف والتمييز التي تؤثر على كثير من النساء نتيجة للدين أو المعتقد | (b) The situations of violence and discrimination that affect many women as a result of religion or belief |
(ز) توثيق ونشر دراسات حالات إفرادية للممارسات الجي دة في مكافحة العنف ضد النساء والفتيات | g) Document and disseminate case studies of good practices in combating violence against women and girls |
41 وفيما يتعلق بالوساطة في حالات العنف ضد المرأة، لعبت الثقافة الدومينيكية دورا هاما. | With respect to mediation in cases of violence against women, the Dominican culture played an important role. |
62 134 القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك في حالات الصراع وما يتصل بها من حالات | 62 134. Eliminating rape and other forms of sexual violence in all their manifestations, including in conflict and related situations |
وتتلقى مراكز العمل الاجتماعي معلومات بشأن العنف المنزلي من المواطنين والأشخاص الرسميين والكيانات القانونية الملزمة بتقديم المعلومات على الفور بشأن حالات العنف المنزلي. | The Social Work Centers receive information about domestic violence from citizens, official persons and legal entities that are obliged to immediately submit information on the cases of domestic violence. |
إن قتل المرأة الحامل هو أحد أنواع القتل التي تنتج غالب ا عن حالات العنف الأسري. | Murder of pregnant women is a type of homicide often resulting from domestic violence. |
تحسين عمل قوات الشرطة الرامي إلى الوقاية من حالات العنف ضد المرأة وتسجيلها والتعامل معها | improvement of the work of law enforcement authorities in the prevention, recording and management of cases involving violence against women |
وكانت المراكز الصحية والشرطة يتلق ون تدريبا في التعامل مع حالات العنف وإحالتها إلى الهيئات المعنية. | Health centres and the police were also being trained in dealing with cases and referring them to the corresponding bodies. |
كما أعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات إضافية عن حالات التقاضي بشأن العنف المنزلي. | She wished to know whether there had been any cases of prosecution for domestic violence. |
ويجري توحيد الخطط والتدابير من أجل زيادة الوعي واليقظة، بشأن حالات العنف ضد المرأة والطفل. | There is an integration of plans and measures to raise awareness and alertness about situations of violence against women and children. |
وقامت وزارة الصحة في بليز بوضع بروتوكول لمعالجة حالات العنف الأسري في المستشفيات والمراكز الصحية. | The Ministry of Health of Belize developed a protocol for the management of family violence cases at hospitals and health centres. |
وسيوفر هذا الاجتماع الأساس لمبادرة طموحة مشتركة بين الوكالات لمعالجة العنف الجنسي في حالات الصراع. | This meeting will provide the basis for an ambitious inter agency initiative to address sexual violence in conflict situations. |
وتصميما منها على القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك في حالات الصراع وما يتصل بها من حالات، | Determined to eliminate rape and other forms of sexual violence in all their manifestations, including in conflict and related situations, |
487 ولذلك، يقال إن قانون القصاص والدية يعمل على إفلات المذنبين من العقاب في بعض حالات العنف ضد المرأة، بما في ذلك حالات القتل دفاعا عن الشرف، أو على صعوبة مقاضاة مرتكبي هذا العنف أو إدانتهم. | The Qisas and Diyat law is therefore alleged to offer immunity to perpetrators in some cases of violence against women, including of the so called honour killings, or to make prosecution and conviction of perpetrators of such violence more difficult. |
45 إن العنف ضد المرأة، وبخاصة العنف الجنسي والعنف الذي تعانيه المرأة في حالات الخلاف، يعتبر مشكلة تتطلب عملا حازما من جانب الدول الأعضاء. | Violence against women, particularly sexual violence and the violence women faced in conflict situations, was another problem that merited serious action by Member States. |
وأدت حالات عدم المساواة المتزايدة تلك إلى إبطاء النمو الاقتصادي وأسهمت في ارتفاع معدلات جرائم العنف. | Those increasing inequalities had slowed economic growth and contributed to higher rates of violent crime. |
وثمة لجان إقليمية أيضا تضم أطباء نفسانيين من وزارة الصحة لمناقشة وتشخيص حالات العنف العائلي المتطرفة. | There are also regional committees with Psychiatrists from the Ministry of Health to discuss and diagnose extreme cases of domestic violence. |
وعلى سبيل المثال، هناك اتجاه إلى عدم ملاحقة حالات العنف المنزلي إلا إذا كانت خطيرة جدا. | For instance there is a tendency not to pursue cases of domestic violence, unless these are very serious. |
عمليات البحث ذات الصلة : العنف الرسم - العنف ضد - العنف الأسري - العنف الجسدي - العنف الطائفي - العنف المسلح - العنف المسلح - استخدام العنف - حوادث العنف - العنف الزوجي - العنف العام - دائرة العنف