ترجمة "تلاحظ مع القلق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القلق - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تلاحظ - ترجمة : مع - ترجمة : تلاحظ مع القلق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

5 تلاحظ مع بالغ القلق
5. Notes with deep concern
3 تلاحظ مع القلق الحالة المالية غير المستقرة للمحكمة
3. Notes with concern the precarious financial situation of the Tribunal
إذ تلاحظ مع القلق الجفاف المتكرر الذي يصيب إثيوبيا وعواقبه،
Noting with concern the recurrent drought that affects Ethiopia, and its consequences,
وإذ تلاحظ مع القلق الجفاف المتكرر الذي يصيب إثيوبيا وعواقبه،
Noting with concern the recurrent drought that affects Ethiopia, and its consequences,
22 تلاحظ مع القلق تكرار تطبيق التدابير الاستثنائية في عمليات حفظ السلام
22. Notes with concern the recurrent application of extraordinary measures in peacekeeping operations
1 تلاحظ مع القلق استمرار الاتجاه نحو استخدام المتقاعدين من الموظفين لفترات مديدة
1. Notes with concern the continuous trend of hiring staff retirees for extended periods of time
11 تلاحظ مع القلق العميق التدهور الخطير والمتواصل في أعمال إدارة بريد الأمم المتحدة
11. Notes with deep concern the serious and continuing deterioration in the business of the United Nations Postal Administration
وإذ تلاحظ مع القلق عدم إحراز تقدم كاف في دبلوماسية نزع السلاح المتعددة الأطراف،
Noting with concern the lack of sufficient progress in multilateral disarmament diplomacy,
6 تلاحظ مع القلق انتهاكات قاعدة وجوب تزامن توزيع وثائق الهيئات التداولية بجميع اللغات الرسمية
6. Notes with concern the violations of the rule that parliamentary documents must be distributed simultaneously in all official languages
10 تلاحظ مع القلق مناخ الترويع ضد موظفي القضاء والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين اجتماعيا والصحفيين
10. Notes with concern the climate of intimidation against justice officials, human rights defenders, social activists and journalists
11 تلاحظ مع القلق انخفاض معدل توفير خدمات الترجمة الشفوية للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية
11. Notes with concern that the rate of provision of interpretation services to the regional and other major groupings has declined
وإذ تلاحظ مع القلق أن عددا من سكان الإقليم لا يزال يعيش في الملاجئ بسبب النشاط البركاني،
Noting with concern that a number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity,
وإذ تلاحظ مع القلق أن عددا من سكان الإقليم ما زالوا يعيشون في ملاجئ بسبب النشاط البركاني،
Noting with concern that a number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity,
وإذ تلاحظ مع القلق أن عددا من سكان الإقليم ما زالوا يعيشون في ملاجــئ بسبب النشاط البركاني،
Noting with concern that a number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity,
1 تلاحظ مع القلق زيادة استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين في المجالات الفنية وفي مناصب اتخاذ القرارات
1. Notes with concern the increased use of retired former staff members in substantive areas and in decision making positions
وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة،
Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities,
وإذ تلاحظ مع القلق أن عددا من سكان الإقليم ما زالوا يعيشون في ملاجــئ بسبب النشاط البركاني،
Noting with concern that a number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity,
ويساور اللجنة القلق من أن قوانين الأسرة تميز ضد المرأة، وهي تلاحظ مع القلق ارتفاع معدلات الطلاق، وما لها من أثر سيء على النساء والأطفال.
The Committee is concerned that family laws discriminate against women and notes with concern the high divorce rates, which have an adverse impact on women and children.
وإذ تلاحظ مع القلق حالة الجفاف الخطيرة السائدة في القرن الأفريقي، ولا سيما في المناطق المتضررة من الصومال،
Noting with concern the prevailing serious drought situation in the Horn of Africa, in particular the affected areas of Somalia,
وإذ تلاحظ مع بالغ القلق الحالة الإنسانية الأليمة التي يواجهها الشعب الصومالي والحاجة الماسة إلى المساعدة والإغاثة الإنسانيتين،
Noting with grave concern the dire humanitarian situation that the Somali people face and the urgent need for humanitarian assistance and relief,
5 تلاحظ مع القلق تراجع نسبة رعايا البلدان النامية في المناصب العليا ومناصب رسم السياسات في الأمانة العامة
5. Notes with concern the decline in the proportion of nationals of developing countries in posts at the senior and policy making levels of the Secretariat
وإذ تلاحظ مع القلق أن تشويه صورة الأديان يمكن أن يؤدي إلى التنافر الاجتماعي وإلى انتهاكات لحقوق الإنسان،
Noting with concern that defamation of religions could lead to social disharmony and violations of human rights,
وإذ تلاحظ مع القلق أن عددا كبيرا من سكان الإقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني،
Noting with concern that a number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity,
11 تلاحظ مع القلق أن اتفاق مركز القوات لازال غير موقع وتطلب بوضع صيغته النهائية على سبيل الاستعجال
Notes with concern that the Status of Forces Agreement remains unsigned, and requests that this be finalized as a matter of urgency
وإذ تلاحظ مع القلق أن تشويه صورة الأديان سبب من أسباب التنافر الاجتماعي يفضي إلى انتهاك حقوق الإنسان،
Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights,
وإذ تلاحظ مع القلق أن جائحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) تؤثر على أعداد كبيرة من النساء والفتيات،
Noting with concern that the AIDS epidemic is affecting women and girls in increasing numbers,
وإذ تلاحظ مع القلق أن جائحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) تؤثر على أعداد كبيرة من النساء والفتيات
Noting with concern that the AIDS epidemic is affecting women and girls in increasing numbers ,
11 تلاحظ مع القلق أن اتفاق مركز القوات لا يزال غير موقع وتطلب تسوية هذه المسألة بصورة عاجلة
Notes with concern that the Status of Forces Agreement remains unsigned, and requests that this be finalized as a matter of urgency
إذ تلاحظ مع القلق سوء التغذية الحاد المرتبط بحالات الطوارئ الإنسانية وسوء التغذية المزمن الذي يعيق التنمية المستدامة،
Noting with concern the acute malnutrition that is associated with humanitarian emergency situation and the chronic malnutrition that impedes sustainable development,
64 وقالت إنها تلاحظ مع القلق وجود حالات عدم امتثال خطير للتعليمات الإدارية، نجم عنها إفراط في الإنفاق.
She noted with concern cases of serious non compliance with administrative instructions, which had led to overexpenditure.
وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة، وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها السلطات لمعالجة تلك المشاكل،
Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities, and noting the measures taken by the authorities to deal with those problems,
وإذ تلاحظ مع بالغ القلق العدد المتزايد للمدنيين والعاجزين عن القتال الذين يقتلون في حالات الصراع المسلح والاضطرابات الداخلية،
Noting with deep concern the growing number of civilians and persons hors de combat killed in situations of armed conflict and internal strife,
9 تلاحظ مع القلق أن خطـــة عمـــل العقـــد الدولـــي للقضاء على الاستعمار لا يمكن أن تنجز بحلول عام 2000
9. Notes with concern that the plan of action for the International Decade for the Eradication of Colonialism cannot be concluded by the year 2000
1 تلاحظ مع القلق عدم وجود معلومات عن تنفيذ نسب المركبات إلى عدد الموظفين والتباينات في تنفيذ النسب الموحدة
Notes with concern the lack of information on the implementation of ratios of vehicles to staff and discrepancies in the implementation of standard ratios
24 تلاحظ اللجنة مع القلق أنها لم تتلق بعد أي تقارير من الدول الأطراف بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية.
It welcomed information provided by some States parties that they were in an advanced stage of preparation of their initial reports.
ومع ذلك، فإنها تلاحظ مع القلق أنه ما زالت هناك درجة كبيرة من اللامركزية فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
However, it notes with concern that a substantial degree of decentralization remains in information and communication technology.
(4) تلاحظ اللجنة مع القلق أن التوصيات التي قدمتها إلى الجمهورية العربية السورية في عام 2001 لم تراع مراعاة كاملة ولأن أكثرية دواعي القلق لا تزال قائمة.
(4) The Committee notes with concern that the recommendations it has addressed to the Syrian Arab Republic in 2001 have not been fully taken into consideration and regrets that most subjects of concern remain.
وإذ تلاحظ مع القلق أيضا أنه لا يتوقع، مع المعدل الحالي لتنفيذ الالتزامات، أن تتمكن بلدان عديدة من تحقيق الأهداف المحددة لعام 2005،
Also noting with concern that, at the current rate of implementation and fulfilment of commitments, many countries are unlikely to meet the targets for 2005,
وإذ تلاحظ مع القلق مشكلة البطالة في الجزيرة والجهد المشترك الذي تبذله الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم لمعالجة هذه المشكلة،
Noting with concern the problem of unemployment on the island and the joint action of the administering Power and the territorial Government to deal with it,
وإذ تلاحظ مع القلق الشديد خطر الانهيار الوشيك للاقتصاد الصومالي جراء هذا الجفاف، وبوجه خاص، الاقتصاد الرعوي ونظم الدعم الاجتماعي،
Noting with serious concern the threat, as a result of this drought, of an imminent collapse of the Somali economy, and in particular of the pastoral economy and social support systems,
وإذ تلاحظ مع القلق أن الاتجار بالأعضاء البشرية، حيثما يقع، يشكل انتهاكا صارخا لحقوق الإنسان لضحاياه، بما في ذلك سلامتهم،
Noting with concern that trafficking in human organs, wherever it occurs, constitutes a gross violation of the human rights, including the integrity, of its victims,
2 تلاحظ مع القلق أن عددا كبيرا من المرشحين الذين اجتازوا بنجاح الامتحانات التنافسية الوطنية يظلون في القائمة لسنوات عديدة
2. Notes with concern that a large number of candidates who have passed national competitive examinations remain on the roster for years
74 وفنزويلا تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال والمراهقين، وهي تلاحظ مع القلق أي تجنيد للأطفال على يد الجماعات المسلحة.
Her country condemned all forms of violence against children and adolescents and noted with concern any recruitment of children by armed groups.
غير أنها لا تزال تلاحظ مع بالغ القلق أن 71 دولة لم تتقيد بالموعد النهائي المحدد لتقديم تقارير كل منها.
However, the Committee continues to note, with great concern, that 71 States have missed the deadline for the submission of their respective reports.
وإذ تلاحظ مع القلق الأثر السلبي الناجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة بالإدارة على تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وعلى أعمالها،
Noting with concern that the non participation of certain administering Powers has adversely affected the implementation of the mandate and work of the Special Committee,

 

عمليات البحث ذات الصلة : تلاحظ مع الارتياح - المرضى مع القلق - مع بعض القلق - تعامل مع القلق - القلق نفسه مع - القلق نفسه مع - يلاحظ مع القلق - تلاحظ أعلى - تلاحظ الدراسة - سوف تلاحظ - تلاحظ الفرق - تلاحظ أيضا - قد تلاحظ