ترجمة "تقييم الحالة الراهنة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : الحالة - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الحالة الراهنة
Current Situation
الحالة الراهنة
The Actual Situation
الحالة الراهنة
Current situation
الحالة الراهنة
Present Situation
ثانيا الحالة الراهنة
II. CURRENT SITUATION . 4 13 2
أوﻻ الحالة الراهنة
I. THE PRESENT SITUATION
الحالة المالية الراهنة
D. Current financial situation . 68 72 21
الحالة الراهنة للقضية
Current status of issue
ثانيا الحالة الراهنة
II. CURRENT SITUATION . 6 15 4
ثانيا الحالة الراهنة
II. CURRENT SITUATION
ويقترح وفدي أن نبدأ بمحاولة بناء توافق في الآراء بشأن تقييم الحالة الراهنة في تيمور ليشتي.
My delegation suggests that we should commence by trying to build a consensus on the evaluation of the current situation in Timor Leste.
رابعا الحالة المالية الراهنة
Current financial situation
ثالثا الحالة الراهنة للمفاوضات
III. CURRENT STATE OF THE NEGOTIATIONS
)ب( الحالة المالية الراهنة
(b) Current financial
ثالثا الحالة الراهنة للبلد
III. CURRENT SITUATION IN THE COUNTRY
دال الحالة المالية الراهنة
D. Current financial situation
١ الحالة الراهنة واﻻتجاهات
1. Present situation and trends
لكن الحالة الراهنة غير مقبولة.
But the status quo is unacceptable.
4 الحالة الراهنة لطبقة الأوزون.
Current state of the ozone layer.
هذه هي الحالة الراهنة للمناقشة.
This is the current state of the discussion.
ثانيا الحالة الراهنة في السودان
II. CURRENT SITUATION IN THE SUDAN . 3 15 2
٢ الحالة الراهنة وخطط المستقبل
2. Current status and future plans . 22 27 6
ولنلق نظرة على الحالة الراهنة.
Let us take a look at the current situation.
ثالثا الحالة الراهنة للبلد رابعا
III. CURRENT SITUATION IN THE COUNTRY . 17 19 4
ثانيا الحالة الراهنة في السودان
II. CURRENT SITUATION IN THE SUDAN . 3 15 2
'6 الحالة الإنسانية تقييم الحالة الإنسانية.
(vi) Humanitarian situation. To evaluate the humanitarian situation.
35 وأسفر البرنامج الإقليمي عن تحقيق نتائج في مجالات تقييم وتحليل الحالة الراهنة مواضيعيا أو قطاعيا، والدعوة، وتعزيز الحوار.
The regional programme has demonstrated results in the area of thematic or sectoral stocktaking and analysis, advocacy and the fostering of dialogue.
ويغطي التقرير بصورة فعﱠالة الخلفية التاريخية ذات الصلة وكذلك الحالة الراهنة لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل في مجال تقييم اﻷداء.
The report covers effectively the relevant historical background a well as the current state of the United Nations system as a whole in the area of performance evaluation.
3 الحالة الراهنة في إطار كل مادة
Current status per article
ولا ينسحب ذلك على الحالة الراهنة أيضا .
If there is a structural problem with this body, it stems not from the agenda but from the rules of procedure.
أوﻻ الحالة الراهنة للديون في البلدان النامية
I. CURRENT DEBT SITUATION OF DEVELOPING COUNTRIES
الجلسة العامة ـ فلسطين ـ الحالة الراهنة
Plenary Session. Palestine the current situation
وفيما يلي الحالة الراهنة للتعهدات غير المسددة.
The current status of unpaid pledges is shown below.
(أ) الحالة الراهنة والخطط بالنسبة لتقييم عام 2006
Status and plans for the 2006 assessment
الفصل 3 الحالة الراهنة، في إطار كل مادة
Chapter 3 Current status per article
وقد خ صص المال، ويجري استعراض الحالة الراهنة للتنفيذ.
The money had been allocated, and the current status of implementation was being reviewed.
وتساءل عما عليه الحالة الراهنة وكيف يمكن تحسينها.
He wondered what the current situation was and how it could be improved.
9 الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء استعراض الحالة الراهنة
Spin off benefits of space technology review of current status
أما ما يخص الحالة الصحية الراهنة و الفعلية
Status quo of health
وأود أن أتناول بايجاز الحالة الراهنة في أوكرانيا.
I should like to dwell briefly on the present day situation in Ukraine.
إن الحالة اﻻقتصادية العالمية الراهنة تبدو كئيبة للغاية.
The present world economic situation is very grim.
وهم يؤيدون تماما تقريركم ومﻻحظاتكم بشأن الحالة الراهنة.
They fully endorse your report and your observations on the current situation.
ألف الحالة الراهنة ﻵلية جهاز الهدنة العسكرية الكورية
A. Present situation of the Korean military armistice mechanism
فمجرد اﻹبقاء على الحالة الراهنة ﻻ يعد حﻻ.
The mere maintenance of the status quo does not constitute a solution.
وفي الحالة الراهنة، لم تقم الدولة الطرف بذلك.
In the instant case, the State party failed to do this.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحالة الراهنة - الحالة الراهنة - الحالة الراهنة للسوق - الحالة الراهنة فيما يتعلق - الظروف الراهنة - النزوح الراهنة - الحقائق الراهنة - المؤشرات الراهنة - اللحظة الراهنة - الظروف الراهنة - القضايا الراهنة - التطورات الراهنة - التحديات الراهنة