ترجمة "تقييم الحالة الراهنة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : الحالة - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحالة الراهنة | Current Situation |
الحالة الراهنة | The Actual Situation |
الحالة الراهنة | Current situation |
الحالة الراهنة | Present Situation |
ثانيا الحالة الراهنة | II. CURRENT SITUATION . 4 13 2 |
أوﻻ الحالة الراهنة | I. THE PRESENT SITUATION |
الحالة المالية الراهنة | D. Current financial situation . 68 72 21 |
الحالة الراهنة للقضية | Current status of issue |
ثانيا الحالة الراهنة | II. CURRENT SITUATION . 6 15 4 |
ثانيا الحالة الراهنة | II. CURRENT SITUATION |
ويقترح وفدي أن نبدأ بمحاولة بناء توافق في الآراء بشأن تقييم الحالة الراهنة في تيمور ليشتي. | My delegation suggests that we should commence by trying to build a consensus on the evaluation of the current situation in Timor Leste. |
رابعا الحالة المالية الراهنة | Current financial situation |
ثالثا الحالة الراهنة للمفاوضات | III. CURRENT STATE OF THE NEGOTIATIONS |
)ب( الحالة المالية الراهنة | (b) Current financial |
ثالثا الحالة الراهنة للبلد | III. CURRENT SITUATION IN THE COUNTRY |
دال الحالة المالية الراهنة | D. Current financial situation |
١ الحالة الراهنة واﻻتجاهات | 1. Present situation and trends |
لكن الحالة الراهنة غير مقبولة. | But the status quo is unacceptable. |
4 الحالة الراهنة لطبقة الأوزون. | Current state of the ozone layer. |
هذه هي الحالة الراهنة للمناقشة. | This is the current state of the discussion. |
ثانيا الحالة الراهنة في السودان | II. CURRENT SITUATION IN THE SUDAN . 3 15 2 |
٢ الحالة الراهنة وخطط المستقبل | 2. Current status and future plans . 22 27 6 |
ولنلق نظرة على الحالة الراهنة. | Let us take a look at the current situation. |
ثالثا الحالة الراهنة للبلد رابعا | III. CURRENT SITUATION IN THE COUNTRY . 17 19 4 |
ثانيا الحالة الراهنة في السودان | II. CURRENT SITUATION IN THE SUDAN . 3 15 2 |
'6 الحالة الإنسانية تقييم الحالة الإنسانية. | (vi) Humanitarian situation. To evaluate the humanitarian situation. |
35 وأسفر البرنامج الإقليمي عن تحقيق نتائج في مجالات تقييم وتحليل الحالة الراهنة مواضيعيا أو قطاعيا، والدعوة، وتعزيز الحوار. | The regional programme has demonstrated results in the area of thematic or sectoral stocktaking and analysis, advocacy and the fostering of dialogue. |
ويغطي التقرير بصورة فعﱠالة الخلفية التاريخية ذات الصلة وكذلك الحالة الراهنة لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل في مجال تقييم اﻷداء. | The report covers effectively the relevant historical background a well as the current state of the United Nations system as a whole in the area of performance evaluation. |
3 الحالة الراهنة في إطار كل مادة | Current status per article |
ولا ينسحب ذلك على الحالة الراهنة أيضا . | If there is a structural problem with this body, it stems not from the agenda but from the rules of procedure. |
أوﻻ الحالة الراهنة للديون في البلدان النامية | I. CURRENT DEBT SITUATION OF DEVELOPING COUNTRIES |
الجلسة العامة ـ فلسطين ـ الحالة الراهنة | Plenary Session. Palestine the current situation |
وفيما يلي الحالة الراهنة للتعهدات غير المسددة. | The current status of unpaid pledges is shown below. |
(أ) الحالة الراهنة والخطط بالنسبة لتقييم عام 2006 | Status and plans for the 2006 assessment |
الفصل 3 الحالة الراهنة، في إطار كل مادة | Chapter 3 Current status per article |
وقد خ صص المال، ويجري استعراض الحالة الراهنة للتنفيذ. | The money had been allocated, and the current status of implementation was being reviewed. |
وتساءل عما عليه الحالة الراهنة وكيف يمكن تحسينها. | He wondered what the current situation was and how it could be improved. |
9 الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء استعراض الحالة الراهنة | Spin off benefits of space technology review of current status |
أما ما يخص الحالة الصحية الراهنة و الفعلية | Status quo of health |
وأود أن أتناول بايجاز الحالة الراهنة في أوكرانيا. | I should like to dwell briefly on the present day situation in Ukraine. |
إن الحالة اﻻقتصادية العالمية الراهنة تبدو كئيبة للغاية. | The present world economic situation is very grim. |
وهم يؤيدون تماما تقريركم ومﻻحظاتكم بشأن الحالة الراهنة. | They fully endorse your report and your observations on the current situation. |
ألف الحالة الراهنة ﻵلية جهاز الهدنة العسكرية الكورية | A. Present situation of the Korean military armistice mechanism |
فمجرد اﻹبقاء على الحالة الراهنة ﻻ يعد حﻻ. | The mere maintenance of the status quo does not constitute a solution. |
وفي الحالة الراهنة، لم تقم الدولة الطرف بذلك. | In the instant case, the State party failed to do this. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحالة الراهنة - الحالة الراهنة - الحالة الراهنة للسوق - الحالة الراهنة فيما يتعلق - الظروف الراهنة - النزوح الراهنة - الحقائق الراهنة - المؤشرات الراهنة - اللحظة الراهنة - الظروف الراهنة - القضايا الراهنة - التطورات الراهنة - التحديات الراهنة