ترجمة "تحت مسؤولية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحت - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : تحت - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت مسؤولية - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت مسؤولية - ترجمة : مسؤولية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مجمـوع المـوارد للتدريب تحت مسؤولية مكتب | Totality of resources for training under OHRM responsibility |
ضعها تحت مسؤولية ألكسندر سيد العبيد هناك | Put her in charge of Anaxander, master of slaves there. |
)أ( اﻹعمال الفعلي للمبدأ القاضي بوضع اﻻستفتاء تحت مسؤولية اﻷمم المتحدة. | (a) Give effect to the principle that the referendum is placed under the responsibility of the United Nations. |
ويتولى المدير التنفيذي مسؤولية إدارة صندوق البيئة، تحت سلطة مجلس الإدارة وتوجيهه. | The Executive Director is responsible for the administration of the Environment Fund, under the authority and policy guidance of the Governing Council. |
ويندرج إنجاز هذه البرامج تحت مسؤولية ادارة التدريب في مكتب تنظيم الموارد البشرية. | The delivery of these programmes is under the responsibility of the Training Service of OHRM. |
وهو يعمل تحت رعاية برنامج الأغذية العالمي الذي يتحمل مسؤولية إدارة الشؤون الإدارية والمالية. | It operates under the custodianship of WFP, which is responsible for administrative and financial management. |
وأعدت ورقة معلومات أساسية (S 2005 188) تحت مسؤولية الوفد البرازيلي بهدف دعم المناقشات. | A background paper (S 2005 188) was prepared under the responsibility of the Brazilian delegation, to support the discussions. |
وﻻ خيار لسكان غورازدى سوى أن يضعوا حياتهم تحت مسؤولية مجلس اﻷمن وأعضائه الدائمين. | The people of Gorazde have no choice but to place their lives within the responsibility of the Security Council and its permanent members. |
وستتولى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مسؤولية التنفيذ تحت المسؤولية العامة لرئيس الوزراء. | Implementation would be the responsibility of the National Commission for the DDR (CNDDR) under the overall responsibility of the Prime Minister. |
وطبق التقييم على quot عالم quot يشمل جميع اﻷنشطة التي تنضوي تحت مسؤولية اﻷمين العام. | The assessment was applied to a quot universe quot consisting of all activities under the responsibility of the Secretary General. |
وكان متوقعا أن تختتم الدراسة، التي أجريت تحت مسؤولية شعبة النهوض بالمرأة، بحلول حزيران يونيه 2006. | The study, under the responsibility of the Division for the Advancement of Women, was expected to be finalized by June 2006. |
وبما أنه يقـع الآن تحت مسؤولية مدير مكتب السياسات الإنمائية، يظل أيضا مخفيا عن نظر الجمهور. | United Nations reform, the UNDAF and the MDGs offer opportunities for greater cooperation. |
24 1 تتولى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مسؤولية تنفيذ برنامج العمل الوارد تحت هذا الباب. | 24.1 The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is responsible for the implementation of the programme of work under this section. |
وسيكون هذا التقرير اﻻستعراضي من مسؤولية أعضاء الفريق، الذين يعملون في ذلك تحت سلطة الهيئتين الفرعيتين. | This review report would be the responsibility of the team members, acting under the authority of the Subsidiary Bodies. |
بعض مرافق المياه فقط تقدم خدمات امدادات المياه، في حين أن الصرف الصحي هو تحت مسؤولية كيان مختلف. | Sector coverage Some water utilities provide only water supply services, while sewerage is under the responsibility of a different entity. |
فبموجب ميثاق اﻷمم المتحدة تتولى لجنة اﻷركان العسكرية مسؤولية التوجيه اﻻستراتيجي ﻷي قوات مسلحة توضع تحت تصرف مجلس اﻷمن. | Under the Charter of the United Nations, the Military Staff Committee is responsible for the strategic direction of any armed forces placed at the disposal of the Security Council. |
إن مسؤولية صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية جماعية. | The maintenance of international peace and security is a collective responsibility. |
(أ) البرنامج الفرعي 1 تنسيق الدعوة والدعم العالميين للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا تحت مسؤولية المكتب الجديد للمستشار الخاص لشؤون أفريقيا | (a) Subprogramme 1. Coordination of global advocacy of and support for the New Partnership for Africa's Development, under the responsibility of the Office of the Special Adviser on Africa |
(ب) البرنامج الفرعي 2 التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا تحت مسؤولية وحدة التنسيق الخاصة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا | (b) Subprogramme 2. Regional coordination of and support for the New Partnership for Africa's Development, under the responsibility of a special coordinating unit in the Economic Commission for Africa (ECA) |
وبموجب ذلك القـــرار، سأكون مسؤوﻻ مسؤولية رئيسية عن أنشطة اﻷمـــم المتحدة في مجال حقوق اﻻنسان، تحت توجيه وسلطة اﻷمين العام. | Under that resolution, I shall have principal responsibility for United Nations human rights activities, under the direction and authority of the Secretary General. |
والطريقة التي يجرى بها اﻻضطﻻع بالمهمة، بمشاركة خبراء من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ولكن تحت مسؤولية اﻷمانة المؤقتة، طريقة مبتكرة. | The manner in which the task is being undertaken, with the participation of experts from Governments and intergovernmental organizations but under the responsibility of the interim secretariat, is innovative. |
تحمل مسؤولية كل شيء. تحمل مسؤولية كل شيء..يــا ..! | Take responsibility for everything. Take responsibility for everything. You bastard! |
مسؤولية الآباء | Parental responsibility |
مسؤولية الشركات | Corporate responsibility |
إخلاء مسؤولية | Disclaimer |
مسؤولية الاميرة | The princess' word? |
تلك مسؤولية. | That's a responsibility. |
مسؤولية كبيرة | A great responsibility. |
مسؤولية كبيرة | Quite a responsibility. |
5 35 تتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة الشرطة المدنية التي تقع تحت المسؤولية المباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. | 5.35 The subprogramme is under the responsibility of the Civilian Police Division which reports directly to the Under Secretary General for Peacekeeping Operations. |
(ج) البرنامج الفرعي 3 الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا تحت مسؤولية دائرة أفريقيا بإدارة شؤون الإعلام. | (c) Subprogramme 3. Public information and awareness activities in support of the New Partnership for Africa's Development, under the responsibility of the Africa Section in the Department of Public Information. |
وبعبارة أخرى، فان مبدأ مسؤولية الزعماء اﻻفارقة تجاه شعوبهم يجري التأكيد عليه في كل مكان، وذلك تحت اﻷعين الواعية لصحافة متنوعة ومزدهرة. | In other words, the principle of responsibility of African leaders vis à vis their peoples is being affirmed everywhere, under the attentive eye of a diverse and flourishing press. |
وذلك يضع على عاتقنا مسؤولية تلك ليست فقط مسؤولية العلماء والأخلاقيين | It confers upon us an enormous responsibility that is not just the responsibility of the scientists and the ethicists who are thinking about it and writing about it now. |
مسؤولية الشخصيات الاعتبارية | Liability of legal persons |
مسؤولية الهيئات الاعتبارية | Liability of legal persons |
مسؤولية المهاجرين الجنائية | Criminal liability of migrants |
كوسوفو مسؤولية أوروبا | Kosovo is Europe s Responsibility |
زاي مسؤولية المحكمة | Liability of the Tribunal |
أخته مسؤولية علي . | She'll pull my hair out! |
ويقع البرنامج الفرعي ٣، بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا والتوفيق بينها تحت مسؤولية إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. | Subprogramme 3, on coordination and harmonization of activities of the United Nations system in science and technology fell under the responsibility of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. |
(د) مسؤولية المنظمات الدولية | (d) Responsibility of international organizations |
22 مسؤولية المجتمع الدولي | Responsibility of the international community |
وهذا يشكل مسؤولية عالمية. | This was a global responsibility. |
(د) مسؤولية الأشخاص الاعتباريين | (d) Liability of legal persons |
(ج) مسؤولية المنظمات الدولية | (c) Responsibility of international organizations |
عمليات البحث ذات الصلة : تحت أي مسؤولية - تحت أي مسؤولية - مسؤولية الأفراد - مسؤولية المنتج - مسؤولية الحماية - مسؤولية العميل - مسؤولية التلوث - مسؤولية مشتركة - مسؤولية اتخاذ