Translation of "under sole responsibility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The report is thus submitted under my sole responsibility.
ولذلك، فإني أقدم التقرير على مسؤوليتي الخاصة.
Indeed, under the Wassenaar Arrangement, a decision on exports is the sole responsibility of each participating state.
والواقع أن اتخاذ القرار بشأن الصادرات، في ظل اتفاقية فاسينار، ي ع د مسؤولية كل دولة مشاركة.
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight.
مما لا شك فيه أن أفغانستان لا تتحمل المسئولية كاملة عن المحنة التي تعيشها.
The HKMA s Compensation Committee had the sole responsibility for setting Yam s salary.
كانت لجنة التعويضات التابعة لهيئة النقد مسؤولة فقط عن تحديد راتب يام.
Her Government included a minister whose sole responsibility was for Senegalese emigrants.
وأشارت إلى أن الحكومة السنغالية تضم وزيرا مختصا بشؤون اللاجئين السنغاليين.
The final report has been compiled in accordance with the Chatham House Rules under the sole responsibility of the Permanent Mission of Finland.
وأعد التقرير النهائي وفقا للقواعد المعمول بها في قصر تشاثام وتولت كامل المسؤولية عن إعداده البعثة الدائمة لفنلندا.
The security of Iraq must be the sole responsibility of an independent and sovereign Iraq.
ويجب أن يكون الأمن في العراق من مسؤولية العراق المستقل ذي السيادة وحده.
According to that law, social security was no longer the sole responsibility of the State.
ووفقا لذلك القانون لم تعد مسؤولية الضمان اﻻجتماعي قاصرة على الدولة وحدها.
5. Recipient Governments also retain the sole responsibility for coordinating external assistance and the principal responsibility for its design and management. d
٥ كذلك تتحمل الحكومات المتلقية وحدها المسؤولية المعلقة بتنسيق المساعدة الخارجية، إلى جانب المسؤولية الرئيسية المتصلة بتصميمها وإدارتها)د(.
By the end of June 1994, the Agency had assumed sole responsibility for the physiotherapy programme.
ومع نهاية حزيران يونيه ١٩٩٤، تولت الوكالة بمفردها مسؤولية برنامج العﻻج الطبيعي.
It is the sole responsibility of the Development Business Unit (1 P 4, 9 General Service posts).
ووحدة نشرة اﻷعمال التجارية في مجال التنمية هي المسؤول الوحيد عنها )وظيفة واحدة ف ٤ و ٩ وظائف خدمات عامة(.
(a) To have sole responsibility for all railway lines in Bosnia and Herzegovina that traverse more than one Republic
)أ( تكون مسؤولة وحدها عن جميع الخطوط الحديدية في البوسنة والهرسك التي تمر عبر أكثر من جمهورية واحدة
SOLE
سول
But the acknowledged responsibility of states in implementing the right to water cannot turn them into the sole paying authority.
لكن المسئوليات المعترف بها والتي تضطلع بها الدول في كفالة الحق في الحصول على المياه، لا ينبغي أن تحولها إلى السلطة الوحيدة المسئولة عن تحمل التكاليف.
Sole owner until he comes, and sole hand, too.
المالك الوحيد حتى يأتى و اليد الوحيدة ايضا
General responsibility upon States under international law
المسؤولية العامة الموضوعة على كاهل الدول بموجب القانون الدولي
The United States and the Pakistani army, meanwhile, evidently believe that their sole responsibility is to keep the Taliban at bay.
وفي الوقت نفسه، يبدو من الواضح أن الولايات المتحدة والجيش الباكستاني يعتقدان أن المسؤولية الوحيدة الملقاة على عاتقهما تتلخص في إبقاء طالبان تحت الحصار.
In this context, the army, seeking to avoid sole responsibility for reverses, wants a popular government to take charge of policy.
وفي هذا السياق فإن الجيش، الذي يسعى إلى تجنب تحمل المسؤولية منفردا عن النكبات، يرغب في وجود حكومة شعبية تتحمل عنه المسؤولية عن التخطيط للسياسات.
While the individual State is no longer the sole actor in development, each State bears primary responsibility for its own development.
١٦ ولئن كانت الدولة لم تعد العنصر الفاعل الوحيد في التنمية، فإن كل دولة تتحمل المسؤولية اﻷولى عن تنميتها.
One of the Authority apos s tasks will be to take on sole responsibility for all roads declared as internationally controlled throughways.
وسوف تتمثل احدى مهام الهيئة في تحمل المسؤولية وحدها عن جميع الطرق المعلنة كمعابر خاضعة للسيطرة الدولية.
Totality of resources for training under OHRM responsibility
مجمـوع المـوارد للتدريب تحت مسؤولية مكتب
3A.1 Provision is made under this subsection for requirements relating to policy making organs the servicing of which is the sole responsibility of the Department of Political Affairs and which are deemed to require specific provisions.
٣ ألف ١ رصد اعتماد تحت هذا الباب الفرعي لﻻحتياجات المتعلقة بأجهزة تقرير السياسة التي تنفرد بتحمل مسؤولية خدمتها إدارة الشؤون السياسية والتي تعتبر في حاجة الى اعتمادات خاصة.
139. While the individual State is no longer the sole actor in development, each State continues to bear primary responsibility for its own development.
١٣٩ بينما لم تعد الدولة بمفردها العنصر الفاعل الوحيد في مجال التنمية، فإن كل دولة ﻻ تزال تتحمل المسئولية اﻷساسية عن تنميتها.
2.1 The author became a widower on 12 July 1978 and had to assume sole responsibility for the upbringing of his four young children.
٢ ١ ترمل صاحب البﻻغ في ٢١ تموز يوليه ٨٧٩١ واضطر إلى تحمل مسؤولية تربية أطفاله الصغار اﻷربعة وحده.
7120 Sole importing agency
7120 وكالة الاستيراد الوحيدة
It's your sole preoccupation.
أنه شغلك الشاغل
There was no precedent for demanding that one Member State should bear sole responsibility for costs incurred when armed groups endangered United Nations peacekeeping forces.
إذ أنه لا توجد هناك أي سابقة طلب فيها إلى دولة عضو واحدة أن تتحمل وحدها المسؤولية عن تكاليف تم تكبدها عندما عر ضت مجموعات مسلحة قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام للخطر.
The accused are charged with direct criminal responsibility under article 7 (1) of the statute as well as superior or command responsibility under article 7 (3).
ويتحمل المتهمون المسؤولية الجنائية المباشرة بموجب المادة 7 (1) من النظام الأساسي وكذلك مسؤولية الرئيس أو القائد بموجب المادة 7 (3).
I would prefer you to take sole responsibility for both our sins and thus become a dweller of hell this is what an unjust person deserves .
إني أريد أن تبوء ترجع بإثمي بإثم قتلي وإثمك الذي ارتكبته من قبل فتكون من أصحاب النار ولا أريد أن أبوء بإثمك إذا قتلتك فأكون منهم ، قال تعالى وذلك جزاء الظالمين .
I would prefer you to take sole responsibility for both our sins and thus become a dweller of hell this is what an unjust person deserves .
إني أريد أن ترجع حاملا إثم ق ت لي ، وإثمك الذي عليك قبل ذلك ، فتكون من أهل النار وملازميها ، وذلك جزاء المعتدين .
As the sole multilateral negotiating body for disarmament, the Conference on Disarmament shoulders a major responsibility for meeting the challenges and expectations of the present day.
إن مؤتمر نزع السﻻح، بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة لنزع السﻻح، يتحمل مسؤولية كبيـــرة عن مواجهة تحديات وتوقعات الوقت الحاضر.
Here's a SOLE in action.
و هنا، ها هو نظام التعلم الذاتي سول يعمل
Here's a SOLE in action.
و هنا، ها هو نظام التعلم الذاتي سول يعمل
The soup and fried sole.
حساء و سمك مقلي
I'll have the grilled sole.
سوف آخذ سمك مشوى
29.26 This subprogramme is under the responsibility of the Investigations Division.
29 26 يقع هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة التحقيقات.
18.37 The subprogramme is under the responsibility of the Statistics Division.
18 37 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة الإحصاءات.
under its responsibility for the maintenance of international peace and security
مسؤوليته عن صون السلم واﻷمن الدوليين
In the future, once the international verification process in El Salvador has been completed, the National Counsel apos s Office will assume sole responsibility for such monitoring.
وفي المستقبل، بعد أن يكتمل التحقق الدولي في السلفادور، سيكون على هذه النيابة أن تتولى بصفة حصرية اﻹشراف على احترام الشرعية.
Our Organization, as the sole world structure, has both the responsibility and the potential to respond to the demands for change by moving in the right direction.
إن منظمتنا باعتبارها الصرح العالمي اﻷوحد، مسؤولة عن اﻻستجابة للمطالبة بالتغيير تحركا صوب اﻻتجاه الصحيح ولديها القدرة الكامنة على ذلك.
The US still recognized Taiwan, under the name of The Republic of China, as the legitimate and sole government of China.
ورغم ذلك فقد اعترفت الولايات المتحدة بتايوان تحت اسم جمهورية الصين، باعتبارها الحكومة الشرعية الوحيدة للصين.
The Special Commission will carry out its responsibilities under the plan in good faith and with this sole objective in view.
وسوف تضطلع اللجنة الخاصة بمسؤوليتها بموجب الخطة بنية حسنة ونصب عينيها هذا الهدف وحده.
Success or failure rests with them for those areas under their responsibility.
فالنجاح أو الفشل متوقف عليهم في المجالات الداخلة ضمن مسؤولياتهم.
21.28 This subprogramme is under the responsibility of the Social Development Division.
21 28 تضطلع شعبة التنمية الاجتماعية بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
21.32 This subprogramme is under the responsibility of the Economic Analysis Division.
21 32 تضطلع شعبة التحليل الاقتصادي بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.

 

Related searches : Sole Responsibility - Sole Responsibility For - Your Sole Responsibility - With Sole Responsibility - In Sole Responsibility - Have Sole Responsibility - Under Direct Responsibility - Under Her Responsibility - Under Own Responsibility - Under Your Responsibility - Under My Responsibility - Under Their Responsibility - Under Its Responsibility - Under His Responsibility