ترجمة "تحت السيطرة المعقولة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحت - ترجمة : السيطرة - ترجمة : السيطرة - ترجمة : تحت - ترجمة : السيطرة - ترجمة : السيطرة - ترجمة : السيطرة - ترجمة : السيطرة - ترجمة : تحت - ترجمة : السيطرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التضخم تحت السيطرة.
Inflation is under control.
الموقف ليس تحت السيطرة.
The situation is not as under control as you believe.
كل شيء تحت السيطرة
Everything under control?
صدقينى ، الامر تحت السيطرة.
Please believe me. I'll have everything laid on.
اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة اﻻستعمارية
UNDER COLONIAL DOMINATION
اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة اﻻستعمارية
IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION
اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة اﻻستعمارية
PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION
أولا ضع الناس تحت السيطرة .
First take the people under control.
هذا معقد ، لكنه تحت السيطرة.
That's complex, but it's manageable.
هل كل شئ تحت السيطرة
Is everything under control?
لا تقلقي ، سأبقيهم تحت السيطرة
Don't worry. I'll keep them under control.
تضع كل شيء تحت السيطرة
She's got everything under control.
وأجري أربعة وأربعون تفجيرا تحت السيطرة.
Forty four controlled explosions were carried out.
وإلى أن نضع الأمر تحت السيطرة
Until we have this thing under control...
تم تقسيم المنطقة عام 1954 كما رسمت حدودها ووأصبح الجانب الشمالي منها تحت السيطرة الإيطالية، والبقية تحت السيطرة اليوغوسلافية.
The FTT was partitioned in 1954 as Trieste itself and the area to the north of it were placed under Italian control, and the rest under Yugoslav control.
يجب ان نبقي كل شيء تحت السيطرة
We have to keep everything under control.
كل شيء تحت السيطرة أنت فقط أسترخي
Everything's under control. Just relax.
كل شيء تحت السيطرة ، لذا هو نوا عليكم
We're getting things under control, so you can take it easy.
في اعتقادي أن الأمر ما زال تحت السيطرة.
I believe that it remains manageable.
بعد عشر دقائق كان الطابق الثاني تحت السيطرة.
Ten minutes later the second floor was cleared.
تقع آفاق ه تحت السيطرة المستمرة لبالونات المراقبة الإسرائيلية.
Its horizons under constant domination by Israel's surveillance balloons.
اؤكد لك ان الوضع المحلي تحت السيطرة تماما
I can assure you we have the local situation well in hand.
احترسي يا سيدتي ... لغتي تحت السيطرة ... وبالنسبة لسلوكياتي
Confound it, madam, my language is most controlled, and as for me morals,
لكنني قلت أن الوضع تحت السيطرة ، لذا دخلت
Gina? Or any of those exotic hussies you use to decorate your pictures.
هي تحت السيطرة الأجنبية السفن الحربية تحتل موانيئنا
In all, thirteen of the eighteen provinces of China are under foreign control.
وهذا من شأنه أن يبقي القوة الأعظم تحت السيطرة.
This keeps the top dog in check.
كل الأمور تحت السيطرة الآن إن واحدة في العمل
It's all right.
والحالة الأمنية الآن تحت السيطرة في كافة أرجاء الإقليم الوطني.
Throughout the national territory, the security situation is now under control.
كل شئ علي مايرام, سيدة ويلبرفورس كل شئ تحت السيطرة.
It's all right, Mrs. Wilberforce. Everything's under control.
أخبريه أن كل شيء تحت السيطرة لكن هل الوضع كذلك
Tell him everything is under control.
أنا مسوق، و كمسوق، أعلم أني ابدا لم أكن تحت السيطرة.
I'm a marketer, and as a marketer, I know that I've never really been in control.
بيد أن غزة سوف تظل تحت السيطرة وإن لم تكن مستعمرة.
Gaza will, however, remain controlled, albeit not colonized.
إن التجارة تعمل على تغذية المنافسة وتساعد في إبقاء التضخم تحت السيطرة.
Trade increases competition and keeps inflation in check.
طمأنتها بأن مهر ب ا سيرافقنا وأنني أكيد أن كل شيء سيكون تحت السيطرة.
I told her there was a smuggler and I got assurances that everything would be under control.
ويجوز للدولة المحتجزة أن تقوم باحتجاز السفينة للفترة المعقولة الﻻزمة لدولة العلم كي تضع السفينة تحت إشرافها ﻷغراض اﻹنفاذ.
The arresting State may detain the vessel for such reasonable period as is necessary for the flag State to take control of the vessel for enforcement purposes.
'5' تكاليف تدابير الاستجابة المعقولة
(v) the costs of reasonable response measures
هناك العديد من التفسيرات المعقولة.
There are plenty of plausible explanations.
ونتيجة لهذا فإن التضخم في الصين، فضلا عن أسعار الأصول، يظل تحت السيطرة.
As a result, China s inflation, as well as asset prices, remain under control.
قد يظل هذا الموقف تحت السيطرة إذا ما توقفت أسعار النفط عن الارتفاع.
This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing.
وكان الجزء الجنوبي من اليمن الحديث، والمعروف باسم محمية عدن، تحت السيطرة البريطانية.
The southern portion of modern Yemen, known as the Aden Protectorate, was under British control.
ولفت الانتباه إلى أن غزة ستظل، بالرغم من ذلك، تحت السيطرة الإسرائيلية الكاملة.
He was not opposed to the withdrawal from Gaza, but regretted that it was accompanied by a show of force on the part of the Israeli army and, in any case, the Gaza Strip remained under Israeli control.
(هـ) الشروط المعقولة لتنظيم تنمية المياه
(e) reasonable planned water development requirements
فقد كان النمو قويا ، والتضخم تحت السيطرة، والاحتياطي من النقد الأجنبي في تزايد مطرد.
Growth has been strong, inflation is under control, and international reserves have increased steadily.
الواقع أن الفوارق ضرورية للإبقاء على تدفقات رؤوس الأموال داخل منطقة اليورو تحت السيطرة.
The spreads are necessary to keep capital flows within the eurozone in check. Before the introduction of the euro, capital flows had been limited by uncertainty about exchange rates.
لقد نجحت حكومة تيموشينكو رغم الضغوط الهائلة في إبقاء العجز في الموازنة تحت السيطرة.
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السيطرة المعقولة - تحت السيطرة - تحت السيطرة - تحت السيطرة - تحت السيطرة - تحت السيطرة - تحت السيطرة - التضخم تحت السيطرة - مكان تحت السيطرة - حفظ تحت السيطرة - الأصول تحت السيطرة - تحت السيطرة البريطانية - المعدات تحت السيطرة - تحت السيطرة الكاملة