ترجمة "تحت السيطرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحت - ترجمة : السيطرة - ترجمة : السيطرة - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت السيطرة - ترجمة : السيطرة - ترجمة : تحت السيطرة - ترجمة : تحت السيطرة - ترجمة : السيطرة - ترجمة : تحت السيطرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التضخم تحت السيطرة.
Inflation is under control.
الموقف ليس تحت السيطرة.
The situation is not as under control as you believe.
كل شيء تحت السيطرة
Everything under control?
صدقينى ، الامر تحت السيطرة.
Please believe me. I'll have everything laid on.
اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة اﻻستعمارية
UNDER COLONIAL DOMINATION
اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة اﻻستعمارية
IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION
اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة اﻻستعمارية
PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION
أولا ضع الناس تحت السيطرة .
First take the people under control.
هذا معقد ، لكنه تحت السيطرة.
That's complex, but it's manageable.
هل كل شئ تحت السيطرة
Is everything under control?
لا تقلقي ، سأبقيهم تحت السيطرة
Don't worry. I'll keep them under control.
تضع كل شيء تحت السيطرة
She's got everything under control.
وأجري أربعة وأربعون تفجيرا تحت السيطرة.
Forty four controlled explosions were carried out.
وإلى أن نضع الأمر تحت السيطرة
Until we have this thing under control...
تم تقسيم المنطقة عام 1954 كما رسمت حدودها ووأصبح الجانب الشمالي منها تحت السيطرة الإيطالية، والبقية تحت السيطرة اليوغوسلافية.
The FTT was partitioned in 1954 as Trieste itself and the area to the north of it were placed under Italian control, and the rest under Yugoslav control.
يجب ان نبقي كل شيء تحت السيطرة
We have to keep everything under control.
كل شيء تحت السيطرة أنت فقط أسترخي
Everything's under control. Just relax.
كل شيء تحت السيطرة ، لذا هو نوا عليكم
We're getting things under control, so you can take it easy.
في اعتقادي أن الأمر ما زال تحت السيطرة.
I believe that it remains manageable.
بعد عشر دقائق كان الطابق الثاني تحت السيطرة.
Ten minutes later the second floor was cleared.
تقع آفاق ه تحت السيطرة المستمرة لبالونات المراقبة الإسرائيلية.
Its horizons under constant domination by Israel's surveillance balloons.
اؤكد لك ان الوضع المحلي تحت السيطرة تماما
I can assure you we have the local situation well in hand.
احترسي يا سيدتي ... لغتي تحت السيطرة ... وبالنسبة لسلوكياتي
Confound it, madam, my language is most controlled, and as for me morals,
لكنني قلت أن الوضع تحت السيطرة ، لذا دخلت
Gina? Or any of those exotic hussies you use to decorate your pictures.
هي تحت السيطرة الأجنبية السفن الحربية تحتل موانيئنا
In all, thirteen of the eighteen provinces of China are under foreign control.
وهذا من شأنه أن يبقي القوة الأعظم تحت السيطرة.
This keeps the top dog in check.
كل الأمور تحت السيطرة الآن إن واحدة في العمل
It's all right.
والحالة الأمنية الآن تحت السيطرة في كافة أرجاء الإقليم الوطني.
Throughout the national territory, the security situation is now under control.
كل شئ علي مايرام, سيدة ويلبرفورس كل شئ تحت السيطرة.
It's all right, Mrs. Wilberforce. Everything's under control.
أخبريه أن كل شيء تحت السيطرة لكن هل الوضع كذلك
Tell him everything is under control.
أنا مسوق، و كمسوق، أعلم أني ابدا لم أكن تحت السيطرة.
I'm a marketer, and as a marketer, I know that I've never really been in control.
بيد أن غزة سوف تظل تحت السيطرة وإن لم تكن مستعمرة.
Gaza will, however, remain controlled, albeit not colonized.
إن التجارة تعمل على تغذية المنافسة وتساعد في إبقاء التضخم تحت السيطرة.
Trade increases competition and keeps inflation in check.
طمأنتها بأن مهر ب ا سيرافقنا وأنني أكيد أن كل شيء سيكون تحت السيطرة.
I told her there was a smuggler and I got assurances that everything would be under control.
ونتيجة لهذا فإن التضخم في الصين، فضلا عن أسعار الأصول، يظل تحت السيطرة.
As a result, China s inflation, as well as asset prices, remain under control.
قد يظل هذا الموقف تحت السيطرة إذا ما توقفت أسعار النفط عن الارتفاع.
This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing.
وكان الجزء الجنوبي من اليمن الحديث، والمعروف باسم محمية عدن، تحت السيطرة البريطانية.
The southern portion of modern Yemen, known as the Aden Protectorate, was under British control.
ولفت الانتباه إلى أن غزة ستظل، بالرغم من ذلك، تحت السيطرة الإسرائيلية الكاملة.
He was not opposed to the withdrawal from Gaza, but regretted that it was accompanied by a show of force on the part of the Israeli army and, in any case, the Gaza Strip remained under Israeli control.
فقد كان النمو قويا ، والتضخم تحت السيطرة، والاحتياطي من النقد الأجنبي في تزايد مطرد.
Growth has been strong, inflation is under control, and international reserves have increased steadily.
الواقع أن الفوارق ضرورية للإبقاء على تدفقات رؤوس الأموال داخل منطقة اليورو تحت السيطرة.
The spreads are necessary to keep capital flows within the eurozone in check. Before the introduction of the euro, capital flows had been limited by uncertainty about exchange rates.
لقد نجحت حكومة تيموشينكو رغم الضغوط الهائلة في إبقاء العجز في الموازنة تحت السيطرة.
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control.
في عام 1944، وهي جزء من أراضي لاتفيا مرة أخرى وقعت تحت السيطرة السوفياتية.
In 1944, part of the Latvian territory once more came under Soviet control.
بعد الحرب العالمية الأولى،أصبحت الأراضي المحيطة بالمنطقة تحت السيطرة الإيطالية بعد مقاومة عنيفة.
After World War I, the surrounding territory came under Italian control with some resistance.
في 10 يونيو 1967، اليوم الأخير من حرب 1967، أصبحت القنيطرة تحت السيطرة الإسرائيلية.
On 10 June 1967, the last day of the Six Day War, Quneitra came under Israeli control.
)د( إنكار حق تقرير المصير للشعوب الواقعة تحت السيطرة اﻻستعمارية أو اﻷجنبية واﻻحتﻻل اﻷجنبي
(d) The denial of right to self determination of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation

 

عمليات البحث ذات الصلة : التضخم تحت السيطرة - مكان تحت السيطرة - حفظ تحت السيطرة - الأصول تحت السيطرة - تحت السيطرة البريطانية - المعدات تحت السيطرة - تحت السيطرة الكاملة - يجمع تحت السيطرة - يكون تحت السيطرة