Translation of "take control" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Control - translation : Take - translation : Take control - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Territorial control can take the form of military occupation, control without occupation or temporary control.
83 السيطرة على الإقليم قد تتخذ شكل الاحتلال العسكري، أو السيطرة من دون احتلال، أو السيطرة بصورة مؤقتة.
First take the people under control.
أولا ضع الناس تحت السيطرة .
The Lieutenant will take the control.
الملازم سيتولى القيادة
Well you have to take control over it.
عليك التحكم بذلك.
But arms control skeptics take issue with this.
ولكن المتشككين في جهود السيطرة على التسلح النووي يتخذون من هذا حجة لصالحهم.
Wake up and take control of your health.
استيقظ وخذ بزمام السيطرة على صحتك.
Those who take the risk must be in control.
فمن يتعرض للمخاطر هو الذي يجب أن يملك زمام اﻷمور.
PP Rise above yourself and take control.
PP ارتفع فوق نفسك و خذ السيطره.
Take control of your health and get on with your life.
تحكم بصحتك و تمتع بحياتك.
We're getting things under control, so you can take it easy.
كل شيء تحت السيطرة ، لذا هو نوا عليكم
And then by moving through the water it s able to take that control.
و ثم عن طريق التحر ك عبر الماء انها قادرة على ذلك التحكم.
You want to take control of all the stations in our country, right?
تريدين السيطره على جميع محطات التلفاز في البلد، اليس كذلك
And then by moving through the water it's able to take that control.
و ثم عن طريق التحر ك عبر الماء انها قادرة على ذلك التحكم.
If you're listening consciously, you can take control of the sound around you.
فإذا كنت تستمع بصورة واعية سيمكنك التحكم بالصوت المحيط بك
Did you know that men who regularly take the birth control pill don't get pregnant?
هل تعلم أن الرجال الذين يتناولون حبوب منع الحمل بانتظام لا يحم ل ون
In the case of yellow (or orange) line only control of documents will take place.
وبالنسبة للخط الأصفر (أو البرتقالي)، ستكون هنالك مراقبة على الوثائق فقط.
This is not The Matrix. You can only do this to yourself. You take control.
ليس هذا الماتركس . يمكنك فقط فعل هذا لنفسك. أنت تتحكم
If they take control and stick to their guns, Cuba could face another long biology lesson.
وإذا ما تمكن هؤلاء من السيطرة على الحكم، فقد تواجه كوبا درسا طويلا آخر في البيولوجي.
The following day on January 2, Guevara entered Havana to take final control of the capital.
في يوم 2 يناير دخل غيفارا إلى هافانا للسيطرة النهائية على العاصمة.
In 1798, France ordered General Napoleon to invade Egypt and take control of the Red Sea.
عام 1798، أمرت فرنسا القائد بونابرت على اجتياح مصر والسيطرة على البحر الأحمر.
Cultural control is the ability of a community to take its development into its own hands.
فالتحكم الثقافي هو قدرة المجتمع على صنع تنميته.
But I will let a kid with no license take over control of my vehicle system.
ولكنى سأسمح لطفل دون رخصة أن يتحكم فى غواصتي.
Clearly, health authorities must take closer control of information by becoming more responsible for physicians continuous education.
من الواضح أن السلطات الصحية لابد وأن تفرض رقابة أكثر إحكاما على المعلومات بأن تتولى قدرا أعظم من المسؤولية عن التعليم المستمر للأطباء.
Efforts to regain national control of the country s destiny, the Irish seem to believe, must take time.
ويبدو أن الأيرلنديين يعتقدون أن الجهود الرامية إلى استعادة السيطرة الوطنية على مصير البلاد لابد أن تستغرق بعض الوقت.
Local Fatah officials want support from their leader, Yassir Arafat, to take firm control of the territory.
يحتاج مسئولو فتح المحليون إلى التأييد من زعيمهم ياسر عرفات من أجل إحكام السيطرة على المنطقة.
People disappear among the crowds, quarrels take place, innocent souls are punished for something outside their control.
يختبئ الأشخاص بين الحشود، تظهر المعارك، يحاسب أبرياء على أمر خارج عن سيطرتهم.
Personal Learning Environments (PLE) are systems that help learners take control of and manage their own learning.
بيئة التعلم الشخصية (PLE ،Personal Learning Environments) هي النظم التي تساعد المتعلمين على السيطرة وإدارة التعلم الخاصة بهم .
We were first going to take control of the media, so I was going to invite M.Ö.
في البداية، كان يجب علينا السيطرة على الإعلام، وبالتالي، كنت سأدعو إم أو من أجل هذا الغرض.
The Committee expects that the administration will take effective measures to enhance financial control over travel expenditures.
وتتوقع اللجنة أن الإدارة سوف تتخذ تدابير فعالة من أجل تعزيز الرقابة المالية على نفقات السفر.
The border remains difficult to control, and illegal trading, smuggling and illegal crossings continue to take place.
ولا يزال من الصعب مراقبة الحدود، فيما استمرت عمليات الاتجار غير المشروع والتهريب والعبور غير المشروع.
They must take control of their own future and gradually begin to consider their prospects for development.
ولا بد لها أن تمسك بزمام مصيرها وأن تبدأ تدريجيا بالنظر في التوقعات الإنمائية.
I should like to take this opportunity to mention a few points regarding international drug control cooperation.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أذكر بضع نقاط فيما يتعلق بالتعــــاون الدولي لمكافحة المخدرات.
I hope that Salvadorian institutions will take control of their own political destiny as soon as possible.
وأملي أن تتولى المؤسسات السلفادورية في أقرب وقت ممكن زمام مصيرها السياسي بنفسها.
together with the special forces team will go in first and take control of the school area!
انضمو إلى الفرقة الخاصة للإستيلاء على تلك المدرسة
We take the view that full compliance with existing arms control and disarmament instruments at the regional and global levels is of primary importance for future arms control agreements.
ونرى أن اﻻمتثال التام لصكوك تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح الموجودة حاليا على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي يتسم بأهمية كبرى بالنسبة ﻻتفاقات تحديد اﻷسلحة في المستقبل.
We can take advantage of the changed international situation to pursue our work on disarmament and arms control.
ويمكننا أن نستفيد من الحالة الدولية المتغيرة لدفع عملنا بشأن نزع السﻻح وتحديد اﻷسلحة.
President Mohammad Morsi vowed to take back control of the peninsula, and sent in helicopters, troops and tanks.
تعهد الرئيس محمد مرسي باستعادة السيطرة على شبه الجزيرة، وقام بإرسال طائرات هليكوبتر وقوات عسكرية ومدرعات.
So long as Israeli soldiers control the occupied territories, the idea of a settlement freeze will not take root.
وما دام الجنود الإسرائيليون يسيطرون على الأراضي المحتلة فلن تتحول فكرة تجميد المستوطنات إلى حقيقة.
However, authorities in drug consuming countries should take decisive action so that efforts to control production could be effective.
غير أن سلطات البلدان المستهلكة للمخدرات يجب أن تتخذ تدابير حاسمة لكي تكون الجهود الرامية إلى الحد من الإنتاج فع الة.
But it didn't take Ibn Al Haytham long to realise that the Nile was way too large to control.
لكن لم يستغرق ابن الهيثم كثيرا ليدرك أن النيل كان كبيرا جدا للس يطرة عليه
And the injections are now, which becomes much more focal, and central, and take more control over our lives.
أما الحقن فهي الآن، والذي يجعلها محط التركيز أكثر وأساسية وتتحكم في حياتنا أكثر.
The third requirement was continued empowerment of women, so that they could take control of their own lives and bodies.
91 والمطلب الثالث هو الاستمرار في التمكين للمرأة بحيث تصبح قادرة علي السيطرة على حياتها وجسدها.
The Monterrey Consensus had called for countries to take more control of development by making better use of their resources.
8 وتابع قائلا إن توافق آراء مونتيري دعا الدول إلى زيادة التحك م بالتنمية بتحسين الاستفادة من مواردها.
The Committee trusts that the Administration will take measures to improve financial control over the travel expenditure of the Mission.
ولا تشك اللجنة في أن الإدارة سوف تتخذ تدابير لتعزيز الرقابة المالية على نفقات السفر في البعثة.
We are convinced that the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) must take the lead in coordinating international projects.
إننا مقتنعون بأن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يجب أن يضطلع بدور أساسي في تنسيق المشروعات الدولية.

 

Related searches : Take Greater Control - Take Total Control - Take Birth Control - Take Back Control - Take Full Control - Take Under Control - Take Control Over - Please Take - Tax Take - Take Samples - Take Medication - Take Contact