ترجمة "بانتظار مع المحكمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المحكمة - ترجمة : المحكمة - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : المحكمة - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : بانتظار - ترجمة : مع - ترجمة : بانتظار مع المحكمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لابد انهم كانوا بانتظار من يقلهم مع السيناتور | They must be waiting for someone to come and pick them up along with the Senator. |
بانتظار رد النداء... | Waiting for callback... |
أنا بانتظار مولود | I'M EXPECTING A BABY |
اخبره اننا بانتظار تقريره | Tell him we're waiting for his report. |
نحن بانتظار الوزير الأمريكي | Count the votes. |
كان سامي بانتظار توصيلته أيضا. | Sami was waiting for a ride, too. |
وظلت فقط بوذا، بانتظار هدوء. | Only the Buddha remained, quietly waiting. |
وها أنا أسكت بانتظار الرد | I pause for a reply. |
يبدو قلبي انه بانتظار شيئا | My heart seems to be waiting for something. |
(ز) التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومواصلة التعاون مع المحكمة الدولية لرواندا | (g) To cooperate with the International Criminal Court and to continue to cooperate with the International Tribunal for Rwanda |
نحاول كسر روتين السجن بانتظار ما يحدث مع طاهر، يبدو أنهم أخذوه لغرفة التحقيق البعيدة. | Waiting to see what s going to happen with Taher breaks the routine. They seem to have taken him to the far interrogation room. |
ثم أفرج عنهم بكفالة بانتظار محاكمتهم. | They have since been released on bail, pending trial. |
وتستمرون بالرمي، بانتظار الكتابة التالية، لتتحمسوا. | And you keep tossing, to wait for the next head, to get excited. |
أيها النادل. أنا بانتظار بعض الناس. | I'll be expecting some people. |
أجل من فضلك سأكون بانتظار مجيئك | Please do. I'll be expecting you. |
حتى اليوم أكثر من ثﻻث سنوات انقضت على مدريد، شهور منها بانتظار انتخابات برلمانية، وشهور بانتظار انتخابات رئاسية، وغيرها بانتظار جهوزية وضع داخلي، وأخرى بانتظار ظروف يعتقد أنها ستحصن مواقع البعض، ومثلها للقيام بمفاوضات جانبية تستهدف عزل البعض واستفراد البعض اﻵخر. | Three years have passed since the convening of the Madrid Conference. Months followed upon each other apos s heels in waiting, time and again, for parliamentary elections, for presidential elections, for the appropriate moment on the local level and for circumstances aimed at improving the position of one side while isolating or cornering the other side. |
اجتماع مع رئيس المحكمة | Meeting with the President of the Tribunal |
لم يعد لي بيت، ولا مطبخ أجلس فيه مع عائلتي بانتظار انتهاء أمي من تحظير الطعام. | I am no longer in my house. I am not sitting in my kitchen with my family, waiting for my mother to prepare a nice meal. |
يبدأ جلسة التدريب بانتظار أول كبسة مفتاح... | Starting training session Waiting for first keypress... |
قد يزول غضبي، بانتظار ذلك وسأظل غاضبا . | Till then, I will remain angry. |
مطار أدس أبابا كان بانتظار وصول الطائرة | Addis Ababa Airport was waiting on the arrival of the luxurious |
مرحبا يا سيدة (راتلدج)، كنت بانتظار مكالمتك. | Mrs. Rutledge. I've been waiting to hear from you. |
وبينما كنت أجلس مع بقية المرضى مرتدين البجامات والجميع شاحب ونحيف وأنت بانتظار دورك لأخذ أشعة غاما، | So while you're sitting around with the other patients in your pajamas and everybody's pale and thin and you're waiting for your turn to get the gamma rays, you think of a lot of things. |
وستواصل المحكمة مناقشاتها مع المكتب. | The Tribunal will continue its discussions with the Office. |
تعاون الدول مع المحكمة المخصصة | The cooperation of States with the ad hoc tribunal |
حسنا، انا اتفق مع المحكمة | Well, I agree with the court. |
أنا الذي لم يعد لي بيت، ولا مطبخ أجلس فيه مع عائلتي بانتظار انتهاء أمي من تحظير الطعام. | I am no longer in my house. I am not sitting in my kitchen with my family, waiting for my mother to prepare a nice meal. |
ولقد كان من رأي المستشار القانوني للأمم المتحدة أن البرنامج المتصل بانتظار السيارات متفق مع القوانين والممارسات الدولية. | The United Nations Legal Counsel had found the Parking Programme to be consistent with international law and practice. |
ربما هنالك المزيد من المعاناة بانتظار عائلة عمرعلي. | Umarali's family may have more suffering waiting for them. |
ولا يزال الفريق بانتظار هذه المعلومات من أوغندا. | The Group is still waiting for this information from Uganda. |
وهما حاليا بانتظار الترحيل من السويد إلى بنغلاديش. | Both are awaiting deportation from Sweden to Bangladesh. |
)ب( بانتظار تحديد الجنسية )الجمهورية التشيكية أو سلوفاكيا(. | Albania Hungary Russian Federation Armenia Kazakhstan Slovakia Azerbaijan Kyrgyzstan Slovenia |
)أ( بانتظار تحديد الجنسية )الجمهورية التشيكية أو سلوفاكيا(. | Finland Luxembourg Sweden France Malta United Kingdom of Great Germany Monaco Britain and Northern Greece Netherlands Ireland |
طوابير طويلة من السيارات تقف بانتظار الوقود يومي ا. | long lines of cars waiting for gas every single day. |
الخيانة كانت بانتظار جيم الكبير في جبل الذهب | Treachery awaited Big Jim at his mountain of gold. |
انا بانتظار ردك ليس لدي اي رد سيدي | I'm waiting for your reply. |
سيد ليغيت, عزيزي سأكون بانتظار اتصالك يوم غد | Mr. Liggett, I can hardly wait for your call tomorrow. |
وهذا هو السبب الذي من أجله قيل للمقرر الخاص مرات عدة إن quot مرتكبي اﻻبادة الجماعية quot ي عتقلون بانتظار المحكمة الدولية واعادة تشكيل الجهاز القضائي الرواندي. | This is why it informed the Special Rapporteur on several occasions that the quot génocidaires quot are being arrested pending the establishment of the international tribunal and the reorganization of Rwandese judicial machinery. |
(د) التنسيق مع المحكمة الخاصة لسيراليون. | (d) to coordinate with the Special Court for Sierra Leone |
دال تعاون دول المنطقة مع المحكمة | Cooperation of States in the region with the Tribunal |
٨ تعاون الدول مع المحكمة المخصصة | 8. Cooperation of States with the ad hoc tribunal |
مع ذلك , أنا مسؤول لأخلاق المحكمة. | After all, I'm responsible for the morals of the court. |
(ه ) مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومع المحكمة الدولية الخاصة برواندا | (e) To continue to cooperate with the International Criminal Court and the International Tribunal for Rwanda |
ولكننا حتى هذه اللحظة مازلنا بانتظار رؤية إمكاناتها الحقيقية. | But its effectiveness in practice remains to be seen. |
واليونيدو بانتظار طلبات رسمية من الحكومة بصدد اﻷنشطة المذكورة. | UNIDO is awaiting official government requests for the above activities. |
عمليات البحث ذات الصلة : بانتظار مع - مع المحكمة - بانتظار حاليا - بانتظار التأكيد - بانتظار الاستئناف - بانتظار التفريغ - بانتظار تسوية - بانتظار الطلبية - بانتظار الموافقة - بانتظار قرار - بانتظار الرد - بانتظار الصفقات - بانتظار الرد