Translation of "awaiting for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Awaiting - translation : Awaiting for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Awaiting the Results
في انتظار النتائج
Detainees Awaiting Trial
المحتجزون المنتظرون محاكمتهم
Awaiting death sentence.
في انتظار حكم الاعدام
UNIDO is awaiting official government requests for the above activities.
واليونيدو بانتظار طلبات رسمية من الحكومة بصدد اﻷنشطة المذكورة.
Awaiting Trial Sixteen Detainees
المحتجزون في انتظار المحاكمة 16 محتجزا
Legacy Munitions Awaiting Destruction
الذخائر القديمة التي تنتظر التدمير
Awaiting Trial Seventeen Detainees
في انتظار المحاكمة سبعة محتجزين
They were then released, except for Beltrán who is awaiting judgement.
وأطلق سراحهم بعد ذلك، فيما عدا بلتران الذي ينتظر صدور الحكم عليه.
Sixteen accused are awaiting trial.
كما أن هناك 16 متهما ينتظرون المحاكمة.
Sixteen detainees are awaiting trial.
ويوجد 16 محتجزا في انتظار المحاكمة.
He is still awaiting trial
وهو ما يزال قيد المحاكمة
Sixteen detainees are awaiting trial.
ولا يزال هناك 16 متهما ينتظرون محاكمتهم.
We submit, helpless, awaiting manhood!
ونحن نرضى بلا حول ولا قوة بانتظار الوصول للرجولة
We're awaiting the American Minister.
أوه، سيد ماكسويل
Say ' Are you awaiting for aught to come to us but one of the two rewards most fair ? We are awaiting in your case too , for God to visit you with chastisement. from Him , or at our hands so await we are awaiting with you . '
قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم .
In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release.
هناك ما مجموعه 22 متهما ينتظرون المحاكمة واثنان ينتظران صدور الحكم ومفرج عنهما إفراجا مؤقتا.
In custody in Argentina, awaiting transfer
متحفظ عليه في الأرجنتين وينتظر نقله إلى المحكمة.
In custody in Russia, awaiting transfer
متحفظ عليه في روسيا وينتظر نقله إلى المحكمة.
Other projects are awaiting financial approval.
وهناك مشاريع أخرى في انتظار الموافقة المالية.
behold, the executioner is awaiting you.
الوتد في إنتظارك
into the dreadful jaws awaiting him.
ويسقط بأعماق البحر نحو الفك المخيف الذي ينتظره
He was awaiting the firing squad.
كان في إنتظار فرقة إطلاق النار.
We also reject helping families which have applied for immigration and are awaiting approval.
والعائلة التي قدمت على طلب هجرة وتنتظر القبول , نرفض تقديم تمويل لهم
These are only awaiting for a single Cry , to which there is no delay .
وما ينظر ينتظر هؤلاء أي كفار مكة إلا صيحة واحدة هي نفخة القيامة تحل بهم العذاب ما لها من فواق بفتح الفاء وضمها رجوع .
These are only awaiting for a single Cry , to which there is no delay .
وما ينتظر هؤلاء المشركون لحلول العذاب عليهم إن بقوا على شركهم ، إلا نفخة واحدة ما لها من رجوع .
And await as verily we are awaiting .
وانتظروا عاقبة أمركم إنا منتظرون ذلك .
These former combatants are still awaiting repatriation.
ولا يزال هؤلاء المحاربون السابقون ينتظرون إعادتهم إلى أوطانهم.
a Generators awaiting issue to civilian police.
)أ( مولدات كهربائية معدة لﻻرسال الى الشرطة المدنية.
Fourteenth C. Number of reports awaiting discussion
جيم عدد التقارير المنتظر مناقشتها
Proposal awaiting endorsement by the General Assembly
هذا اﻻقتراح مرهون بتأييد الجمعية العامة له
Recommendation awaiting endorsement by the General Assembly
هذه التوصية مرهونة بتأييد الجمعية العامة لها
Bring out your prisoners, sheriff. Jury's awaiting.
اخرج سجنائك يا مأمور هيئة المحلفين تنتظر
Abdulla Mohsen, who is still awaiting trial, is not in jail for his blogging activities.
عبدالله محسن, الذي مايزال ينتظر المحاكمة, ليس في السجن بسبب نشاطه التدويني.
They are awaiting only for one Cry to seize them while they are yet disputing ,
قال تعالى ما ينظرون أي ينتظرون إلا صيحة واحدة وهي نفخة إسرافيل الأولى تأخذهم وهم يخص مون بالتشديد أصله يختصمون نقلت حركة التاء إلى الحاء وأدغمت في الصاد ، أي وهم في غفلة عنها بتخاصم وتبايع وأكل وشرب وغير ذلك ، وفي قراءة يخصمون كيضربون ، أي يخصم بعضهم بعضا .
They are awaiting only for one Cry to seize them while they are yet disputing ,
ما ينتظر هؤلاء المشركون الذين يستعجلون بوعيد الله إياهم إلا نفخة الف ز ع عند قيام الساعة ، تأخذهم فجأة ، وهم يختصمون في شؤون حياتهم .
Say ' Await ! I shall be awaiting with you . '
قل تربصوا هلاكي فإني معكم من المتربصين هلاككم فعذبوا بالسيف يوم بدر ، والتربص الانتظار .
Say ' Await ! I shall be awaiting with you . '
أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة .
Both are awaiting deportation from Sweden to Bangladesh.
وهما حاليا بانتظار الترحيل من السويد إلى بنغلاديش.
I have been wondering, awaiting word from her.
إننى أتسائل ، فى انتظار كلمة منها
Once ready for shipment, equipment may still remain at UNLB for months awaiting shipping authorization from receiving missions.
ولكن قد تبقى المعدات في القاعدة عدة أشهر بعد تجهيزها للشحن انتظارا لصدور الإذن بالشحن من البعثات التي سوف تتسلمها.
Sixteen detainees are awaiting the commencement of their trials.
13 هناك حاليا ستة عشر محتج زا ينتظرون بدء محاكمتهم.
Two accused awaiting Judgement have also been provisionally released.
كذلك أفرج إفراجا مؤقتا عن متهمين كانا ينتظران صدور الحكم().
Seventeen detainees are awaiting the commencement of their trials.
13 هناك حاليا سبعة عشر محتج زا ينتظرون بدء محاكماتهم.
Since then he is detained awaiting deportation to Lebanon.
ومنذ ذلك الحين لا يزال محتجزا في انتظار ترحيله إلى لبنان.
He and his co accused are currently awaiting trial.
وهو حاليا في انتظار المحاكمة إلى جانب المتهمين معه في نفس القضية.

 

Related searches : Is Awaiting For - Awaiting For Your - Awaiting Shipment - Awaiting Moderation - Awaiting Confirmation - Eagerly Awaiting - Awaiting Stock - Awaiting Response - In Awaiting - Awaiting Trial - Awaiting Reply - Were Awaiting - Urgently Awaiting