Translation of "awaiting for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Awaiting the Results | في انتظار النتائج |
Detainees Awaiting Trial | المحتجزون المنتظرون محاكمتهم |
Awaiting death sentence. | في انتظار حكم الاعدام |
UNIDO is awaiting official government requests for the above activities. | واليونيدو بانتظار طلبات رسمية من الحكومة بصدد اﻷنشطة المذكورة. |
Awaiting Trial Sixteen Detainees | المحتجزون في انتظار المحاكمة 16 محتجزا |
Legacy Munitions Awaiting Destruction | الذخائر القديمة التي تنتظر التدمير |
Awaiting Trial Seventeen Detainees | في انتظار المحاكمة سبعة محتجزين |
They were then released, except for Beltrán who is awaiting judgement. | وأطلق سراحهم بعد ذلك، فيما عدا بلتران الذي ينتظر صدور الحكم عليه. |
Sixteen accused are awaiting trial. | كما أن هناك 16 متهما ينتظرون المحاكمة. |
Sixteen detainees are awaiting trial. | ويوجد 16 محتجزا في انتظار المحاكمة. |
He is still awaiting trial | وهو ما يزال قيد المحاكمة |
Sixteen detainees are awaiting trial. | ولا يزال هناك 16 متهما ينتظرون محاكمتهم. |
We submit, helpless, awaiting manhood! | ونحن نرضى بلا حول ولا قوة بانتظار الوصول للرجولة |
We're awaiting the American Minister. | أوه، سيد ماكسويل |
Say ' Are you awaiting for aught to come to us but one of the two rewards most fair ? We are awaiting in your case too , for God to visit you with chastisement. from Him , or at our hands so await we are awaiting with you . ' | قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم . |
In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release. | هناك ما مجموعه 22 متهما ينتظرون المحاكمة واثنان ينتظران صدور الحكم ومفرج عنهما إفراجا مؤقتا. |
In custody in Argentina, awaiting transfer | متحفظ عليه في الأرجنتين وينتظر نقله إلى المحكمة. |
In custody in Russia, awaiting transfer | متحفظ عليه في روسيا وينتظر نقله إلى المحكمة. |
Other projects are awaiting financial approval. | وهناك مشاريع أخرى في انتظار الموافقة المالية. |
behold, the executioner is awaiting you. | الوتد في إنتظارك |
into the dreadful jaws awaiting him. | ويسقط بأعماق البحر نحو الفك المخيف الذي ينتظره |
He was awaiting the firing squad. | كان في إنتظار فرقة إطلاق النار. |
We also reject helping families which have applied for immigration and are awaiting approval. | والعائلة التي قدمت على طلب هجرة وتنتظر القبول , نرفض تقديم تمويل لهم |
These are only awaiting for a single Cry , to which there is no delay . | وما ينظر ينتظر هؤلاء أي كفار مكة إلا صيحة واحدة هي نفخة القيامة تحل بهم العذاب ما لها من فواق بفتح الفاء وضمها رجوع . |
These are only awaiting for a single Cry , to which there is no delay . | وما ينتظر هؤلاء المشركون لحلول العذاب عليهم إن بقوا على شركهم ، إلا نفخة واحدة ما لها من رجوع . |
And await as verily we are awaiting . | وانتظروا عاقبة أمركم إنا منتظرون ذلك . |
These former combatants are still awaiting repatriation. | ولا يزال هؤلاء المحاربون السابقون ينتظرون إعادتهم إلى أوطانهم. |
a Generators awaiting issue to civilian police. | )أ( مولدات كهربائية معدة لﻻرسال الى الشرطة المدنية. |
Fourteenth C. Number of reports awaiting discussion | جيم عدد التقارير المنتظر مناقشتها |
Proposal awaiting endorsement by the General Assembly | هذا اﻻقتراح مرهون بتأييد الجمعية العامة له |
Recommendation awaiting endorsement by the General Assembly | هذه التوصية مرهونة بتأييد الجمعية العامة لها |
Bring out your prisoners, sheriff. Jury's awaiting. | اخرج سجنائك يا مأمور هيئة المحلفين تنتظر |
Abdulla Mohsen, who is still awaiting trial, is not in jail for his blogging activities. | عبدالله محسن, الذي مايزال ينتظر المحاكمة, ليس في السجن بسبب نشاطه التدويني. |
They are awaiting only for one Cry to seize them while they are yet disputing , | قال تعالى ما ينظرون أي ينتظرون إلا صيحة واحدة وهي نفخة إسرافيل الأولى تأخذهم وهم يخص مون بالتشديد أصله يختصمون نقلت حركة التاء إلى الحاء وأدغمت في الصاد ، أي وهم في غفلة عنها بتخاصم وتبايع وأكل وشرب وغير ذلك ، وفي قراءة يخصمون كيضربون ، أي يخصم بعضهم بعضا . |
They are awaiting only for one Cry to seize them while they are yet disputing , | ما ينتظر هؤلاء المشركون الذين يستعجلون بوعيد الله إياهم إلا نفخة الف ز ع عند قيام الساعة ، تأخذهم فجأة ، وهم يختصمون في شؤون حياتهم . |
Say ' Await ! I shall be awaiting with you . ' | قل تربصوا هلاكي فإني معكم من المتربصين هلاككم فعذبوا بالسيف يوم بدر ، والتربص الانتظار . |
Say ' Await ! I shall be awaiting with you . ' | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
Both are awaiting deportation from Sweden to Bangladesh. | وهما حاليا بانتظار الترحيل من السويد إلى بنغلاديش. |
I have been wondering, awaiting word from her. | إننى أتسائل ، فى انتظار كلمة منها |
Once ready for shipment, equipment may still remain at UNLB for months awaiting shipping authorization from receiving missions. | ولكن قد تبقى المعدات في القاعدة عدة أشهر بعد تجهيزها للشحن انتظارا لصدور الإذن بالشحن من البعثات التي سوف تتسلمها. |
Sixteen detainees are awaiting the commencement of their trials. | 13 هناك حاليا ستة عشر محتج زا ينتظرون بدء محاكمتهم. |
Two accused awaiting Judgement have also been provisionally released. | كذلك أفرج إفراجا مؤقتا عن متهمين كانا ينتظران صدور الحكم(). |
Seventeen detainees are awaiting the commencement of their trials. | 13 هناك حاليا سبعة عشر محتج زا ينتظرون بدء محاكماتهم. |
Since then he is detained awaiting deportation to Lebanon. | ومنذ ذلك الحين لا يزال محتجزا في انتظار ترحيله إلى لبنان. |
He and his co accused are currently awaiting trial. | وهو حاليا في انتظار المحاكمة إلى جانب المتهمين معه في نفس القضية. |
Related searches : Is Awaiting For - Awaiting For Your - Awaiting Shipment - Awaiting Moderation - Awaiting Confirmation - Eagerly Awaiting - Awaiting Stock - Awaiting Response - In Awaiting - Awaiting Trial - Awaiting Reply - Were Awaiting - Urgently Awaiting