ترجمة "الموظفين المؤقتين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الموظفين المؤقتين - ترجمة : الموظفين المؤقتين - ترجمة : الموظفين المؤقتين - ترجمة : الموظفين المؤقتين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : الموظفين المؤقتين - ترجمة : الموظفين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Employees Staff Personnel Employee Staff

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وصف موجز لوظائف الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين
X. Summary job descriptions for proposed additional temporary
وصف موجز لوظائف الموظفين المؤقتين اﻻضافيين المقترحين
Summary job descriptions for proposed additional temporary staff
وتشمل تكاليف اﻹنتاج الطباعة الخارجية والخدمات التعاقدية أو الموظفين المؤقتين.
The production costs include external printing, contractual services or temporary staff.
توزيع الموظفين المؤقتين المقترحين حسب المكتب للفترة الممتدة من المرفق الثامن )تابع(
Distribution of proposed temporary staff by office for the period from 1 May to 15 November 1994
وتتضمن المرفقات السابع والثامن والتاسع توزيع الموظفين المأذون بهم والمقترحين حسب المكتب، ويرد في المرفق العاشر وصف موجز لوظائف مهام الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين.
Annexes VII, VIII and IX provide the distribution of authorized and proposed staff by office and annex X contains the summary job descriptions for the proposed additional temporary staff.
إن هؤﻻء الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين ﻻزمون لتقديم خدمات الدعم لعنصر الشرطة المدنية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
These proposed additional temporary staff are required to provide support services to the civilian police component of ONUMOZ.
٤١ ستخفض هذه التدابير الحاجة الى الموظفين المؤقتين الذين يستعان بهم عادة في المقر في خلال دورة الجمعية العامة.
Those measures would reduce the need for temporary staff normally engaged at Headquarters during the General Assembly.
الثامن توزيع الموظفين المؤقتين المقترحين حسب المكتب للفترة الممتدة من ١ أيار مايو إلى ١٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤
VIII. Distribution of proposed temporary staff by office for the period from 1 May to 15 November 1994 . 69
ويرد في المرفق الثامن توزيع هؤﻻء الموظفين المؤقتين المقترحين حسب المكتب، ويتضمن المرفق العاشر عروضا موجزة لوصف الوظائف ذات الصلة.
Annex VIII provides the distribution of these proposed temporary staff by office, and annex X provides the related summary job descriptions.
140 وتوافق اليونيسيف على إدراج عملية تعيين الموظفين المؤقتين بعقود محددة المدة من أجل حالات الطوارئ في استعراضها الاستراتيجي للموارد البشرية.
UNICEF agrees to include the recruitment process for temporary fixed term staff for emergencies in the strategic review of human resources.
توزيع الموظفين المأذون بهم والموظفين المؤقتين المقترحين حسب المكتب للفترة الممتدة من ١ أيار مايو الى ١٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤
Distribution of authorized and proposed temporary staff by office for the period from 1 May to 15 November 1994
وينبغي لمركز التجارة الدولية أن ينظر، كلما أمكن، في استخدام المزيد من الموظفين المؤقتين والمعينين لفترة قصيرة في أنشطة دعم البرامج.
Wherever possible, ITC should consider using more temporary and short term staff for programme support activities.
واللجنة تﻻحظ أيضا أن الموظفين المؤقتين يشكلون جزءا من شاغلي الوظائف الثابتة بعمليات حفظ السلم، وأنه ينبغي إدراجهم في جدول الموظفين على اساس شهري )A 46 773، الفقرة ١٤(.
The Committee further notes that temporary staff are part of the establishment of a peace keeping operation and should be listed in the staffing table on a monthly basis (see A 46 773, para. 14).
٨ ت بيﱠن في التذييل quot باء quot حالة تدبير الموظفين لﻷمانة، كما كانت في تشرين الثاني نوفمبر ٤٩٩١. وهي ﻻ تشمل الخبراء اﻻستشاريين أو الموظفين المؤقتين المستأجرين لمساعدة اﻷمانة أثناء دورات اللجنة.
The staffing situation of the Secretariat, as of November 1994, is shown in Appendix B. It does not include consultants or temporary staff hired to assist the Secretariat during sessions of the Committee.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشير الأمانة العامة إلى عدد الموظفين المؤقتين الذين ع ينوا بشعبة العمليات الإقليمية وإلى الولاية التي ن فذ بموجبها ذلك التعيين.
In addition, it should indicate how many temporary personnel had been recruited for the Division of Regional Operations and under what mandate that had been carried out.
139 وفي الفقرة 188، أوصى المجلس اليونيسيف بإدراج عملية تعيين الموظفين المؤقتين بعقود محددة المدة من أجل حالات الطوارئ في استعراضها الاستراتيجي للموارد البشرية.
In paragraph 188, the Board recommended that UNICEF include the recruitment process of temporary fixed term staff for emergencies in its strategic review of human resources.
وبالإضافة إلى ذلك، تم في إطار خدمات شؤون المؤتمرات، إدراج مبلغ 070 418 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تعيين الموظفين المؤقتين خلال الدورات.
In addition, under Conference Affairs Services, USD 418,070 has been included to cover the hiring of temporary staff during sessions.
)ج( ينبغي أن ينظر المركز، حيثما أمكن ذلك، في إمكانية استخدام عدد كبير من الموظفين المؤقتين والمعينين لفترة قصيرة ﻷنشطة دعم البرامج )الفقرة ٥٢(
(c) Wherever possible, ITC should consider using more temporary and short term staff for programme support activities (para. 52)
وهذا القانون الجديد لا يسرى على موظفي الوكالات المؤقتين.
The new Act does not apply to temporary agency staff.
جيم العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين
Possible elements of the provisional agendas
واللجنة ليست مقتنعة بأن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بحاجة الى جميع الموظفين المؤقتين المطلوبين كما هو مشار اليه في المرفق الثامن من تقرير اﻷمين العام.
The Committee is not convinced that ONUMOZ needs all the temporary staff requested as indicated in annex VIII to the Secretary General apos s report.
واعتمدت اللجنة مشروع برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين للدورة المقبلة.
The Committee adopted its draft tentative programme of work and timetable for the next session.
وينظر اﻵن في أساليب لﻹسراع في إنشاء الوظائف في حاﻻت الطوارئ بهدف زيادة التقليل من الحاجة إلى الموظفين أو الخبراء اﻻستشاريين المؤقتين للقيام بالمهام اﻷساسية بعد رحيل فريق حالة الطوارئ ووصول الموظفين المعينين في الوظائف المنشأة حديثا.
Methods to speed the creation of posts in emergency situations are being examined with a view to reducing further the need for temporary staff or consultants to perform essential tasks after the departure of an emergency team and the arrival of staff assigned to the newly created posts.
ويشير اﻷمين العام في الفقرة ٤٤ من تقريره الى quot أن الموظفين المؤقتين اﻻضافيين المقترحين ﻻزمون لتقديم خدمات الدعم لعنصر الشرطة المدنية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق quot .
The Secretary General indicates in paragraph 44 of his report that the quot proposed additional temporary staff are required to provide support services to the civilian police component of ONUMOZ quot .
246 هناك بعض العوامل التي تجعل من احتمال حدوث الغش خطر متأصلا، ومنها عدد المواقع التي تعمل في ظروف بالغة الشدة، وطبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية، ومعدل دوران الموظفين، وعدد الموظفين المؤقتين المنتشرين في عدد من البلدان يجاوز المائة.
In regard to such risk factors as the number of sites operating in extreme circumstances, the nature of UNHCR activities, staff rotation and the number of temporary staff in over 100 countries, there was an inherent risk of fraud.
جيم العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 13 15 6
In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties.
20 وأكد على أن ضرورة الاضطلاع بمهام عاجلة اضطرت الإدارة إلى الاعتماد على الموظفين المؤقتين وأن هذا الترتيب المؤقت أساسا، الذي كان على وشك الانتهاء، ط بق بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
The need to fulfil pressing tasks had forced the Department to rely on temporary personnel. That genuinely temporary arrangement, which was drawing to a close, had been implemented in consultation with the Office of Human Resources Management.
٢٣ أعيد توزيع اﻻعتمادات البالغة ٧٠٠ ٣٨ دوﻻر من شعبة مراجعة الحسابات الداخلية وشعبة تخطيط البرامج والميزانية في الباب ٢٥، وستوفر المخصصات من أجل الموظفين المؤقتين الﻻزمين أثناء إجازات اﻷمومة وفترات أوج العمل.
23. The provision of 38,700 is redeployed from the Internal Audit Division and the Programme Planning and Budget Division under section 25 and would provide for necessary temporary staff during maternity leave and peak workload periods.
ومن الجهود الرامية إلى خفض التكاليف إلى أدنى حد، سيتم تعيين الموظفين المؤقتين اﻻضافيين على مراحل حسب الحاجة، وتم تخفيض درجة خمس عشرة وظيفة أذن بها برتبة ف ٣ إلى الرتبة ف ٢.
In the effort to minimize costs, the additional temporary personnel will be phased in as required, and fifteen posts which were authorized at the P 3 level have been downgraded to P 2.
وذكر أن المترجمين الشفويين والتحريريين المؤقتين يخضعون لنفس الاختبارات الصارمة والجودة لها الاعتبار الأسمى.
Temporary interpreters and translators were subject to rigorous testing. Quality was the paramount consideration.
وتقديرات التكاليف تشمل احتياجات البعثة من بدلات الإقامة للموظفين الدوليين المؤقتين الإضافيين وعددهم 134 موظفا.
Included in the cost estimates are mission subsistence allowance requirements for the additional 134 temporary international staff.
وأدى ذلك الى خفض عدد الموظفين المحليين المؤقتين الذين كانوا سيعينون كسائقين ومرشدين ومترجمين للعمل مع مراقبي اﻻنتخابات الدوليين من ٩٠٠ موظف كما كان مخططا أصﻻ الى ١٩٧، مما حقق وفورات بلغت نحو ٠٠٠ ٠٦٣ دوﻻر.
This reduced the number of temporary local staff who would have been hired as drivers, guides and interpreters for the international electoral observers from 900 staff as originally planned to 197, resulting in savings of approximately 360,000.
١٢ وهناك جانب اقتصادي هام بالنسبة للمهاجرين المؤقتين هو التحويﻻت إلى أسرهم التي تبقى في البلد اﻷم.
12. For temporary migrants, a major economic aspect is remittances to families who remain in the home country.
كما أن غالبية العاملين المؤقتين والعاملين المستقلين في القطاع غير الرسمي وأصحاب المشاريع الصغيرة هم من النساء(5).
Women dominate in part time work and unpaid care work and lack many of the benefits that full time paid workers enjoy.
ويتضمن جدول أعمال الدورة الحادية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي النظر في اعتماد معايير العمل الدولية المتعلقة بالعمال المؤقتين.
The agenda of the 81st Session of the International Labour Conference included consideration of the adoption of international labour standards on part time work.
ولكن هذه النظم لم تعد مناسبة نظرا ﻷن ظروفا جديدة طرأت في البلدان المستقبلة وﻷن عدد المهاجرين المؤقتين في ازدياد.
These systems are no longer germane because of new conditions within the receiving countries and the fact that the number of temporary migrants is on the rise.
مرتبات الموظفين الدوليين مرتبات الموظفين المحليين
International staff salaries 3 730 400 3 777 000 3 474 200 302 800
تكاليف إدارة شؤون الموظفين وتكاليف الموظفين
Personnel management and staff costs
إدارة شؤون الموظفين وكشوف المرتبات وتكاليف الموظفين
Personnel management, payroll and staff costs
مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين )تكاليف الموظفين(
Staff salaries and common staff costs (staff costs)
ادارة شؤون الموظفين وكشوف المرتبات وتكاليف الموظفين
Personnel management, payroll and staff costs
لذلك فقد اقترحنا على السلطات الوطنية اتخاذ تدابير استثنائية بغية سد هذه الثغرة، بما في ذلك عن طريق تسمية المديرين المؤقتين.
We have therefore proposed to the national authorities that exceptional measures be taken in order to deal with that gap, including through the nomination of temporary administrators.
توزيـــع الموظفيــــن المـــأذون بهــم والموظفيـن المؤقتين المقترحين حســـب المكتـــب للفتـــرة الممتدة مـــن ١ أيار مايو إلى ١٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤
office for the period from 1 May to 15 November 1994 . 70
ونظرا لعدم تحديد توقيت وحجم الطلب على خدمات المؤتمرات بشكل نهائي، فإن الموارد الدائمة لخدمات المؤتمرات عادة ما تبرمج على مستوى يقل عن مستوى حجم العمل المسقط، ثم تزاد عند اللزوم من خﻻل استخدام الموظفين المؤقتين، الذين ترصد لهم اعتمادات في إطار المساعدة المؤقتة لﻻجتماعات.
Given the uncertainties of the timing and volume of the demand for conference services, permanent conference servicing resources are normally programmed below the projected workload levels required and are augmented when necessary through the use of temporary staff, for which provision is made under temporary assistance for meetings.
استعادة اﻷموال المختلسة من الموظفين ومن الموظفين السابقين
Recovery of misappropriated funds from staff members and former staff members

 

عمليات البحث ذات الصلة : المؤقتين ليبر - العمال المؤقتين - المؤقتين بون - المؤقتين عتيق - الهواء دو المؤقتين - العمال المهاجرين المؤقتين - المؤقتين دي العناء - توظيف العمال المؤقتين - العمال الأجانب المؤقتين