ترجمة "المؤقتين عتيق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عتيق - ترجمة : عتيق - ترجمة : عتيق - ترجمة : عتيق - ترجمة : عتيق - ترجمة : عتيق - ترجمة : عتيق - ترجمة : المؤقتين عتيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أبيض عتيق 1color | AntiqueWhite1 |
أبيض عتيق 2color | AntiqueWhite2 |
أبيض عتيق 3color | AntiqueWhite3 |
أبيض عتيق 4color | AntiqueWhite4 |
إنه اسم عتيق | That's so oldfashioned. |
انت ياصغار السن تفكيركم عتيق | Oh, you young people are so oldfashioned! |
لأنك أنت عتيق الطراز أيضا | Because you're oldfashioned, too. |
وقد كانت تجربة مزدوجة سوف يكون هناك 30 نوع عتيق من شافيل بلانك و 30 نوع عتيق من ييكام | And it was going to be a double vertical it was going to be 30 vintages of Cheval Blanc, and 30 vintages of Yquem. |
شخصيا , كنت أفضل اللون الابيض عتيق الطراز | Personally, I would have preferred an oldfashioned white. |
لقد جذبنى تصميم هذا القصر أنه عتيق | I was interested in the architecture. Turn of the century, isn't it? |
مثل مدخل لبقايا معبد بقايا معبد عتيق | Like the entrance to a ruined temple some ancient ruined temple which he entered. |
وصف موجز لوظائف الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين | X. Summary job descriptions for proposed additional temporary |
وصف موجز لوظائف الموظفين المؤقتين اﻻضافيين المقترحين | Summary job descriptions for proposed additional temporary staff |
هذه نرد عتيق، مصنوعة من مفاصل الغنم. حسنا . | These are ancient dice, made out of sheep's knuckles. |
ربما أكون عتيق الطراز ومحافظا ولكن القتل جريمة | I may be oldfashioned, but murder is against the law. |
وهذا القانون الجديد لا يسرى على موظفي الوكالات المؤقتين. | The new Act does not apply to temporary agency staff. |
جيم العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين | Possible elements of the provisional agendas |
واعتمدت اللجنة مشروع برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين للدورة المقبلة. | The Committee adopted its draft tentative programme of work and timetable for the next session. |
وتشمل تكاليف اﻹنتاج الطباعة الخارجية والخدمات التعاقدية أو الموظفين المؤقتين. | The production costs include external printing, contractual services or temporary staff. |
إن التطرف القومي مفهوم عتيق لفن الحكم، يتنافى مع روح العصر. | Extremist nationalism is an anachronistic concept of statecraft. |
وصنف 1947 يعتبر اسطوري عتيق الطراز وخصوصا في الجهة اليمنى من بوردو | And 1947 was a legendary vintage, especially in the right bank of Bordeaux. |
جيم العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 13 15 6 | In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. |
توزيع الموظفين المؤقتين المقترحين حسب المكتب للفترة الممتدة من المرفق الثامن )تابع( | Distribution of proposed temporary staff by office for the period from 1 May to 15 November 1994 |
اذا قمت باثارة تساؤلات بتلك الصيغة فانت تصنف انك عتيق الى حد ما | If you raise questions about that formulation, you really are considered a bit of an antique. |
الواقع أن السياسات الصناعية لم تغب عن الساحة ولم تتحول إلى طراز عتيق ق ط. | In fact, industrial policy never went out of fashion. |
وذكر أن المترجمين الشفويين والتحريريين المؤقتين يخضعون لنفس الاختبارات الصارمة والجودة لها الاعتبار الأسمى. | Temporary interpreters and translators were subject to rigorous testing. Quality was the paramount consideration. |
بالتأكيد طراز معمارى عتيق. كان متوجه لمطمر النفايات. حتى مجموعة الاقفال تتكلف ربما 200 دولار. | Certainly an architectural antique headed to the landfill even the lockset is probably worth 200 dollars. |
وتقديرات التكاليف تشمل احتياجات البعثة من بدلات الإقامة للموظفين الدوليين المؤقتين الإضافيين وعددهم 134 موظفا. | Included in the cost estimates are mission subsistence allowance requirements for the additional 134 temporary international staff. |
لان من دعي في الرب وهو عبد فهو عتيق الرب. كذلك ايضا الحر المدعو هو عبد للمسيح. | For he who was called in the Lord being a bondservant is the Lord's free man. Likewise he who was called being free is Christ's bondservant. |
لان من دعي في الرب وهو عبد فهو عتيق الرب. كذلك ايضا الحر المدعو هو عبد للمسيح. | For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman likewise also he that is called, being free, is Christ's servant. |
١٢ وهناك جانب اقتصادي هام بالنسبة للمهاجرين المؤقتين هو التحويﻻت إلى أسرهم التي تبقى في البلد اﻷم. | 12. For temporary migrants, a major economic aspect is remittances to families who remain in the home country. |
حيث يمكنك مشاهدة ثلاث نوافذ ضوئية هناك مع نوافذ حاجبة بالتأكيد طراز معمارى عتيق. كان متوجه لمطمر النفايات. | You can see the three light transom there with the eyebrow windows certainly an architectural antique headed to the landfill. |
ليس احد يجعل رقعة من قطعة جديدة على ثوب عتيق. لان الملء ياخذ من الثوب فيصير الخرق اردأ. | No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment for the patch would tear away from the garment, and a worse hole is made. |
ليس احد يجعل رقعة من قطعة جديدة على ثوب عتيق. لان الملء ياخذ من الثوب فيصير الخرق اردأ. | No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. |
بما أنه عتيق وفرنسي في نفس الوقت فقد أعطاه ذلك هذه الهالة والتي أدت الى هذا الاعجاب الشديد | And just together, that vintage and that chateau took on this aura that eventually kind of gave it this cultish following. |
ليس احد يخيط رقعة من قطعة جديدة على ثوب عتيق وإلا فالملء الجديد ياخذ من العتيق فيصير الخرق اردأ. | No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made. |
ليس احد يخيط رقعة من قطعة جديدة على ثوب عتيق وإلا فالملء الجديد ياخذ من العتيق فيصير الخرق اردأ. | No man also seweth a piece of new cloth on an old garment else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. |
يلتحق بالتعليم حيث نمتلك نظام تعليم عتيق والذي تغير تغيير طفيفا على مر المائة عام والذي يقدر التعليم التلقيني، | It goes into education where we have an antiquated education system that has little changed for 100 years, that values rote learning, memorization and standardization, and devalues self expression, self exploration, questioning, creativity and play. |
كما أن غالبية العاملين المؤقتين والعاملين المستقلين في القطاع غير الرسمي وأصحاب المشاريع الصغيرة هم من النساء(5). | Women dominate in part time work and unpaid care work and lack many of the benefits that full time paid workers enjoy. |
إن هؤﻻء الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين ﻻزمون لتقديم خدمات الدعم لعنصر الشرطة المدنية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. | These proposed additional temporary staff are required to provide support services to the civilian police component of ONUMOZ. |
ويتضمن جدول أعمال الدورة الحادية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي النظر في اعتماد معايير العمل الدولية المتعلقة بالعمال المؤقتين. | The agenda of the 81st Session of the International Labour Conference included consideration of the adoption of international labour standards on part time work. |
ولكن أفغانستان لن تتمكن من حل مشاكلها العديدة ما لم تبدأ في تجريم العنف الشخصي الذي يحميه قانون عرفي عتيق. | But Afghanistan cannot begin to solve its many problems until it criminalizes the privatized violence of this antiquated code. |
كروبي أيضا لا يتمتع بشعبية بين الشباب الذين ينظرون إليه باعتباره رجل دين كبير السن عتيق التفكير ولا يهتم بمشاغلهم. | Karroubi, too, is handicapped among the young. Many consider him to be an old, out of touch cleric with no feel for their concerns. |
لكن نظام الطاقة المعمول به اليوم ليس فقط غير اقتصادي, بل هو أيضا نظام مفكك, و عتيق وقذر وغير آمن. | But today's energy system is not just inefficient, it is also disconnected, aging, dirty and insecure. |
٤١ ستخفض هذه التدابير الحاجة الى الموظفين المؤقتين الذين يستعان بهم عادة في المقر في خلال دورة الجمعية العامة. | Those measures would reduce the need for temporary staff normally engaged at Headquarters during the General Assembly. |
عمليات البحث ذات الصلة : البطريرك عتيق - عتيق الطراز - زجاج عتيق - الموظفين المؤقتين - الموظفين المؤقتين - الموظفين المؤقتين - المؤقتين ليبر