ترجمة "العمال المؤقتين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمال المؤقتين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وصف موجز لوظائف الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين | X. Summary job descriptions for proposed additional temporary |
وصف موجز لوظائف الموظفين المؤقتين اﻻضافيين المقترحين | Summary job descriptions for proposed additional temporary staff |
وهذا القانون الجديد لا يسرى على موظفي الوكالات المؤقتين. | The new Act does not apply to temporary agency staff. |
جيم العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين | Possible elements of the provisional agendas |
واعتمدت اللجنة مشروع برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين للدورة المقبلة. | The Committee adopted its draft tentative programme of work and timetable for the next session. |
وتشمل تكاليف اﻹنتاج الطباعة الخارجية والخدمات التعاقدية أو الموظفين المؤقتين. | The production costs include external printing, contractual services or temporary staff. |
جيم العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 13 15 6 | In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. |
توزيع الموظفين المؤقتين المقترحين حسب المكتب للفترة الممتدة من المرفق الثامن )تابع( | Distribution of proposed temporary staff by office for the period from 1 May to 15 November 1994 |
وذكر أن المترجمين الشفويين والتحريريين المؤقتين يخضعون لنفس الاختبارات الصارمة والجودة لها الاعتبار الأسمى. | Temporary interpreters and translators were subject to rigorous testing. Quality was the paramount consideration. |
العمال منهكين | The workers are exhausted. |
جنة العمال | Workers Paradise? |
وتقديرات التكاليف تشمل احتياجات البعثة من بدلات الإقامة للموظفين الدوليين المؤقتين الإضافيين وعددهم 134 موظفا. | Included in the cost estimates are mission subsistence allowance requirements for the additional 134 temporary international staff. |
تقترح الأمانة العامة تحويل 14 وظيفة للمساعدة المؤقتة العامة إلى 14 وظيفة لموظفين وطنيين في فئة الخدمات العامة، كان قد سبق تحويلها في الفترة 2004 2005 من فئة العمال المؤقتين إلى فئة المساعدة المؤقتة العامة، حسبما يرد في الجدول التالي | The Secretariat proposes the conversion of 14 general temporary assistance staff, following their conversion in 2004 05 from casual labourers, into 14 national General Service posts, as indicated in the table below. |
العمال حسب الأنشطة | Workers according to activities |
إسهــام العمال والنقابات | The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. |
(أ) العمال المهاجرون | (a) Migrant workers |
بالنسبة لنقابات العمال | For workers' unions |
نقابات العمال اﻻيطالية | Italian Trade Union |
عاشرا العمال المهاجرون | X. MIGRANT WORKERS . 50 53 12 |
عاشرا العمال المهاجرون | X. MIGRANT WORKERS |
ارهم العمال المقاعسون | Show them the grumpy employees. |
العمال لا يخافون. | Janitors are never terrified. |
عيد العمال، أوعيد العمال العالمي يحتفل به رسميا في الكثير من البلدان العربية، وتقوم الاتحادات العمالية والأحزاب السياسية بمظاهرات في هذا اليوم تقديرا لدور العمال وللمطالبة بحقوق العمال. | May Day, or Labour Day, or International Workers' Day is recognised as a public holiday in many Arab countries, and demonstrations and rallies are held by unions and political parties to pay tribute to the role of workers and to call for workers' rights. |
١٢ وهناك جانب اقتصادي هام بالنسبة للمهاجرين المؤقتين هو التحويﻻت إلى أسرهم التي تبقى في البلد اﻷم. | 12. For temporary migrants, a major economic aspect is remittances to families who remain in the home country. |
وشركة من إاثنين من العمال تتطلب قناة اتصال مباشرة واحدة بين هؤلاء العمال. | A firm with two workers requires one communication channel, directly between those two workers. |
آلام العمال في ألمانيا | Germany s Labor Pains |
العمال المهاجرين وأفراد أسرهم | of All Migrant Workers and |
(و) العمال والنقابات العمالية | f. Workers and Trade Unions |
مجلس تعويضات العمال النمساوي | Firm or individual Type of contribution |
اﻻتحاد العالمي لنقابات العمال | WORLD FEDERATION OF TRADE UNIONS (WFTU) |
مؤتمر نقابات العمال الماليزية | of Friends United States of America |
جميع العمال المهاجريـن وأفراد | Workers and Members of Their |
٩ حماية حقوق العمال | 9. Protecting the rights of workers |
متناكين، انتم تأذون العمال | ( Fuckers, your're hurting the workers! ) |
. كنت مشغولا باتحاد العمال | I have been busy with the union. |
وأشير الى عدم توفر معلومات عن نطاق حقوق العمال اﻷجانب ، وحقوق أبناء العمال اﻷجانب في الحصول على التعليم، وحقوق العمال في تشكيل النقابات. | Reference was made to the lack of information on the scope of the rights of foreign workers, the right of access to education for the children of foreign workers and the rights of workers to form trade unions. |
كما أن غالبية العاملين المؤقتين والعاملين المستقلين في القطاع غير الرسمي وأصحاب المشاريع الصغيرة هم من النساء(5). | Women dominate in part time work and unpaid care work and lack many of the benefits that full time paid workers enjoy. |
إن هؤﻻء الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين ﻻزمون لتقديم خدمات الدعم لعنصر الشرطة المدنية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. | These proposed additional temporary staff are required to provide support services to the civilian police component of ONUMOZ. |
ويتضمن جدول أعمال الدورة الحادية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي النظر في اعتماد معايير العمل الدولية المتعلقة بالعمال المؤقتين. | The agenda of the 81st Session of the International Labour Conference included consideration of the adoption of international labour standards on part time work. |
واتخذت عدة تدابير أخرى لحماية العمال اﻷجانب، بمن فيهم العمال المقيمون بصفة غير شرعية. | Several other measures had been taken to protect foreign workers, including illegal workers. |
توفى بعض العمال نتيجة عملهم في محاجر التعدين ولم يتم التعويض لهم حسب قول العمال. | Some workers have died from working in the mining quarries, but none have received compensation, according to the workers. |
إذ يتمتع العمال الخارجيون بنفس الحقوق في الحصول على الضمان الاجتماعي كغيرهم من العمال الآخرين. | Outworkers have the same right to access social security as all other workers. |
17 وشارك ممثلو المجموعات الرئيسية التالية أيضا في المائدة المستديرة العمال ونقابات العمال والأطفال والشباب. | The representatives of the following major groups also participated in the round table workers and trade unions and children and youth. |
وشاركت نقابات العمال في برمودا في الحلقة الدراسية في إطار مشروع النموذج الإحصائي لنقابات العمال. | The trade unions in Bermuda participated in the seminar under the project on the statistical module for trade unions. |
العمال تتم معاملتهم بقدر الحسن أو السوء الذي عومل به العمال اللذين صنعوا هذا الكرسي . | Workers are treated as well or as badly as the workers were treated that built that chair. |
عمليات البحث ذات الصلة : العمال المهاجرين المؤقتين - توظيف العمال المؤقتين - العمال الأجانب المؤقتين - الموظفين المؤقتين - الموظفين المؤقتين - الموظفين المؤقتين - المؤقتين ليبر - الموظفين المؤقتين - الموظفين المؤقتين - المؤقتين بون - المؤقتين عتيق - الهواء دو المؤقتين - المؤقتين دي العناء - حزب العمال