ترجمة "المساعدة على حل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكنه قادر على المساعدة في البحث عن حل. | But it can help the search for a solution. |
المساعدة في حل الصراع (فيتزباتريك، 1996). | Helping resolve the conflict (Fitzpatrick, 1996). |
٦١ وأكد على الحاجة إلى التعاون الدولي ﻷغراض تقديم المساعدة التقنية بهدف المساعدة على حل مختلف القضايا السكانية. | . The need for international cooperation for technical assistance to help resolve various population issues was underscored. |
وسيستمر تقديم المساعدة المقترحة ريثما يتم إيجاد حل. | The proposed assistance will continue until a solution has been found. |
لقد بذل المجتمع الدولي جهودا ضخمة من أجل المساعدة على حل هذه اﻷزمة واستعادة الديمقراطية في هايتي. | Considerable effort has been made by the international community to help resolve this crisis and restore democracy to Haiti. |
ويجب أﻻ ينظر إلى المساعدة الغوثية في حاﻻت الطوارئ اﻹنسانية على أنها حل دائم للمشاكل الناجمة عن الكوارث. | Relief assistance for humanitarian emergencies should not be considered as a lasting solution to problems emanating from natural disasters. |
الاقل حل واحد لها على الاقل حل واحد | least one solution. |
ما إذا كانت المنظمات والترتيبات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية قائمة ومستعدة وقادرة على المساعدة في إيجاد حل لتلك الحالة | whether regional or subregional organizations and arrangements exist and are ready and able to assist in resolving the situation |
ﻻ بد لي أن أؤكد أن الحكومة اليونانية فشلت في توفير حل ﻹضفاء الطابع القانوني على مركز المهاجرين اﻷلبان بالرغم من اصرار ألبانيا على أنها راغبة في المساعدة في حل هذه المشكلة. | I must stress that the Greek Government has failed to offer a solution to the legalization of the status of the Albanian immigrants despite Albania apos s insistence that it wishes to help solve this problem. |
سوف يضطر أوباما إلى المساعدة في صياغة حل وسط لمنع الولاية من الانهيار ماليا . | Obama will be forced to help craft a compromise to keep the state financially afloat. |
واختتم حديثه بقوله إن بلده ملتزم بمواصلة المساعدة في حل مشكلة الﻻجئين العالمية النطاق. | His country was committed to continuing to help solve the world wide refugee problem. |
وتواصل الأمم المتحدة أداء دور هام في المساعدة على حل قضايا العراق والسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار وأفغانستان وهايتي. | The United Nations continues to play an important role in helping to solve the questions of Iraq, the Sudan, the Democratic Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, Afghanistan and Haiti. |
وقد طلبت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في هاتين الرسالتين، دعم اندونيسيا لموقفها والتمست الحصول على المساعدة في حل هذه المشكلة. | In these two letters, the Democratic People apos s Republic of Korea requested Indonesia apos s support for its position and sought assistance in solving the problem. |
لم يعثر على حل. | No resolution found. |
لن احصل على حل | I'll have no solution. |
وهذا حل ميكانيكي للمشكلة بدلا من إستخدام حل يعتمد على الميكاترونك | It's a mechanical solution to a problem, instead of using mechatronics. |
وسيستمرون في الحصول على المساعدة ريثما يتم ايجاد حل لهم، قبل إكمال خطة العمل الشاملة لﻻجئي الهند الصينية في نهاية عام ٥٩٩١. | They will continue to receive assistance until a solution has been found, prior to the completion of the CPA at the end of 1995. |
تقدم هايتي مثاﻻ يبعث علــى اﻷمل على ما يمكن انجازه عندما يواصل المجتمع الدولي السير على درب المساعدة في إيجاد حل سلمي للصراعات داخل الدول. | Haiti provides a hopeful example of what can be accomplished when the international community stays the course in helping to find a peaceful solution to intra State conflicts. |
وحصلنا على حل للمعادلة التفاضلية. | And we got the solution to the differential equation. |
ومنذ ذلك الحين، تواصل الحكومة العمل بنشاط تجاه المساعدة على التوصل إلى حل تفاوضي لذلك الصراع، بدعم من الاتحاد الأفريقي وممثلي المجتمع الدولي. | Since then, the Government has worked continually and actively towards helping to reach a negotiated solution to that conflict, with support from the African Union and representatives of the international community. |
)ب( تنمية وتحسين التعاون التقني وتوفير المساعدة التقنية في حل المسائل المتعلقة بقطاع المأوى وتحسين البيئة المعيشية. | 3. Other United Nations organizations and agencies will review their programmes to identify areas in which they can contribute to the implementation of the GSS and Agenda 21 through technical cooperation and other ways. |
أرغب في أن يتدخل الإعلام لأن الإعلام له دور حاسم في المساعدة في حل بعض الآراء النمطية | I want them to get the media involved because the media are crucial in helping to dissolve some of the stereotypical views we have of other people, which are dividing us from one another. |
كما أكدوا على ضرورة حل المشاكل اﻷمنية اﻻجتماعية العامة )تقديم المساعدة في حالة البطالة، وتقديم المساعدة اﻻجتماعية، وتقديم مخصصات اﻹعانة لﻷسرة، وتقديم المساعدة الطبية، وما إلى ذلك(، ﻻ سيما بالنسبة ﻷشد فئات السكان حرمانا إذ أن الغجر يوجدون غالبا في صفوفها. | They also underlined the necessity for the solution of general social security problems (unemployment assistance, social assistance, family allocations, medical assistance etc.), especially for the most disadvantaged categories of the population in whose ranks are often found the Romanies. |
ما زالت إسرائيل على التزامها التام بتيسير الأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها الأونروا، وستواصل المساعدة في حل أي مصاعب من أجل تيسير عمل الأونروا. | Israel remains fully committed to its obligations to facilitate the humanitarian activities of UNRWA and will continue to assist in solving any difficulties in order to facilitate the work of UNRWA. |
سوف نحصل على حل واحد فقط | You're only going to have one solution. |
حل يعطينا هذا على الجانب الأيسر. | A solution that gives us this on the right hand side. |
اذا لا نحصل على حل حقيقي | So we have no real solutions. |
اذا سنحصل على حل حقيقي واحد | So you're only going to have one real solution. |
وهكذا حصلنا على حل واحد هنا | Now, we only got one solution here. |
أنا على استعداد ، ولكن ، لتقديم حل. | I'm prepared, however, to offer a solution. |
لماذا لا نتفق على حل وسط | Why don't you make me a pitch? |
هكذا حل فايتاجيكس على هذه المشكلة | Here's how Vitapig solved his problem. |
للحصول على المساعدة | specific requests for assistance . 95 32 |
حل اللا حل في سوريا | Syria s No Solution Solution |
19 إن استمرار فعالية المساعدة التقنية التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للجنة الوطنية لحقوق الإنسان يتوقف على إيجاد حل مرض لهاتين المشكلتين. | The continued effectiveness of the technical assistance provided by OHCHR to the NHRC depends on a satisfactory resolution of those two problems. |
وأكد الوزراء اﻷهمية التي يولونها للدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة حاليا في المساعدة في حل الصراعات في افريقيا. | The Ministers stressed the importance they attach to the role the United Nations is playing in helping to resolve conflicts in Africa. |
إذ يلجأ المجتمع الدولي إلى المنظمة في أكثر اﻷحيان وبمزيد من الثقة كلما احتاج إلى المساعدة في حل مشاكله. | The international community turns to the Organization more often and with more confidence when it needs help in solving its problems. |
ولا يقل حل هذه القضايا أهمية عن حل المشاكل الاقتصادية في كل بلد على ح دة. | Resolving these issues is as important as resolving individual countries economic problems. |
(و) المساعدة على تنمية الموارد البشرية وتقديم المساعدة التقنية | (f) Assisting with human resources development and technical assistance |
لكن اذا كان لديكم حل فيمكنكم الحصول على شخص واحد على الاكثر يصل به، واي حل سيأخذ هذا الشكل | But if you do have a solution you can have at most one person that maps to it, and any solution will take this form. |
وفي نهاية روايته، وأعرب عن أمله في البرية أن المعلومات التي جلبوها معهم قد ثبتت قيمتها في المساعدة على حل المشاكل الكبيرة الطبيعية التي تعصف بنا . | At the end of his account, Wild expressed the hope that the information they had brought back might prove of value in helping to solve the great natural problems that still beset us . |
وفي هذا السياق يجب بخاصة حل مشاكل المديونية والمشاكل المتعلقة بتدفقات المساعدة ومناخ المبادﻻت التجارية والسكان والتنمية اﻻجتماعية اذا اقتصرنا على اﻻشارة الى هذه المجاﻻت فقط. | Questions of debt, aid flows, trading environment, population and social development, to mention but a few, should all be pursued as part of an integrated package. |
٩٩ فالصراع المستمر يحد من قدرة اﻷمم المتحدة وشركائها في تقديم اﻹغاثة على المساعدة في إيجاد حل دائم ومستمر لمشكلة الﻻجئين واﻷشخاص المشردين في أذربيجان. الحاشية | 99. The continuing conflict constrains the ability of the United Nations and its partners in relief to assist in finding a durable and lasting solution to the problem of refugees and displaced persons in Azerbaijan. |
توجب على إختراعنا حل كل هذه المشاكل. | Our invention had to address all of these issues. |
وبدا انه على وشك حل بعض كبيرة. | He seemed on the point of some great resolution. |
عمليات البحث ذات الصلة : المساعدة المساعدة - المساعدة على الطرق - الحصول على المساعدة - الطلب على المساعدة - الحصول على المساعدة - المساعدة على التكيف - الحصول على المساعدة - المساعدة على هذا - المساعدة على الامتثال - الحصول على المساعدة - المساعدة على الاندماج - المساعدة على التغيير - المساعدة على التوظيف - الحصول على المساعدة