ترجمة "الطبيعة التي لا يمكن تحملها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يمكن - ترجمة : لا - ترجمة :
No

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : تحملها - ترجمة : يمكن - ترجمة : لا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ذلك كله هو هذه الصناعة التي لا يمكن تحملها.
So this whole industry is unsustainable.
وأصبح الوضع لا يمكن تحملها، وبدأت حرب أهلية.
The situation became unsustainable and a civil war began.
وينبغي أن يتقاسم الدائنون والمدينون المسؤولية لمنع حالات الديون التي لا يمكن تحملها والتغلب عليها.
Creditors and debtors should share the responsibility to prevent and resolve unsustainable debt situations.
لا استطيع تحملها!
I cannot stand it!
ويحتاج الدائنون إلى بذل العناية الواجبة في اتخاذ مثل هذه القرارات لتفادي تراكم الديون التي لا يمكن تحملها.
Creditors need to exercise due diligence in making such decisions, to avoid unsustainable debt accumulation.
لا شك أنه منتج بالغ الخطورة، ولقد تسبب بالفعل في انزلاق العديد من الأسر إلى فخ الديون التي لا يمكن تحملها.
To be sure, this is a dangerous product, and it did cause many families to fall into an unsustainable debt trap.
تلكالمرأة... الممرضة، لا أستطيع تحملها
That woman the nurse, can't stand her
أنا لا أستطيع تحملها أيضا
I can't stand her, either
هذة الزهور لا استطيع تحملها
These flowers, I can't stand them!
34 رغم إحراز تقدم في تخفيف أعباء الدين التي لا يمكن تحملها لكثير من البلدان النامية، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله.
While progress has been made in reducing unsustainable debt burdens for many developing countries, much remains to be done.
لا إنها لا تحملها. إنها كابلات صغيرة
No they don't. They're small wires.
كل هذه الأعيب لا يمكنني تحملها.
All these little games ... I can't stand it!
الصفاء. أنا لا أرى كيف يمكن أن يموت من أي وقت مضى الطبيعة لا يمكن الغيار له.
I do not see how he can ever die Nature cannot spare him.
نجلس في السونا حتى لا نستطيع تحملها،
We sit in this sauna, till we just can't take it anymore.
لا الطبيعة.
La Nature.
ب.ج و كم تزن المعدات التي تحملها
BG And what's the weight of the equipment you're carrying?
ب.ج و كم تزن المعدات التي تحملها
BG What's the weight of the equipment you're carrying?
هذه هى الطبيعة . لا يمكن أن تكون ملوثة بطبيعتها بالكراهية أو الغيرة بسبب ,
This is the nature. It cannot be tainted intrinsically with hatred or jealousy because then, if it was always there
وتشمل تقديرات التكلفة المصروفات التي تحملها فريق التخطيط .
The cost estimates incorporate the expenses incurred by the planning team.
نسبة السكان الذين يحصلون على الأدوية بتكلفة يمكن تحملها على أساس مستدام.
Proportion of population with access to affordable drugs on a sustainable basis.
ظللت أؤكد لأكثر من عشرين عاما أن معدلات البطالة المرتفعة في أوروبا الغربية لا يمكن تحملها على الأمد البعيد.
For over 20 years I have argued that Western Europe s high unemployment rates are unsustainable.
الطبيعة التي لا يحق لها التصويت, ولكن غالبا ما يمكن أن تشكل عنصرا حاسما في النتائج, أرادت أن تقول كلمتها.
Nature, who has no votes, but often can be critical in how things turn out, wanted to have its say.
وتحاول البلدان دائما تفادي عبء الديون التي لا يمكن تحملها، نظرا لضخامة التكاليف المترتبة على الاضطراب الاقتصادي الذي عادة ما يعقب تخلف الدولة عن سداد ديونها.
Countries will invariably try to avoid an unsustainable debt burden, since the costs of the economic turmoil that typically follows default are enormous.
انها لم تتعود على الحياة العام ة لا تستطيع تحملها
She's not used to public life. She can't take it.
. يمكنني تحملها
I can handle it.
على الارجح لا .. فكيف أقول أنه ... رجل آلي مستوحى من الطبيعة كيف يمكن هذا
Probably not. So, why do I call this a biologically inspired robot? How would it work?
لذالك لا يمكن استخدام المادة 534 (التي تحظر العلاقات الجنسية التي تتعارض مع قوانين الطبيعة ) ضد مثليي الجنس. بالتالي، المثلية الجنسية ليست غير قانونية.
Homosexuality is an exception to the norms but not unnatural therefore article 534 (which prohibits sexual relations that contradict the laws of nature ) cannot be used against homosexuals, and therefore, technically, homosexuality is not illegal.
شخصيا , لا اعتقد انها قد تكون مادلين , يبدو ان المرأه التي تحملها في الصوره من الريف .
Personally, I don t think it can be Madeleine. The woman seems from the countryside.
وهذا يعني أن الصورة التي تحملها هذه الشاشات لا تتطلب طاقة للبقاء ولكن تتطلب طاقة للتغير.
This means that the image they hold requires no energy to maintain, but instead requires energy to change.
ستطرح اسئلة عن ماهية الطبيعة, وما هي الطبيعة الأم, وكيف يمكن ان يكون الخطر
It raises questions about what nature is, what Mother Nature is, and about what a risk can be.
وهذه هي إحدى الرسائل الهامة التي تحملها خطة للتنمية.
This is one of the main messages of the Agenda for Development.
إن هذين المثالين يعطونا فكرة عن الامكانية التي يمكن لمحاكاة الطبيعة ان تقدمها لنا ..
So these two examples give a sense of what biomimicry can deliver.
هي لا تمجد الطبيعة.
Nature is not idealised.
وترى كوبا أن السياسات العسكرية القائمة على حيازة الأسلحة النووية لا يمكن تحملها وقبولها لما تشكله من تهديد للسلم والأمن الدولي.
To this end, the political will of its member States, especially the principal nuclear Power, is fundamental.
إن الرسالة التي تحملها هذه المركبات هي أن الأفكار و التكنولوجيا يمكن أن ت سخ ر لتنتج مكاسب غير عادية بأن تقدم الكثير مقابل القليل إنها مكاسب يمكن نتوصل بها إلى التوازن المنشود بين التكنولوجية و الطبيعة. إن المخاطر ترتفع في الوقت الذي نسرع فيه نحو تحديات المستقبل.
The message from all these vehicles is that ideas and technology can be harnessed to produce remarkable gains in doing more with less gains that can help us attain a desirable balance between technology and nature. The stakes are high as we speed toward a challenging future.
رجل آلي مستوحى من الطبيعة كيف يمكن هذا
How would it work?
الطبيعة البشرية يمكن أن تاخذ بالتأكيد بعض التحسينات
Human nature could certainly stand some improvements.
وهناك قضية الشيخوخة السكانية التي تفرض على أنظمة المعاشات والرعاية الصحية ضغوطا هائلة لا تقدر على تحملها.
The aging population is straining the public pension and healthcare systems beyond sustainability.
27 ومع ذلك، لا يزال كثير من البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل المثقلة بالديون تواجه أعباء ديون لا يمكن تحملها، الأمر الذي يعرقل نموها وتنميتها والجهود التي تبذلها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
However, many heavily indebted low and middle income countries continued to face unsustainable debt burdens, which hindered their growth and development and their efforts to attain the Millennium Development Goals.
فلنعمل على المضـي قدما بالرسالة التي تحملها أثناء عملنا المتواصل.
Let us carry forth its message during our continued work.
ولكن أنت، بالطريقة التي تحملها بداخلك لابد أنك تحب ذلك
But you, the way you carry it around inside, you must like it.
في هذا اليوم، ريان ماكميلان، ختم البحرية السابق وحاد مطلق النار لا يمكن محاربة الطبيعة الأم
On this day, Ryan McMillan, former Navy Seal and sharp shooter can not fight Mother Nature
ولكن اذا كنت تعيش بموجب قوانين الطبيعة انا لا اتحدث عن القوانين التي وضعها الانسان انا اتحدث عن قوانين الطبيعة
But if you live according to the natural law, and i'm not talking about men made law. Natural law.
فالولايات المتحدة تنظر إلى طموحات إيران النووية، ومعارضتها لإسرائيل، ومساندتها للجماعات المتطرفة، باعتبارها تصرفات لا يمكن تحملها في سياق الحرب ضد الإرهاب.
For the US, Iran s nuclear ambitions, opposition to Israel, and support for extremist groups have become increasingly intolerable in the context of the war on terror.
ولكن الجماعة الكاريبية ما زالت تشعر بالقلق إزاء الإهمال الظاهر للديون التي لا يمكن تحملها بشكل مستدام لدى البلدان المتوسطة الدخل، ومن بينها غالبية الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
However, the Caribbean Community continues to be concerned about the apparent neglect of the unsustainable debt of middle income countries, among whose ranks the majority of CARICOM States are included.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الديون التي لا يمكن تحملها - التكاليف التي لا يمكن تحملها - مستويات لا يمكن تحملها - المالية العامة التي لا يمكن تحملها - الديون السيادية التي لا يمكن تحملها - تكاليف التي تحملها - لا يمكن تحملها بشكل واضح - لا الطبيعة - الطلاء التي تحملها المياه - الأمراض التي تحملها المياه - الآثار الجانبية يمكن تحملها - الطبيعة لا يمكن التنبؤ بها - التي تقدمها الطبيعة