ترجمة "التكاليف التي لا يمكن تحملها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ذلك كله هو هذه الصناعة التي لا يمكن تحملها. | So this whole industry is unsustainable. |
وأصبح الوضع لا يمكن تحملها، وبدأت حرب أهلية. | The situation became unsustainable and a civil war began. |
وتحاول البلدان دائما تفادي عبء الديون التي لا يمكن تحملها، نظرا لضخامة التكاليف المترتبة على الاضطراب الاقتصادي الذي عادة ما يعقب تخلف الدولة عن سداد ديونها. | Countries will invariably try to avoid an unsustainable debt burden, since the costs of the economic turmoil that typically follows default are enormous. |
وينبغي أن يتقاسم الدائنون والمدينون المسؤولية لمنع حالات الديون التي لا يمكن تحملها والتغلب عليها. | Creditors and debtors should share the responsibility to prevent and resolve unsustainable debt situations. |
إلا أن التكاليف السياسية قد تكون باهظة ولا يمكن تحملها، إذا ما عجل البنك برفع أسعار الفائدة. | If it goes too slow, the ECB has earned sufficient credibility as an inflation fighter to make up for it in the future with little if any economic or political cost. |
لا استطيع تحملها! | I cannot stand it! |
ويحتاج الدائنون إلى بذل العناية الواجبة في اتخاذ مثل هذه القرارات لتفادي تراكم الديون التي لا يمكن تحملها. | Creditors need to exercise due diligence in making such decisions, to avoid unsustainable debt accumulation. |
لا شك أنه منتج بالغ الخطورة، ولقد تسبب بالفعل في انزلاق العديد من الأسر إلى فخ الديون التي لا يمكن تحملها. | To be sure, this is a dangerous product, and it did cause many families to fall into an unsustainable debt trap. |
أما التكاليف الأشد ضخامة لهذه الحرب سيئة الإدارة والتدبير فقد تحملها العراق. | The largest cost of this mismanaged war has been borne by Iraq. |
تلكالمرأة... الممرضة، لا أستطيع تحملها | That woman the nurse, can't stand her |
أنا لا أستطيع تحملها أيضا | I can't stand her, either |
هذة الزهور لا استطيع تحملها | These flowers, I can't stand them! |
34 رغم إحراز تقدم في تخفيف أعباء الدين التي لا يمكن تحملها لكثير من البلدان النامية، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله. | While progress has been made in reducing unsustainable debt burdens for many developing countries, much remains to be done. |
لا إنها لا تحملها. إنها كابلات صغيرة | No they don't. They're small wires. |
كل هذه الأعيب لا يمكنني تحملها. | All these little games ... I can't stand it! |
وتواجه عادة الناس الذين يصابون من الأمراض التي تحملها المياه مع التكاليف ذات الصلة، وليس نادرا مع عبء مالي ضخم. | People who are infected by a waterborne disease are usually confronted with related costs and not seldom with a huge financial burden. |
)د( يزود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جميع الوكاﻻت المشاركة بالتوزيع التفصيلي للتكاليف ﻹثبات التكاليف التي جرى تحملها عﻻوة على المبلغ المقدم. | (d) UNDP shall provide all participating agencies with the detailed cost breakdowns to substantiate the costs incurred in excess of the awarded amount. |
نجلس في السونا حتى لا نستطيع تحملها، | We sit in this sauna, till we just can't take it anymore. |
للأغراض الضريبية ، والنفقات الرأسمالية هي التكاليف التي لا يمكن أن تحسم في السنة التي تدفع أو التي تكبدتها ، وينبغي استثمارها. | Accounting rules For tax purposes, CAPEX is a cost which cannot be deducted in the year in which it is paid or incurred and must be capitalized. |
ب.ج و كم تزن المعدات التي تحملها | BG And what's the weight of the equipment you're carrying? |
ب.ج و كم تزن المعدات التي تحملها | BG What's the weight of the equipment you're carrying? |
وتشمل تقديرات التكلفة المصروفات التي تحملها فريق التخطيط . | The cost estimates incorporate the expenses incurred by the planning team. |
نسبة السكان الذين يحصلون على الأدوية بتكلفة يمكن تحملها على أساس مستدام. | Proportion of population with access to affordable drugs on a sustainable basis. |
ظللت أؤكد لأكثر من عشرين عاما أن معدلات البطالة المرتفعة في أوروبا الغربية لا يمكن تحملها على الأمد البعيد. | For over 20 years I have argued that Western Europe s high unemployment rates are unsustainable. |
انها لم تتعود على الحياة العام ة لا تستطيع تحملها | She's not used to public life. She can't take it. |
. يمكنني تحملها | I can handle it. |
شخصيا , لا اعتقد انها قد تكون مادلين , يبدو ان المرأه التي تحملها في الصوره من الريف . | Personally, I don t think it can be Madeleine. The woman seems from the countryside. |
وهذا يعني أن الصورة التي تحملها هذه الشاشات لا تتطلب طاقة للبقاء ولكن تتطلب طاقة للتغير. | This means that the image they hold requires no energy to maintain, but instead requires energy to change. |
كيف نتوقع من لاتفيا، وهي من بين أفقر الدول في الاتحاد، أن تتكبد مثل هذه التكاليف التي وجدت أكثر دول أوروبا ثراء صعوبة في تحملها | Why are Latvia s people, among the poorest in the Union, expected to pay for something that Europe s richest people are finding difficult to do? |
وهذه هي إحدى الرسائل الهامة التي تحملها خطة للتنمية. | This is one of the main messages of the Agenda for Development. |
ومن بين أسباب عدم تجاوب أصحاب العمل يمكن ذكر ما يلي التكاليف الإضافية التي يجب تحملها لتكييف أماكن العمل مع احتياجات المعوقين عدم وجود حوافز مالية أو إعانات إلى جانب عدم كفاية مقدار المعونة الفنية وتوجهاتها. | Among the reasons of such low responsiveness of employers the following could be mentioned additional expenses incurred in order to adjust the workplaces to the requirements of persons with disabilities, the lack of financial incentives or subsidies, as well as insufficient amount and assortment of technical aid. |
غير أن المواطن العادي لا يتكبد التكاليف التي يمكن أن تكون مرتفعة للغاية مع زيادة حدة المرض أو الإصابة. | However as the severity of the disease or injury increases the ordinary citizen does incur costs which at times are very high. |
وترى كوبا أن السياسات العسكرية القائمة على حيازة الأسلحة النووية لا يمكن تحملها وقبولها لما تشكله من تهديد للسلم والأمن الدولي. | To this end, the political will of its member States, especially the principal nuclear Power, is fundamental. |
وهناك قضية الشيخوخة السكانية التي تفرض على أنظمة المعاشات والرعاية الصحية ضغوطا هائلة لا تقدر على تحملها. | The aging population is straining the public pension and healthcare systems beyond sustainability. |
طلب الى ممثلي الصندوق تحديد واستعراض ترتيبات تقاسم التكاليف وإبﻻغ المقر بالمعايير التي يمكن استخدامها في توزيع هذه التكاليف. | UNFPA representatives were requested to identify and review cost sharing arrangements and inform headquarters of the criteria upon which such costs could be apportioned. |
27 ومع ذلك، لا يزال كثير من البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل المثقلة بالديون تواجه أعباء ديون لا يمكن تحملها، الأمر الذي يعرقل نموها وتنميتها والجهود التي تبذلها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | However, many heavily indebted low and middle income countries continued to face unsustainable debt burdens, which hindered their growth and development and their efforts to attain the Millennium Development Goals. |
لذلك لا يمكن أن تكون عملية خفض التكاليف جذرية أو سريعة بنفس القدر. | Thus cost cutting cannot be as radical or as rapid. |
فلنعمل على المضـي قدما بالرسالة التي تحملها أثناء عملنا المتواصل. | Let us carry forth its message during our continued work. |
ولكن أنت، بالطريقة التي تحملها بداخلك لابد أنك تحب ذلك | But you, the way you carry it around inside, you must like it. |
فالولايات المتحدة تنظر إلى طموحات إيران النووية، ومعارضتها لإسرائيل، ومساندتها للجماعات المتطرفة، باعتبارها تصرفات لا يمكن تحملها في سياق الحرب ضد الإرهاب. | For the US, Iran s nuclear ambitions, opposition to Israel, and support for extremist groups have become increasingly intolerable in the context of the war on terror. |
ولكن الجماعة الكاريبية ما زالت تشعر بالقلق إزاء الإهمال الظاهر للديون التي لا يمكن تحملها بشكل مستدام لدى البلدان المتوسطة الدخل، ومن بينها غالبية الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. | However, the Caribbean Community continues to be concerned about the apparent neglect of the unsustainable debt of middle income countries, among whose ranks the majority of CARICOM States are included. |
ورأى بعض المشاركين أن مفهوم الديون التي يمكن تحملها ينبغي أن يكون معناه حجم الدين الذي يمكن أن ينفذ فيه بلد ما برامج استراتيجية من أجل التنمية. | Some participants believed that the concept of sustainable debt should be the debt level at which a country could implement strategic programmes for development. |
وبالاتفاق مع البرازيل، سيجري إنتاج الأدوية ليتسنى شمول جميع السكان المصابين بالإيدز بأسعار يمكن تحملها. | Through an agreement with Brazil, medicines are going to be produced in order to cover the entire population infected with AIDS at an affordable price. |
ولا أنا استطيع تحملها | Nor can I. |
يموت الملايين سنويا ، والأسباب كثيرة مجاعة أوأمراض لا تستطيع أجسامهم المنهكة تحملها. | Millions die each year, either of outright starvation or from infectious diseases that their weakened bodies cannot withstand. |
عمليات البحث ذات الصلة : الديون التي لا يمكن تحملها - الطبيعة التي لا يمكن تحملها - مستويات لا يمكن تحملها - المالية العامة التي لا يمكن تحملها - الديون السيادية التي لا يمكن تحملها - تكاليف التي تحملها - لا يمكن تحملها بشكل واضح - التكاليف التي يمكن تجنبها - التكاليف التي - الطلاء التي تحملها المياه - الأمراض التي تحملها المياه - الآثار الجانبية يمكن تحملها - لا يمكن لا يمكن