ترجمة "التي تقدمها الطبيعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي تقدمها الطبيعة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن هذين المثالين يعطونا فكرة عن الامكانية التي يمكن لمحاكاة الطبيعة ان تقدمها لنا .. | So these two examples give a sense of what biomimicry can deliver. |
التي تقدمها البعثة | communications submitted by the Mission |
واﻻلتزام بالمبادئ واحترام المسؤولية الملقاة على عاتق هاتين الهيئتين سيعززان ثقــة المجتمــع الدولـي واطمئنانه إلى الطبيعة اﻻنسانية للمساعدة التي تقدمها المنظمة. | Abiding by principles and respect for the responsibility of these bodies will enhance the international community apos s trust and confidence in the humanitarian nature of the assistance provided by the Organization. |
واﻷولوية للطلبات التي تقدمها هيئة القضاء على طلبات التسليم التي تقدمها الدول. | Requests from the Court were to be given priority over extradition requests from States. |
دروس البيانو التي تقدمها ليست ... | Edouard, it's not your piano lessons that... |
تعزيز تنسيق المساعدة اﻻنسانية التي تقدمها | STRENGTHENING OF THE COORDINATION OF HUMANITARIAN EMERGENCY |
الزماﻻت التي تقدمها جامعة اﻷمم المتحدة | United Nations University fellowships and training |
التي تقدمها إلى العمل على السداد. | They submit to employment to pay it off. |
(أ) نوعية وتوقيت الخدمات التي تقدمها المفوضية | (a) The quality and timeliness of services provided by the Office of the High Commissioner |
هاء تنسيق المساعدات التي تقدمها الأمم المتحدة | E. Coordination of United Nations assistance |
الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحــدة في حاﻻت | HUMANITARIAN AND DISASTER RELIEF |
)أ( تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها | (a) Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations |
هذا يعتمد على الخدمات التي تقدمها لهم. | It depends on the favors you do for them. |
الأول أن التعجيل باندلاع الأزمة كان راجعا إلى الطبيعة الغريبة التي تتسم بها السوق العقارية في الولايات المتحدة، والحوافز التي تقدمها الحكومة لزيادة ملكية المنازل، والإقراض غير المسؤول من ق ب ل المؤسسات المالية. | First, the crisis was precipitated by the peculiarities of the US real estate market, by government incentives for increased homeownership, and in imprudent lending by financial institutions. |
ولكن أيا كان الطريقة التي سنفسر فيها الامر ستبقى الطبيعة هي الطبيعة كما هي | But whatever way it comes out, nature is there and she's going to come out the way she is. |
إن الأدوات التي تقدمها هذه الشركات محايدة سياسيا. | The tools that they provide are politically neutral. |
الخدمات التي تقدمها شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام | Daily programmes of UNTV are webcast live daily at www.un.org webcast. |
اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حاﻻت الطوارئ | HUMANITARIAN ASSISTANCE OF THE UNITED NATIONS |
تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة | UNITED NATIONS COUNCIL Strengthening of the coordination of emergency |
تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعـدة الغوثية التي تقدمها | STRENGTHENING OF THE COORDINATION OF HUMANITARIAN AND DISASTER |
ويقدم التمويل لهذا البرنامج التمويل الإضافية التي تقدمها | funding for this program is provided by additional funding provided by |
حسنا . إن نظرتم الى الأدلة التي تقدمها البحوث | Okay. |
المستوي الثاني سيكون الطبيعة التي ادحدث عنها. | The next level would be the nature that I'm referring to. |
الطبيعة الأم، التي جعلتنا في حيز الوجود. | Mother Nature, that brought us into being |
كما أنه طور أيضا نظرية تدعى وحدة الطبيعة التي تظهر الترابط بين كل أشكال الطبيعة. | He also developed a theory called the Unity of Nature, which shows the interconnectedness of all nature. |
يا لها من عجائب تلك التي تقدمها التكنولوجيا للأثرياء! | It s wonderful what technology can offer for the wealthy. |
سابعا تنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة والجهات المانحة | Coordination of United Nations and donor assistance |
apos ٦ apos التقارير التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية | Reports submitted by international financial institutions |
التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حاﻻت الكوارث، بمـا فـــي | DISASTER RELIEF ASSISTANCE OF THE UNITED NATIONS, |
لم يجدوا الحماية التي تقدمها الرياضة عند استعمال الدواء. | They didn't see any similar protective benefit of just staying on medication. |
أنا لم أكن أعلم نوع المساعدة التي كنت تقدمها | I didn't know what kind of help you were offering. |
إنها الروابط التي في الحقيقة تجعل الطبيعة مرنة. | They are the connections that actually make nature resilient. |
و كنت افكر، حسنا كنت احاول التفكير في الطبيعة، الطبيعة، الطبيعة. | And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature. |
وإن المعونة التي تقدمها البلدان المانحة من شأنها أن تساعد على استعادة الأونروا قدرتها المالية، ومواصلة برامجها الجارية، وتجنب تخفيض الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين. | Aid from donor countries would be helpful in restoring financial capacity, sustaining ongoing programmes and avoiding reduction in services for refugees. |
وهذا مجرد واحد من الدروس التي تقدمها اليابان لبقية العالم. | That s only one of the lessons that Japan offers the rest of us. |
التقارير التي تقدمها منظمات غير حكومية تصدر بدون تنقيح رسمي. | Quadrennial reports for the period 2000 2003 submitted through the Secretary General pursuant to Economic and Social Council resolution 1996 31 |
quot apos ٦ apos التقارير التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية | quot (vi) Reports submitted by international financial institutions |
الجدول ٥٢ هاء ٤٨ خدمات المؤتمرات، فيينا الخدمات التي تقدمها | TABLE 25E.48. CONFERENCE SERVICES, VIENNA SERVICES PROVIDED BY AND |
التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حاﻻت الكوارث، بما فـي ذلك | DISASTER RELIEF ASSISTANCE OF THE UNITED NATIONS, |
دعوني أريكم بعض انماط الطبيعة التي هي نتيجة لهذا. | So let me show you some of nature's patterns that are the result of this. |
بالطبع عكس الطريقة التي سترونها على برامج الطبيعة تماما | Completely opposite of the way you'd see it on a nature film, of course. |
قال، الطبيعة مطابقة لنفسها تشخيص الطبيعة كأنثى. | And anyway, he said, nature conformable to herself personifying nature as a female. |
الطبيعة | Nauru |
الطبيعة | Nature |
فيبدو من تقريره أنه تجاهل عن عمد الردود التي تقدمها حكومة العراق ويعتمد في ادعاءاته واتهاماته على معلومات تقدمها له دول ومجموعات معادية للعراق ويكون على أساسها آراء مسبقة ﻻ يغيرها رغم الحقائق التي تقدمها حكومة العراق. | It emerges from his report that he deliberately ignores the replies given by the Government of Iraq, basing his allegations and accusations on information supplied to him by States and groups hostile to Iraq. This gives rise to prejudiced views that he will not alter despite the facts presented by the Government of Iraq. |
عمليات البحث ذات الصلة : التي تقدمها - التي تقدمها - التي تقدمها - التي تقدمها - الخدمات التي تقدمها - المعلومات التي تقدمها - التي تقدمها أنت - التي تقدمها لك - الخدمات التي تقدمها - التي تقدمها لك - تعريف التي تقدمها - رؤى التي تقدمها - التي تقدمها مرفقات - تعزيز الخدمات التي تقدمها