ترجمة "اختبارها في البشر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ليست قلقة بشأن درجات اختبارها البتة. | She is not in the least worried about her test scores. |
ويجري حاليا اختبارها وتنقيحها، ويؤمل في إتاحتها على نطاق واسع. | However, it had since been possible to prepare a training module relating to ethics in wildlife law enforcement, which was currently being tested and refined, and it was hoped to make the module widely available. |
ولكنها لم تثبت حتى تم اختبارها على أناس نعرفهم في الواقع. | But it wasn't until we tested it in people that we actually knew. |
دخلت بعد اختبارها خطوط الإنتاج في 1978 في تيبليسي في جمهورية جورجيا السوفيتية. | After testing, the aircraft went into series production in 1978 at Tbilisi in the Soviet Republic of Georgia. |
وأنجز تركيب آﻻت التصوير، بما في ذلك اختبارها، في ٣ آب اغسطس ١٩٩٣. | The installation of the cameras, including their testing, was completed on 3 August 1993. |
وعلى ضوء ذلك، ستحتاج الأ طر الحالية إلى إعادة اختبارها. | Current frameworks will need to be re examined in this light. |
وبعد اﻻتفاق عليها، يمكن اختبارها بمضي الوقت لمنح الثقة. | Once agreed, they have to be tested over time in order to confer confidence. |
ومن التقنيات الواعدة الأخرى، التي تم اختبارها في ديب سبيس 1، المحرك الأيوني. | Another promising technology, tested on Deep Space 1, is the ion engine. |
وهذه إستراتيجية سبق اختبارها، فضلا عن أنها تستبعد دافعي الضرائب من الصورة. | It is a well tested strategy, and it leaves taxpayers out of the picture. |
على أن اﻷجزاء الرئيسية للنظام قد تم اختبارها وتعمل اﻵن بكامل طاقتها. | However, the main modules of the system have been tested and are fully operational. |
حسابية في أيدي كل البشرية، وحصلنا على إبداعية البشر، حكمة البشر، خبرة البشر | So we've got communications and computation capacity in the hands of the entire population, and we've got human creativity, human wisdom, human experience |
والمثال على ذلك خطة ضمان الناموسيات المعالجة بمبيد حشري التي يجري اختبارها في جمهورية تنزانيا المتحدة. | An example is a voucher scheme for ITNs which is being tested in the United Republic of Tanzania. |
وحالما يتم اﻻتفاق عليها، ينبغي اختبارها مع مرور الوقت بغية إقامة ثقة فعلية. | Once agreed, they have to be tested over time in order to establish real confidence. General Assembly 23rd meeting |
وتلك الانظمة تم اختبارها الان وبأمانة سوف تكون جاهزة للظهور للعلن قريبا جدا. | And these systems are being tested right now, and frankly they're going to be ready for prime time pretty soon. |
ويجري تدريب الموظفين الصحيين العراقيين، ووضع السياسات والأنظمة المتعلقة بنوعية المياه، واستكمال نظم اختبارها. | Iraqi health professionals are being trained, policies and regulations for water quality are being established and water testing systems are being updated. |
هناك العديد من الإمكانيات التي لم يتم اختبارها بسبب الحظر المفروض على التفكير والتجريب. | There are many possibilities that have not been tested because of the prohibition on thinking and experimentation. |
وخطط وإجراءات الطوارئ واﻻسترجاع يجب أن تحظى بموافقة مجتمع المستعملين، الذي ينبغي له أيضا أن يشارك في اختبارها. | Contingency and recovery plans and procedures must be agreed to by the user community, which must also be involved in their testing. |
تدريجيا تم اختبارها للمدرسة الملكية للباليه وأصبحت راقصة انفرادية، كان لها تاريخ مهني رائع في الباليه الملكي. تخرجت | She was eventually auditioned for the Royal Ballet School she became a soloist she had a wonderful career at the Royal Ballet. |
الأسلحة النارية ليست من يقتل البشر. البشر هم من يقتل البشر. | Guns don't kill people. People kill people. |
هل البشر في تحسن | Are Humans Getting Better? |
كما انها طرحت سؤالا تحدث عنه ستودس تلك النظرية عن الحقيقة الرسمية, وأنه علينا اختبارها. | And she asks also a question that Studs talks about this notion of the official truth, to question the official truth. |
5والآن اقتصاديات الكربنة المعدنية على نطاق واسع التي يجري اختبارها في عالم أول طيارة مشروع مصنع مقره فينيوكاسل، أستراليا. | The economics of mineral carbonation at scale are now being tested in a world first pilot plant project based in Newcastle, Australia. |
بمجرد صياغة فرضية معقولة فلابد من اختبارها على ضوء كل النظريات القائمة وكل الخبرات والمعلومات المتاحة. | Once a plausible hypothesis is formulated, it must be tested against all existing theories and against all available experience and information. |
الحقد الذي نشـأ لأن البشر هم البشر | People... |
يكون خاليا من البشر , من قذارة البشر | With no people, no dirty people. |
17 يتواصل تعديل المنهجية التي و ضعت حتى الآن لمشروع تقييم الأراضي في المناطق الجافة، كما يجري اختبارها على المستوى الوطني. | The methodological approach so far developed for the LADA is continuously being refined and is being tested at national level. |
كما أن البدائل من المواد الكيميائية التي تم اختبارها ميدانيا وحققت نتائج مبشرة لم يتم بعد تسجيلها للاستخدام في أوروغواي. | Also, alternative chemicals which had been tested in the field with promising results had not yet been registered for use in Uruguay. |
أكثر شيء سوف يزيد في المستقبل مع التغير المناخي هو البشر، البشر الميتين. | If there's one thing that's gonna be abundant in the world to come, what with climate change and all that, it's people, dead people. |
الحق في العيش مثل البشر. | The right to live like a human. |
كيف تطورت اللغة في البشر | How is language developed in humans? |
تطورت في تجمعات من البشر. | It developed in collectives of human beings. |
لا أحد يفكر في البشر | Nobody thinks in terms of human beings. |
تلاحظ انك تكبر في السن,وتنظر الى البشر وت فكر, لمذا لا يكبر اولئك البشر في السن | You notice that you're getting old, and you look at your human and you think, Why isn't this human getting old? |
وقد وضعت منظمة اﻷغذية والزراعة منهجية ﻹعداد برامج وطنية شاملة لﻷمن الغذائي جرى اختبارها في أربعة بلدان افريقية ومنطقتين فرعيتين افريقيتين. | FAO had developed a methodology for preparing comprehensive national food security programmes, which had been tested in four African countries and two African subregions. |
أمن البشر | Human security |
البشر الهجين | Hybrid Humans |
البشر مثلا ! | like, say, people. |
أصطاد البشر | Hunt men? |
جميع البشر أعضاء في كيان واحد | All human beings are members of one frame |
ولكن، أغلب البشر المستعبدين في العالم | But most of the people in the world in slavery |
في الحقيقة البشر بأكملهم عرضة للخطأ | The human species, in general, is fallible okay fine. |
البشر في العادة لا يحبذون المواجهة | Humans generally don't like confrontation. |
اللطفاء في الكوكب. إنه ألطف البشر | He's one of the nicest human beings you've ever met. |
قد ترفع البشر في البلد المنتصر | It might elevate the human beings in the country that's the victor. |
البشر كانوا في ترحال لزمن طويل. | Humans have been on the move for a long time. |
عمليات البحث ذات الصلة : اختبارها في المنزل - استخدامها في البشر - تطبق في البشر - البحث في البشر - الاستثمار في البشر - دراسات في البشر - الإيمان في البشر - درس في البشر - اختبارها سريريا - يتم اختبارها - اختبارها وتفتيشها