ترجمة "اتخاذ مثل هذه الخطوات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مثل - ترجمة :
As

مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : مثل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تؤكد الوقائع الحالية أن مستقبل العراق ليس مضمونا حتى بعد اتخاذ مثل هذه الخطوات وغيرها.
The reality is that Iraq s future is not assured even if these and similar measures are taken.
ذلك أن حكومة ميانمار ذات السيادة هي وحدها التي يحق لها اتخاذ مثل هذه الخطوات.
These steps remain the sole prerogative of the sovereign Government of Myanmar.
بعد اتخاذ هذه الخطوات سوف يكون نظام المدفوعات آمنا.
After taking these steps, the payments system would be safe.
ولقد تم اتخاذ بعض هذه الخطوات في العراق بالفعل.
In Iraq, some of these steps have already been taken.
ما الذي يمنع اتخاذ مثل هذه الخطوات الصغيرة التي قد تؤدي إلى خلق مثل هذه الحماسة من التحول إلى جزء من الدور الذي تضطلع به الحكومة
Why shouldn t taking small steps that may produce such a glow be part of the role of government?
(ﻫ) الخطوات التي اتخذت للتخفيف من حدة التأثيرات، إن وجدت، لمثل هذه السفن الم تخلى عنها على صحة البشر والبيئة، وتحديد العراقيل أو المصاعب الرئيسية التي تعترض اتخاذ مثل هذه الخطوات.
(e) Steps that have been taken to mitigate the effects, if any, of such abandoned ships on human health and the environment, and the main obstacles or difficulties faced in taking such steps.
وربما ترغب اللجنة في اتخاذ المزيد من الخطوات لتوضيح هذه المسألة.
The Commission may wish to take further steps with a view to clarifying the issue.
وأعتقد أن من الضروري أن يكون لديك اتخاذ هذه الخطوات بيبي.
And I think it's essential that you do take these baby steps.
ومن المهم اتخاذ تلك الخطوات الأجرأ، بل ينبغي تعجيل تلك الخطوات.
If the international community shies away from properly taking up this challenge, it will be doing so at its peril.
وتم اتخاذ العديد من الخطوات ومتابعتها.
Several activities have been undertaken and pursued.
وينبغي متابعة هذه الخطوات لزيادة فرص تبوء النساء المؤهلات مناصب تتطلب اتخاذ القرارات.
These steps should be followed up in order to allow qualified women greater opportunities to occupy decision making posts.
وسوف يتم اتخاذ الخطوات الأولى هذا العام.
The first steps will be taken this year.
ولكن لابد من اتخاذ المزيد من الخطوات.
But more steps are needed.
وهي تكرر القول بأنها عاقدة العزم على اتخاذ كافة الخطوات الﻻزمة لتحقيق هذه الغاية.
It reiterates its determination to undertake all necessary steps towards this objective.
ومن الضروري اتخاذ المزيد من مثل هذه المبادرات.
Many more such initiatives were necessary.
أنا لن تسمح لك اتخاذ مثل هذه المخاطر
I wouldn't let you take such risk
٣١ وأشار الى اتخاذ عدد من الخطوات اﻻيجابية.
A number of positive steps had been taken.
وفي هذا الصدد، من الضروري اتخاذ الخطوات التالية
In this connection, the following steps are necessary
ونتوجه بالتهنئة بشكل خاص إلى المؤتمر الوطني اﻻفريقي لجنوب افريقيا ونشجعه على اتخاذ هذه الخطوات.
We especially congratulate and encourage the African National Congress of South Africa for taking these steps.
ومع ذلك فإن أرمينيا مصممة على اتخاذ هذه الخطوات التي يمكن أن تعزز اﻹمكانات القائمة.
Nevertheless, Armenia is determined to take those steps that could enhance the existing possibilities.
والمجتمع الدولي اﻵن بحاجة إلى اتخاذ هذه الخطوات التالية، ونحن ننظر إلى هذه الخطوات بوصفها اختبارا ﻻلتزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
The international community now needs to take these next steps, and we view those steps as the test of the international community apos s commitment to meeting the goal of sustainable development of small island developing States.
وهذا يستلزم اتخاذ عدد من الخطوات الفورية والبعيدة الأمد.
This would entail a number of immediate and longer term steps.
ونرى أنه ينبغي تشجيع اتخاذ المزيد من تلك الخطوات.
In our opinion, such steps should be further promoted.
وقد يتطلب هذا النهج اتخاذ عدد من الخطوات لتنفيذه.
This approach may require a number of steps to be taken.
وبمجرد اتخاذ هذه الخطوات اﻷولى وتخفيف حدة النزاع يمكن أن تنشأ ظروف مواتية ﻻستئناف المفاوضات السياسية.
Once these first steps have been taken and the tensions subside, favourable conditions could arise for political negotiations to resume.
ينبغي على الولايات المتحدة أن تحاول بهدوء دفع مثل هذه الخطوات إلى الأمام.
The US should quietly try to nudge these steps forward.
إن اﻷمم المتحدة مكان جيد ﻷن نقنع أنفسنا بضرورة اتخاذ الخطوات الصعبة والتخلي عن الخطوات القديمة.
The United Nations is a good place to convince ourselves that difficult steps are to be taken and that the old ones are not to be taken again.
ولتحقيق هذا الغرض فقد فرضت الحكومة قوانين تقضي بالحصول على دعم أغلبية أعضاء الدوائر الانتخابية الوظيفية علاوة على الدوائر الانتخابية الجغرافية من أجل اتخاذ مثل هذه الخطوات.
It imposed rules requiring majority support from members of functional constituencies as well as geographic constituencies to take such steps.
ولقد شرع الصندوق في اتخاذ الخطوات الﻻزمة ﻻسترداد هذه السلفة الواجبة السداد وفقا للشروط الواردة في إنفاقها.
The Fund initiated steps to collect this loan payable in accordance with the terms of the loan agreement.
إن اوكرانيا، سعيا منها الى اتخاذ هذه الخطوات، طرحــت مبادرة تدابــير بناء الثقة في منــطقة البحر اﻷسود.
In the search for such steps, Ukraine put forward the initiative on confidence building measures in the region of the Black Sea.
ولا بد من اتخاذ جميع الخطوات اللازمة في هذا الخصوص.
All necessary steps must be taken in this regard.
10 وقد جرى اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ طلبات الجمعية العامة.
Steps have been taken to implement the General Assembly's requests.
وأضاف أنه تم اتخاذ مجموعة من الخطوات لتعزيز العمليات الميدانية.
A variety of steps had been taken to enhance field operations.
ومع ذلك، فما زال اﻷمر يقتضي اتخاذ مزيد من الخطوات.
However, more steps still need to be taken.
وتتضمن هذه الخطوات
These steps include
إذا نجحنا في تجنب مثل هذه الخطوات الرديئة فلسوف يكون بوسعنا أن نتجنب الكارثة.
Absent these missteps, expect a tougher ride on the global economy, but not a calamity.
كل خطوة من هذه الخطوات، كل خطوة من هذه الخطوات ويسرت بالأنزيمات.
All of these steps, each of these steps are facilitated by enzymes.
وإنني لأتمنى أن يتمكن الصندوق من اتخاذ المزيد من الخطوات في كل هذه المجالات في غضون الأشهر المقبلة.
It is my hope that further action in all these areas will be taken in the coming months.
وتتضمن هذه الخطوات اتخاذ اجراءات من جانب البلدان اﻻفريقية نفسها، فضﻻ عن الحصول على دعم من المجتمع الدولي.
These would include action on the part of African countries themselves, as well as support from the international community.
وفي نفس الوقت نعرب عن أملنا في مواصلة اتخاذ الخطوات الﻻزمة بحيث يمكن حسم هذه المسألة الهامة بنجاح.
At the same time, we express our hope that the needed steps will continue to be taken so that this important matter can be resolved successfully.
ونحن نحيي القيادة الفلسطينية على بعد نظرها وحكمتها في اتخاذ هذه الخطوات اﻷولية الحاسمة من أجل قضية السلم.
We laud the Palestinian leadership for its foresight and wisdom in taking these crucial initial steps for the cause of peace.
يتطلب الأمر اتخاذ أربع خطوات قبل الشروع في مثل هذه العملية.
Four steps are needed to restart such a process. The first step, revival of the Quartet, has already been taken.
ويتم اتخاذ مثل هذه القرارات في العديد من الأماكن بطريقة محددة.
Such decisions are made in many places in a situated manner.
2 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
2. Requests the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution.
2 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
Requests the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اتخاذ هذه الخطوات - مثل هذه الخطوات - هذه الخطوات - اتخاذ الخطوات الأولية - اتخاذ جميع الخطوات - اتخاذ الخطوات المناسبة - اتخاذ الخطوات القانونية - اتخاذ بعض الخطوات - اتخاذ الخطوات التي - مثل هذه - مثل هذه - اتبع هذه الخطوات - بعد هذه الخطوات - إتمام هذه الخطوات