ترجمة "أخذ أمرا مفروغا منه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أخذ - ترجمة : منه - ترجمة : منه - ترجمة : منه - ترجمة : أخذ أمرا مفروغا منه - ترجمة : منه - ترجمة : أخذ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

واﻷمن الغذائي لم يعد بعد اﻵن أمرا مفروغا منه.
Food security can no longer be taken for granted.
وليست شمولية هذا الحوار أمرا مفروغا منه، فحزب فانمي لافالاس لا يشارك حتى الآن في العملية الانتقالية السياسية.
The inclusiveness of such a dialogue was not a foregone conclusion given that Fanmi Lavalas had yet to participate in the political transition process.
إذا كنت مضارب بوول ستريت، تعتبر بيع الأصول المالية الخاصة بك في نظام الأسواق أمرا مفروغا منه لأنه يحدد لك الفرص الأكثر ربحية في الوقت الحقيقي،
If you're a Wall Street trader, you now take it for granted that you sell your financial assets in a system of markets that identifies the most profitable opportunities for you in real time, executes on that in microseconds within the boundaries you've set.
استمرارية إمدادات المياه أمرا مفروغا منه في معظم البلدان المتقدمة، بينما هي مشكلة حادة في كثير من البلدان النامية، حيث أحيانا يتم فقط توفير الماء لبضع ساعات كل يوم أو بضعة أيام في الأسبوع.
Continuity of supply Continuity of water supply is taken for granted in most developed countries, but is a severe problem in many developing countries, where sometimes water is only provided for a few hours every day or a few days a week.
كما أن التعاون اﻹقليمي والدولي يجب أن يستند الى تخطيط وطني متماسك وواقعي من جانب البلدان التي هي عرضة للكوارث، ويجب أن يصبح إدمــاج الوقاية من الكوارث في التخطيط الوطني والدولي العام للتنمية أمرا مفروغا منه.
Furthermore, regional and international cooperation must be based on coherent and realistic national planning by disaster prone countries, and disaster prevention must be integrated as a matter of course into overall national and international development planning.
نقاش التدخين أخذ ٤٠ عاما، و قد كان أمرا سهلا.
The smoking debate took 40 years, and that was an easy one.
أردت فقط أن أخذ منه بعض المال.
I wanted the money. You won't need money now.
لا أرغب بأن أخذ منه أي شيء.
I wouldn't take anything from him.
ليس لدي فلفل ، لذى أعتقدت أنه بإمكاني ان أخذ بعضا منه
I have no chillies, so I thought I'd take a couple.
على أمل بذلك، يالفعل وإذا نجح الأمر، يمكنك أخذ نسبة 10 منه.
If you can bring yourself to do something intelligent. Oh, shut up!
فكان كمن يخوض حربه الخاصة مع هذا العالم الذي أخذ طفله منه
Like he was fighting his own war with this world that took his baby from him.
مستر ساندرز التقط صورة بالخطأ لخالى تشارلى و خال تشارلى أخذ منه الفيلم
Mr Saunders took Uncle Charlie's picture by mistake and Uncle Charlie made him give him back the roll.
ورغم أن هذا التطور قد يبدو أمرا ﻻ مفر منه. فإن تنوع وتعقيد الحلول المطروحة يجعل اتخاذ القرار بشأن هذه المسألة أمرا صعبا في الوقت الحاضر.
Though such a development would seem inevitable, the diversity and complexity of the solutions put forward make a decision on this question difficult for the time being.
أحتجنا أخذ ما بنيناه ونصنع منه منصة يمكن إستخدامها في أماكن أخرى في العالم
We needed to take what we had built and create a platform out of it so that it could be used elsewhere in the world.
فحاﻻت الجفاف يمكن أن تكون أمرا ﻻ مفر منه، لكن المجاعات الناجمة عن الجفاف ليســت كذلك.
Droughts may be inevitable, but famines resulting from drought are not.
وأن الجهد الكبير لإيصال هذه الرسومات إلى التنفيذ لسنوات وسنوات وسنوات ليس أمرا ي سخر منه فحسب,
And that the incredible amount of effort to deliver those sketches for years and years and years is not only something to be derided, but we would merely write it off as merely execution.
كان يدعني أخذ فتاة منه بين الفترة و الأخرى كما لو كنت أفعل ذلك بنفسي
Let me take a girl from him once in a while like I'd done it on my own.
عندما نسوي أمرا تفسد أمرا أخر
You know, just when we get one thing settled you have to go bring up another.
وقد جعل ذلك نظر اللجنة الثانية في هذا الموضوع أمرا ضروريا أكثر منه في أي وقت مضى.
That made consideration of the issue by the Second Committee more relevant than ever.
منذ 40 سنة،اعتبرت الحواسيب أمرا ممنوعا،أمرا محرجا أمرا سيؤدي إلى خفض الوظائف
Forty years back, computers were seen as something which was forbidding, something which was intimidating, something that reduced jobs.
.أمرا مهم
Big deal.
وكان المغزى منه, ان أخذ بعض القطع لأضعها وهي قالت امي لقد نسيتي الطفل الوردي ونسيتي الأب الازرق
And so the basic gist of it is, I grabbed a bunch of families, and she's like, Mommy, but you forgot the pink baby and you forgot the blue daddy and you forgot all these other things.
(ب) كفالة قيام حكم رشيد على الصعيدين الوطني والدولي باعتباره أمرا لا بد منه لتنفيذ الالتزامات الواردة في برنامج العمل
(b) Ensuring good governance at both the national and international levels as essential for the implementation of the commitments embodied in the Programme of Action
وقال إن اعتماد الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية يجعﻻن تنويع السلع اﻷساسية اﻻفريقية أمرا ﻻ بد منه.
The adoption of the Final Act of the Uruguay Round and the establishment of the World Trade Organization made it imperative to diversify African commodities.
وفي هذه الظروف، يصبح إجراء تحقيق فوري للحالة الخطرة في كوسوفا وإنشاء وجود لﻷمم المتحدة في كوسوفا أمرا ﻻ مفر منه.
In such conditions, the immediate investigation of the dangerous situation in Kosova and the establishment of a United Nations presence in Kosova becomes indispensable.
لكان أمرا مسليا.
That would've been fun.
كان أمرا جميلا.
It was nice.
كان أمرا عجيبا
It was quite something.
أنه أمرا سيء
Boy, that's terrible.
لكن هذا كان أمرا ﻻ مفر منه نظرا لضخامة عدد رؤساء الدول وكبار المسؤولين الذين كانوا يحضرون لزيارة اﻷمين العام وزيارتي أنا.
That was inevitable because of the large number of Heads of State and other officials visiting the Secretary General and me.
وبالتالي ما كان مطلوب منه القيام به هو أخذ ورقة ولفها في الحامل، طبع رسالته أو أمره ثم سحب الورقة.
So what he had to do was take a piece of paper, roll it into the carriage, type his email or command and pull the paper out.
كان بالفعل أمرا رائعا
It was just extraordinary.
كان هذا أمرا مذهلا.
That was an amazing thing.
كان أمرا مدهشا حقا.
It was really quite astonishing.
ولكنه أصبح أمرا آخر
But it's become something else.
لن يكون أمرا سهلا
It won't be easy.
حسنا انه أمرا مثيرا
Well, I think I'd be kind of exciting.
ادانته ليست أمرا سهلا
Charge him with unethical conduct!
لن يكون أمرا محتشما
It wouldn't be polite.
أنه أمرا غير صحي
It's so unsanitary.
أخذ الرهائن
Taking of hostages
أخذ الرهائن
Taking hostages
أخذ الرهائن.
The taking of hostages.
أخذ الطفل.
Take the child.
أخذ دروسا .
Take lessons.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تولى أمرا مفروغا منه - يأخذ أمرا مفروغا منه - مفروغا منه (ع) - أخذ منه - سن أمرا - أمرا شائعا - أمرا واقعا - وقع أمرا - تلقى أمرا - أصدر أمرا - حقق أمرا - حقق أمرا - أمرا مقلقا