ترجمة "despite several attempts" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The US has been lucky to escape further terrorist strikes since September 11, 2001, despite several attempts.
والواقع أن الولايات المتحدة كانت محظوظة بالإفلات من المزيد من الهجمات الإرهابية منذ الحادي عشر من سبتمبر أيلول 2001، على الرغم من المحاولات المتعددة.
After several attempts a final design was achieved.
وبعد عدة محاولات أخيرة تم التوصل إلى التصميم النهائي له.
There have been several attempts to resolve the dispute.
وب ذلت عدة محاولات لحل النزاع.
Iraqis turned out despite many difficulties and attempts at violent disruption.
وقد توجه المواطنون العراقيون إلى صناديق الاقتراع رغم كثرة الصعاب التي اعترضتهم ومحاولات إفساد الانتخابات باستخدام العنف.
Unfortunately, problems of the use of shackles in several provincial prisons and in police stations continue despite UNTAC apos s repeated attempts to end this practice.
٦٨ والمؤسف أن مشاكل استخدام اﻷغﻻل في عدة سجون في المقاطعات ومراكز للشرطة مازالت موجودة رغم المحاوﻻت المتكررة ﻹنهاء هذا اﻷسلوب.
9.4 The author has contended that despite several attempts to obtain judicial redress before the courts of Equatorial Guinea, all of his démarches have been unsuccessful.
٩ ٤ إن صاحب البﻻغ دفع بأنه على الرغم من محاوﻻت عديدة للحصول على انتصاف قضائي أمام محاكم غينيا اﻻستوائية، لم تنجح جميع مساعيه.
But women remain excluded from the vote, despite attempts by several to participate in areas that the Wahhabi religious authorities deem acceptable to the nature of women.
ولكن يظل استبعاد النساء من التصويت قائما على الرغم من المحاولات التي تبذلها العديد من الجهات لإشراك النساء في المجالات التي ترى المراجع الدينية الوهابية أنها مقبولة لاتفاقها مع طبيعة المرأة .
During the trial, she made several attempts to give him his medications.
وقد حاولت أثناء المحاكمة عدة مرات أن تعطيه أدويته.
She died from her injuries the following day, despite attempts to save her life.
وفي اليوم التالي توفيت الفتاة متأثرة بجراحها وذلك على الرغم من المحاولات التي ب ذلت لإنقاذها.
Several attempts have been made to end the bloodshed in Bosnia and Herzegovina.
لقد بذلت محاوﻻت عديدة ﻹنهاء إراقة الدماء في البوسنة والهرسك.
Despite immediate attempts by his lawyers to locate him, his whereabouts remained unknown for days.
ورغم المحاولات الفورية التي قام بها محاموه لتحديد مكان احتجازه، إلا أن موقعه ظل مجهولا لعدة أيام.
From 1800 onwards, there were several attempts in England to introduce animal protection legislation.
منذ عام 1800 وصاعدا، كانت هناك عدة محاولات في انجلترا لاستحداث تشريعات لحماية الحيوان.
Despite the complexity of gas and liquid interaction, attempts have been made to categorize this behavior.
وعلى الرغم من تعقيد تفاعل الغاز والسائل، فقد كانت هناك محاولات لتصنيف هذا السلوك.
The power struggle has had several phases which have been interrupted by attempts at reconciliation.
ومر الصراع على السلطة بمراحل عديدة تخللتها محاوﻻت من أجل المصالحة.
Despite some attempts to consolidate these lists, there continues to be a serious problem of over counting.
ورغم ما ب ذ ل من مساعي لتوحيد هذه القوائم، فلا يزال مشكل تضخم الأرقام مطروحا بحدة.
The story of the daily resistance that continues despite increasing militarization on the ground and despite the regime's attempts to silence every form of citizen expression.
حكاية المقاومة اليومية المستمرة رغم العسكرة المتزايدة على الأرض ورغم محاولات النظام إسكات كل شكل من أشكال التعبير.
Despite several peace proposals, Kony and his gang have not responded.
ورغم مقترحات السلام العديدة، لم يتقدم كوني وعصابته بجواب.
In the last decade, there have been several attempts to reformulate the disarmament and security agenda.
23 وقد ب ذلت خلال العقد الماضي عدة محاولات لإعادة صوغ خطة نزع السلاح والأمن.
However, this continues not to be so despite several calls for it.
لكن هذا لم يتحقق على الرغم من الدعوات العديدة إلى تحقيقه.
Despite the regime's attempts to filter social media websites, they became a powerful communication platform for the Green Movement.
وبغض النظر عن محاولات النظام الإيراني مراقبة المواقع الاجتماعية على الإنترنت إلا أن هذه المواقع أصبحت أساس قوى للاتصالات للحركة الخضراء.
The Committee decided to defer consideration of Environmental Protection Society owing to the fact that, despite several attempts, the secretariat had not yet been able to contact the organization, which needed to respond to questions posed by the Committee.
56 وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب جمعية حماية البيئة ، لأن الأمانة العامة لم تتمكن، رغم محاولاتها العديدة، من الاتصال بالمنظمة التي يتعين عليها الإجابة على الأسئلة التي وجهتها إليها اللجنة.
Our attempts failed. Your attempts failed.
محاولاتنا فشلت محاولاتك فشلت
Despite attempts at a total news blackout, against both citizen and mainstream media, news from Egypt continues to dominate the scene.
وعلى الرغم من محاولات التعتيم الإعلامي الكامل ضد كل من المواطنين والإعلام الإجتماعي، تهيمن أخبار مصر على المشهد العالمي.
In the first place, despite recent attempts to coordinate and technical progress in information gathering, they operate in a compartmentalized fashion.
فمن جهة تعمل هذه اللجان بصورة معزولة رغم جهود التنسيق المبذولة مؤخرا والإمكانات التقنية لتجميع المعلومات.
Despite feeble attempts to organize themselves, however, there is no rule of law and no opportunity for citizens to seek justice.
وبالرغم من محاولات طفيفة بذلتها هذه القوات لتنظيم نفسها، فسيادة القانون منعدمة وليس أمام المواطنين أي فرصة لالتماس العدل.
After Martin O'Neill became the new manager of Celtic in June 2000, he made several attempts to sign Lennon.
في يونيو ٢٠٠٠ بعد أن أصبح مارتن أونيل المدير الفني الجديد لنادي سيلتيك، قام بعدة محاولات للتوقيع مع لينون.
Several previous attempts at regional integration failed in part because of a faulty view of the sequence of integration.
وقد فشلـت عدة محاولات سابقة للتكامل الإقليمي جزئيا بسبب نظرة خاطئـة لتسلسل التكامل.
There has been no return to Soviet or pre revolutionary times, despite the regime s attempts to appropriate the symbols of Czarist Russia.
ولم تحدث ampquot ردةampquot إلى العصر السوفييتي أو عصر ما قبل الثورة، على الرغم من محاولات النظام لانتحال رموز روسيا القيصرية.
On Bosnia and Herzegovina, we are greatly concerned that despite many serious attempts at a negotiated settlement no solution is in sight.
وفيما يتعلق بالبوسنة والهرسك، نشعر بقلق بالغ، ﻷنه بالرغم من بذل محاوﻻت جادة كثيرة للتوصل إلى تسوية تفاوضية، ﻻ تلوح في اﻷفق بادرة للحل.
I manage to, after several attempts. Dragging myself, he leads me back to the cell. I walk in and faint.
بعد عد ة محاولات استطعت ذلك، أجر نفسي وهو يقودني للزنزانة، أدخل فيها، وي غمى علي.
Several attempts were made to stop him from working with BFP and to induce him to join the Awami League.
وتمت عدة محاولات لإيقافه عن العمل مع حزب الحرية وحمله على الالتحاق برابطة عوامي.
Also, in recent weeks, Israeli extremists had made several attempts to carry out an attack on the Haram al Sharif.
9 وفضلا عن ذلك، قام المتطرفون الإسرائيليون في الأسابيع القليلة الماضية بمحاولات عديدة لشن هجوم على الحرم الشريف.
Despite the adoption of several commendable measures, persistent institutional and governmental shortcomings might require attention.
وعلى الرغم من اتخاذ العديد من التدابير التي تستحق الإشادة، فإن أوجه القصور المؤسسية والحكومية المستمرة قد تحتاج إلى الاهتمام.
This was essential despite and because of the difficult socio economic conditions in several countries.
وهذا يعد من اﻷمور اﻷساسية بالرغم من اﻷحوال اﻻجتماعية ـ اﻻقتصادية الصعبة في مختلف البلدان وبسبب منها.
Despite the rebels attempts to seize control of an important region of the CAR, little is known about Séléka and its coalition partners.
بالرغم من محاولات المتمردين لفرض السيطرة على منطقة هامة من أفريقيا الوسطى، قليلة هي المعلومات المتوفرة حول تحالف سيليكا وشركائهم.
Unfortunately and despite repeated attempts, it has not been possible to identify a suitable candidate for the Head of UNIDO Operations in Angola.
5 ومن المؤسف أنه لم يتسن ، رغم المحاولات المتكررة، العثور على مرش ح مناسب لرئاسة عمليات اليونيدو في أنغولا.
All the implications of HIV AIDS for poverty reduction were not yet fully known, despite attempts in some countries to assess its impact.
ولا ت عر ف بعد الآثار المترتبة عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز فيما يتعلق بالحد من الفقر، رغم المحاولات في بعض البلدان إلى تقييم آثاره.
After several short lived attempts to manufacture the device, the machine was acquired by E. Remington and Sons in early 1873.
بعد عدة محاولات لتصنيع الآلة، تم الاستحواذ عليها من قبل E. Remington and Sons في بدايات ١٨٧٣.
The construction work continues to this date, despite several objections UNIFIL addressed to the Lebanese authorities.
وما زالت الأعمال الإنشائية هذه متواصلة حتى هذا التاريخ على الرغم من الاعتراضات المتعددة التي وجهتها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى السلطات اللبنانية.
Despite being attacked and looted on several occasions, drop offs were made at 16 needy locations.
وعلى الرغم من مهاجمته ونهبه في كثير من اﻷحيان، فقد تمت عمليات اﻹنزال في ١٦ من المواقع المحتاجة.
Despite their financial constraints, several developing countries had increased their offers of training, consultancies and equipment.
وعلى الرغم من المشاكل المالية، زادت عدة بلدان نامية من عروض خدماتها التدريبية واﻻستشارية وعروض تقديم المعدات.
A large majority of the UN adopted the proposal on 15 November, despite attempts by some member states to obstruct, amend, or bury it.
وكانت أغلبية ضخمة في الأمم المتحدة قد تبنت هذا الاقتراح في الخامس عشر من نوفمبر تشرين الثاني 2007، رغم المحاولات التي بذلتها بعض الدول الأعضاء لاعتراض سبيل هذا الاقتراح أو تعديله أو دفنه.
Despite attempts in 1977 by the United Nations Conference on Desertification to adopt a Plan of Action to Combat Desertification, desertification continued to intensify.
159 وعلى الرغم من المحاولات التي ب ذ لت في عام 1977 من جانب مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لاتباع خطة عمل لمكافحة التصحر، واصل التصحر طريقه وتكثف.
We encourage the leaders on all sides to persevere in their efforts for a peaceful solution despite the attempts to derail the peace process.
ونحن نشجع قادة جميع اﻷطراف على المثابرة في جهودهم لتحقيق حل سلمي على الرغم من محاوﻻت عرقلة عملية السلم.
(His predecessor, Eduard Shevardnadze, was a near miss target for several assassination attempts that are widely believed to have been Russian directed.)
(من المعروف أن س ـل فه إدوارد شيفرنادزه كان هدفا للعديد من محاولات الاغتيال التي ي ـعت ق د على نطاق واسع أنها كانت بتدبير من روسيا).

 

Related searches : Several Attempts - Despite Several - After Several Attempts - Despite Several Requests - Despite Several Inquiries - Unsuccessful Attempts - Explanation Attempts - Early Attempts - Attempts Made - He Attempts - Made Attempts - It Attempts - Various Attempts