ترجمة "محاولات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
محاولات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
محاولات إعادة الإتصال | Reconnection attempts exceeded. |
وفي بعض الحالات ز عم أن محاولات فاشلة لقتل الفتيات والنساء كانت محاولات انتحار. | In some instances, failed attempts at murdering girls and women by immolation have been alleged to be suicide attempts. |
لقد قدمت خمس محاولات. | Five attempts have been made. |
لقد بذلت خمس محاولات. | Five attempts have been made. |
الملازم ديلمودليـر .... ثلاث محاولات | Lieutenant Demolder, three attempts... |
منذ 2003، أصبح يتم تحديد الفائز بحساب متوسط ثلاثة محاولات وسطى من خمس محاولات. | Since 2003, the winner of a competition is determined by taking the average time of the middle three of five attempts. |
وب ذلت عدة محاولات لحل النزاع. | There have been several attempts to resolve the dispute. |
محاولات مناوشات لمحو الشخصية المصرية | Attempts and maneuvers to erase the Egyptian personality. |
الملازم مارشيـل خمس محاولات للهرب | Lieutenant Maréchal, five attempts at escape |
ملازم طيار ويلسكى أربعة محاولات | Flight Lieutenant Willinski four escapes. |
أمثلة على محاولات شن إرهاب إشعاعي | C. Nuclear and radiological terrorism |
القائد دى بولديـو أربع محاولات للهرب | Captain de Boeldieu, four escape attempts |
و كانت هناك بعض محاولات للإنتحار. | There have been some attempts at suicide. |
ولكن محاولات جيدة لا تؤتي ثمارها. | But good tries don't pay off. |
كما ت ب ي ن أن محاولات التأثير سواء في اتجاه أسعار السلع الأساسية أو في مدى تقلبها هي محاولات غير مستدامة. | Attempts to influence either the trend or the variability of commodity prices have proved unsustainable. |
هل تفضي محاولات فعل الخير إلى الشر | Doing Poorly by Doing Good |
بيد أن محاولات الاسترضاء هذه باءت بالفشل. | But appeasement has failed. |
محاولات لإرضاء رغبات وكالات الاستخبارات والسلطة القضائية | 'Trying to satisfy the wishes of the intelligence agencies and the judiciary' |
إن محاولات إضعاف الأمم المتحدة باءت بالفشل. | Attempts to weaken the United Nations have failed. |
واو هل جرت أي محاولات لشراء الأسلحة | Any attempts to purchase arms? |
دال هل وقعت أية محاولات لشراء الأسلحة | Any attempts to purchase arms? |
بكل تأكيد بعد 9 أو 10 محاولات | Definitely after nine or ten |
حسن بالطبع مع كل محاولات الهواة تلك | Well, of course, with all these amateurs trying |
بذلت محاولات عدة لتصوير ثلاث من قصصي | Many attempts have been made to depict three of my tales |
فقد أثبتت محاولات دعم الجنيه الإسترليني عند مستوى سعر الصرف المطلوب أنها محاولات باهظة التكاليف بالنسبة لبنك انجلترا والحكومة البريطانية. | Supporting sterling at the required exchange rate had proved prohibitively expensive for the Bank and the British government. |
وبدأت الكنائس تدرج العنف ضد المرأة والعنف العائلي في جداول أعمالها، وثبت أن محاولات الكنائس لمكافحة هذا العنف محاولات فعالة. | Churches had begun to include violence against women and domestic violence in their agendas, and their attempts to combat such violence were proving to be effective. |
كانت هناك محاولات سابقة لتحسين العلاقات مع الأميركيين. | There had been earlier attempts to improve relations with the Americans. |
ويجب أن تتوقف محاولات دمج وأمركة شعب فيكيس. | Attempts to assimilate and Americanize the people of Vieques must cease. |
بعد الحرب... رفضت الجامعه العربيه جميع محاولات السلام | After the war... the Arab League rejected all attempts at peace. |
هل النجاح بعد 8 محاولات شيء تفخرين به | Is passing after 8 tries something to be proud of? |
وكأن النجاح بعد 8 محاولات أمر تفخرين به | As if passing after 8 tries is something to be proud of. |
لأنها تتحدي محاولات القردة تسلقها ، هذا ما ي فترض | Because it defies the efforts of monkeys to climb it, presumably. |
الي ايها الفتيان ، فهذه ليست آخر محاولات القرصان | Gather round, lads. This isn't the last of the pirate capers. |
محاولات قتل زوجة مطاردتها عبر الحقول والتوليح بفأس | Attempts to kill wife chasing her through the fields, brandishing an ax. |
لماذا هذه المحاولة ال9 من 10 محاولات لاصلاحى | Why is it nine out of ten try to reform me? |
فمنذ عام 1982، فشلت ثلاث محاولات للتفاوض على الأقل. | Since 1982, at least three negotiation attempts have failed. |
هناك ست حالات تعتبر من بين أفدح محاولات الاحتيال. | Six cases mark the most egregious cheating. |
لقد ظلت محاولات استعادة السلطة المركزية جارية لبعض الوقت. | The restoration of central authority has been going on for some time. |
ولقد منيت محاولات إنشاء صندوق للأيام العصيبة بالفشل الذريع. | Attempts to build a serious rainy day fund have failed badly. |
محاولات تدمير الملاك باستخدام قنابل N² الجوية فشلت تماما . | Attempts to destroy the Angel using N² bombs utterly failed. |
كما أجريت محاولات لتدبير مأوى لمن لا مأوى لهم. | Attempts have been made to obtain accommodation for the homeless. |
() جرت أيضا محاولات من أجل تدارك التفاوت بين الجنسين. | Attempts were also made to correct the gender imbalance. |
بل إن طلبات الإيضاح أو لت على أنها محاولات للعرقلة. | Instead, requests for clarification have been construed as attempts at obstruction. |
فشل استيثاق VNC بسبب وجود محاولات كثيرة جدا للاستيثاق. | VNC authentication failed because of too many authentication tries. |
وقد رأينا محاولات متكررة، بعضها ناجح، لتهريب الأسلحة والمسلحين | And we've seen repeated attempts, some successful, to get weapons and militants in and out of Gaza, to attack Israeli targets, including across the Sinai border. |
عمليات البحث ذات الصلة : محاولات عدة - محاولات فاشلة - محاولات لاستخدام - عدة محاولات - محاولات التفسير - محاولات لإيجاد - محاولات لدمج - محاولات الوصول - محاولات مختلفة - محاولات السيطرة - مقاومة محاولات - محاولات لاحقة - اثنان محاولات - بذلت محاولات