Translation of "meet requirements with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Meet - translation : Meet requirements with - translation : Requirements - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pledging conference to meet the resource requirements | ثانيا مؤتمر إعلان التبرعات لتلبية الاحتياجات من الموارد |
The multilateral disarmament frameworks must meet these requirements. | ويجب أن تلبي أطر نزع السﻻح المتعددة اﻷطراف هذه اﻻحتياجات. |
These two bodies largely meet the requirements listed above. | ويلبي هذان الجهازان المتطلبات الواردة أعلاه بدرجة كبيرة. |
What measures exist to meet the requirements of this subparagraph? | ما هي التدابير المتخذة لإنفاذ أحكام هذه الفقرة الفرعية |
Only about 34 meet the requirements needed for higher education, compared with about 83 of the Israeli population. | يحقق حوالي 34 فقط المتطلبات المطلوبة للتعليم العالي مقارنة بحوالي 83 من المجتمع الإسرائيلي. |
Producers have difficulties accessing finance to help them meet market requirements. | ويواجه المنتجون صعوبات للحصول على التمويل لمساعدتهم على تلبية متطلبات السوق. |
I again appeal to donors to meet these requirements without further delay. | ومرة أخرى أناشد الجهات المانحة بأن تفي بهذه المتطلبات دون مزيد من التأخير. |
What provisions and procedures exist to meet the requirements of this subparagraph? | ما هي الأحكام والإجراءات القائمة لإنفاذ هذه الفقرة الفرعية |
Firms are required to meet performance requirements regarding social and environmental conditions. | 72 ولا بد للشركات أن تلبي متطلبات الأداء فيما يتعلق بالشروط الاجتماعية والبيئية. |
37. All personnel who are selected receive training to meet mission requirements. | ٣٧ يتلقى جميع اﻷفراد الذين يختارون التدريب لمواجهة احتياجات البعثات. |
The Global Marketplace and its content is periodically updated to meet evolving requirements. | ويجري تحديث بيانات سوق الأمم المتحدة العالمية بصفة دورية لمواجهة المتطلبات الآخذة في التطور. |
The currency unit and terminology used meet the requirements of the United Nations. | وتفي وحدة العملة والمصطلحات المستخدمة بالشروط التي حددتها اﻷمم المتحدة. |
a 377 light cargo trucks will be used to meet requirements for jeeps. | )أ( سوف تستخدم ٣٧٧ شاحنة من شاحنات البضائع الخفيفة لتلبية اﻻحتياجات من سيارات الجيب. |
The unequal distribution of land in Afghanistan is combined with a situation where land is often insufficient to meet subsistence requirements. | 66 ويجتمـع التوزيع غير العادل للأراضي في أفغانستان بوضع كثيرا ما لا تكـون فيه الأرض كافيـة لتلبيــة احتياجات المعيشة. |
Encouraging partnerships with other jurisdictions and organizations (including Job Network members) to develop innovative employment solutions that meet agency skill requirements | التشجيع على إقامة الشراكات مع الولايات والمنظمات الأخرى (بما في ذلك أعضاء شبكة الوظائف) للعثور على حلول مبتكرة لمشاكل التوظيف تلبي احتياجات الوكالات من الموظفين المهرة |
To keep the pace with the environment and meet requirements, it is necessary to make legal and organizational adjustments and to upgrade. | وللحفاظ على وتيرة تطور هذه البيئة واستيفاء متطلباتها، من اللازم إدخال تعديلات قانونية وتنظيمية والارتقاء بها. |
Data collection is under way with all regions expected to meet the requirements for national annual prices for the 2005 reference year. | 6 يجري جمع البيانات حاليا، ومن المتوقع أن تستوفي جميع المناطق الشروط الخاصة بالأسعار السنوية الوطنية للسنة المرجعية 2005. |
4.6 The State party asserts that the communication does not meet the minimum requirements for compatibility with article 22 of the Convention. | 4 6 وتؤكد الدولة الطرف أن هذا البلاغ لا يفي بالشروط الدنيا المنصوص عليها في المادة 22 من الاتفاقية. |
Huge investments worth trillions of euros will be needed to meet global energy requirements. | ومن أجل تغطية الطلب العالمي على الطاقة فلسوف يتطلب الأمر استثمارات ضخمة تقدر بالترليونات من عملة اليورو. |
It was determined that the complainant did not meet the requirements of the Guidelines. | وقد تقرر أن صاحب الشكوى لا يفي بالشروط المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية. |
These changes, however, must meet the same requirements as any other changes in conditions. | لكن هذه التغيـرات يجب أن تستوفي نفس الشروط كأية تغيـرات أخرى في الظروف. |
To meet these safety and operational requirements one additional core post Electrician is requested. | وبغية تلبية هذه الاحتياجات التشغيلية والمتعلقة بالسلامة ط لبت وظيفة أساسية إضافية لكهربائي. |
They should not seek to acquire armaments except to meet their legitimate defence requirements. | وقال إن على تلك البلدان ألا تسعى إلى الحصول على أسلحة إلا للوفاء باحتياجاتها الدفاعية المشروعة. |
Employers should communicate their requirements to educators educators need to give their graduates the tools that will enable them to meet these requirements. | فيتعين على أصحاب العمل أن ينقلوا متطلباتهم إلى المؤسسات التعليمية وينبغي للمؤسسات التعليمية أن تعطي خريجيها الأدوات الكفيلة بتمكينهم من تلبية هذه المتطلبات. |
New Zealand has offered to work with interested Pacific partners to help them meet their reporting requirements and obligations to the Security Council. | وعرضت نيوزيلندا أن تعمل مع الشركاء في منطقة المحيط الهادئ لمساعدتهم على الوفاء بمتطلبات والتزامات تقديم التقارير إلى مجلس الأمن. |
The mission was able to meet most of its initial transportation requirements through the extensive use of ground transportation in cooperation with OAS. | ٧ استطاعت البعثة تأمين معظم احتياجاتها اﻷولية من النقل من خﻻل اﻻستخدام الكثيف لوسائط النقل البرية بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية. |
They must also take adequate measures to meet the requirements of the current, changed environment. | كما يجب على الدول الأعضاء أن تتخذ تدابير كافية للوفاء بمتطلبات البيئة الحالية والمتغيرة. |
The approach also provides the opportunity to meet compliance requirements while minimising immediate cost implications. | كما يتيح هذا النهج الفرصة لاستيفاء شروط الامتثال مع التقليل إلى أدنى حد مما يترتب على ذلك من تكاليف. |
The assistance was often tailor made to meet the specific requirements of the different actors. | وأكد أن هذه المساعدة كانت في أغلب الأحيان مفصلة بحيث تلبي الاحتياجات الخاصة لمختلف العوامل الفاعلة. |
Those who do not meet the requirements will not be retained in the police force. | أما الذين ﻻ يفون بهذه الشروط، فلن يتم اﻻحتفاظ بهم في قوات الشرطة. |
Indicators should meet some basic requirements such as validity, objectivity, sensitivity, comparability, accuracy and disaggregation. | وينبغي أن تفي المؤشرات ببعض المتطلبات اﻷساسية مثل الصحة والموضوعية والحساسية والقابلية للمقارنة والدقة والتجزئة. |
Thus, the money in call accounts was more than sufficient to meet the immediate requirements. | ١٠٢ وهكذا كانت النقدية في الحسابات تحت الطلب أكثر من كافية لمواجهة اﻻحتياجات المباشرة. |
The Facility cannot be expected to adequately meet the requirements of every pressing environmental need. | فﻻ يمكن أن نتوقع من هذا المرفق أن يفي على نحو مناسب بمتطلبات كل حاجة بيئية ملحة. |
Meet with them | قابلهم |
These and many other projects have helped developing countries meet their current needs without jeopardizing the ability of future generations to meet their requirements. | وهذه المشاريع ومشاريع أخرى عديدة ساعدت البلدان النامية في تلبية احتياجاتها الحالية دون أن تعرض للخطر قدرة اﻷجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها. |
We were observing a moratorium on exports of mines that did not meet the protocol's requirements. | فقد كنا نتقيد بالحظر المؤقت على صادرات الألغام التي لا تفي بشروط البروتوكول. |
Japan appreciates the Court's capacity to meet those requirements and continues to fully support its work. | وتقدر اليابان قدرة المحكمة على الوفاء بهذه المتطلبات وتستمر في تقديم دعمها الكامل لعملها. |
Article 12 of the Anti Terrorism Act 2002 does not seem to fully meet those requirements. | غير أن الفقرة 12 من قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2002 لا يبدو أنها تفي بشكل كامل بهذه الشروط. |
(a) Ensure that data collection and processing adequately meet scientific assessment requirements and support management objectives | )أ( ضمان أن يلبي جمع البيانات وتجهيزها تلبية كافية متطلبات التقييم العلمي وأن يعزز أهداف اﻻدارة |
UNFPA has not yet assessed whether the services offered by the IMIS meet its business requirements. | ولم يقم الصندوق بعد بتقييم ما إذا كانت الخدمات التي يقدمها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تفي باحتياجات أعماله. |
With everybody we meet. | مع كل من نقابله. |
We look forward to the further exploration of this idea, with consideration of methods to meet the new requirements of adequate funding and additional workload. | ونتطلع إلى المزيد من الدراسة لهذه الفكرة وإلى النظر في طرق تلبية اﻻحتياجات الجديدة للتمويل على نحو كاف ومواجهة الزيادة في حجم العمل. |
The level of the fund is currently inadequate to meet maintenance requirements and was to have been reviewed in 1991 in the light of projected requirements. | وفي الواقع فإن مستوى التمويل ليس كافيا في الوقت الراهن لتلبية اﻻحتياجات في مجال الصيانة وكان من المتعين إعادة النظر فيه في عام ١٩٩١ على ضوء اﻻحتياجات المتوقعة. |
It is difficult, but not impossible, to identify some extraordinary measures that would meet these tough requirements. | قد يكون من الصعب أن نحدد بعض التدابير الاستثنائية التي قد تلبي هذه المتطلبات القاسية، ولكنه ليس بالأمر المستحيل. |
The intention of the GEF is to meet the requirements of African countries by mobilizing substantial resources. | وينوي مرفق البيئة العالمية الاستجابة لاحتياجات البلدان الأفريقية بتسخير إمكانيات كبيرة لهذا الغرض. |
Related searches : Meet Requirements - Meet With - Meet Capital Requirements - Must Meet Requirements - Meet Customers Requirements - Meet Job Requirements - Meet Technical Requirements - Meet Specific Requirements - Fully Meet Requirements - Meet Local Requirements - Meet Certain Requirements - Meet New Requirements - Meet Specified Requirements - Meet All Requirements