ترجمة "مطالب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مطالب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مطالب HTTP | HTTP Requests |
مطالب LDAP | LDAP Requests |
فتاتان لبيتا مطالب الزبائن | Two girls looked after the needs of these clients |
أذن أنت ايضآ مطالب... | Then you are also aware... |
تقبل مطالب المحتجين في كويتا. | Accept the demands of the protesters in Quetta. |
لا تقوم بأي مطالب HTTP | Do not perform any HTTP requests |
لا تقوم بأي مطالب LDAP | Do not perform any LDAP requests |
من بين مطالب هؤلاء المحتجين نذكر | Photo credit Ahmed Jedou |
خلقت العولمة مطالب ملحة للقرن الجديد. | Globalization is creating urgent demands for the new century. |
ليست ﻻسرائيل مطالب إقليمية في لبنان. | Israel has no territorial claims in Lebanon. |
ومن بين مطالب المجلس ما يلي | Among the Council demands were |
١ تواجه اﻷمم المتحدة مطالب وتحديات جديدة. | FOREWORD 1. The United Nations is facing new demands and challenges. |
لذلك فإن المجلس مطالب بالعمل بطريقة تمثيلية. | Hence, the Council is called upon to act in a representative manner. |
... مايزال هناك 3 1 2 مطالب باقية | ...there's still 3 1 2 demands left. (Zinser signs I love you while speaking) |
لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين | For he who avenges blood remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted. |
لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين | When he maketh inquisition for blood, he remembereth them he forgetteth not the cry of the humble. |
إن أرمينيا ليست لديها مطالب إقليمية ضد أذربيجان. | Armenia has no territorial claims against Azerbaijan. |
الافغانية . لانني طالما عشت حياتي مطالب بالإستقلال لبلادي . | You asked me. You know I always give the unconventional answer. |
ولكن البنك المركزي مطالب بالقيام بتولي كل الأحمال الثقيلة. | But the central bank is being asked to do all the heavy lifting. |
٢٠ وﻻحظ أن مطالب اوكرانيا المتواضعة لم تلق اهتماما. | 20. Ukraine apos s modest demands had been ignored. |
سنعلق الحوار معها حتي تستجيب للأربع مطالب التي نريدها | We are closing dialogue until the four demands are met. |
تأكدا من أحكام محبسها... وأبلغا أباها... أنه مطالب بالدفع. | See that she is securely locked up and her father notified that payment is demanded. |
64 ولا يزال توفير المأوى أحد مطالب العائدين ذات الأولوية. | Shelter continued to be one of the priority requests of returnees. |
ويتناول إنشاء وكالة التنسيق حركة اجتماعية تمثل مطالب العمال الريفيين. | The creation of the Coordinating Agency addresses a social movements representing rural workers claim. |
طبيعة مطالب المهاجمين (إطلاق سراح السجناء المدانين بارتكاب أعمال إرهابية) | The nature of the attackers' demands (to release prisoners convicted of terrorist activities), |
كما أن المشاكل البيئية توجد مطالب تكنولوجية جديدة تلزم تلبيتها. | Also, environmental problems are creating new technological demands that need to be addressed. |
١ ليس لجمهورية مقدونيا أي مطالب إقليمية ضد الدول المجاورة. | 1. The Republic of Macedonia has no territorial claims against neighbouring States. |
واﻷزمنة تملي مطالب مختلفة، ويواجه المجتمع الدولي حاليا تحديات مختلفة. | Different demands are being dictated by the times and different challenges are now facing the community of nations. |
وباسم أوفنسيفا ٩٢، أضع أمام اللجنة مطالب هؤﻻء الوطنيين اﻷسرى. | On behalf of Ofensiva 92, I place before the Committee the demands of these captive patriots. |
وبكون هذه الأدوات أقل تكلفة بصورة ملحوظة من مطالب الرشوة | And with the cost of these tools being substantially lower than the bribe demanded. |
والتزمنا بالتسوية والحل الوسط بدلا من فرض مطالب فردية بالحد الأقصى. | We demonstrated a commitment to compromise instead of exerting individual maximalist demands. |
فليست لنا أي مطالب إقليمية أو أي طموحات سياسية بالنسبة للبنان. | We do not have any territorial claims or any political pretensions concerning Lebanon. |
وتيسيرا لمركز حليفتها في الشمال، فإنها تثير مطالب اقليمية ضد البانيا. | To facilitate the position of its ally in the north, it is making territorial claims against Albania. |
وقد تطلب ذلك كل جيل للتضحية ، والنضال ، وتلبية مطالب العصر الجديد. | It has required each generation to sacrifice, and struggle, and meet the demands of a new age. |
ولكننا أيضا نعيش في عالم ذو قيود و مطالب جدية جدا. | But we also live in a world with very real constraints and demands. |
إن القانون العرفي ليس جامدا حين يتصل الأمر بتلبية مطالب الاقتصاد العالمي. | Customary law is not rigid in that it is made to fit round the demands of global economy. |
ففي إطار الحدث الأول، وجدت فرنسا صعوبة في التأقلم مع مطالب العولمة. | First, France has found it difficult to adjust to the demands of globalization. |
والمؤتمر مطالب بأن يتفق على برنامج عمل يتضمن إنشاء تلك الهيئة فورا. | The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body. |
والمجتمع الدولي مطالب بالمضي قدما فيه وبسرعة أكبر لجعل تلك الاتفاقات واقعا. | The international community needs to move forward and much faster to make these agreements reality. |
والمجتمع الدولي مطالب اليوم بأن يتخذ إجراءات صارمة وأن يفرض حلوﻻ شاملة. | The international community is called upon today to take firm measures and impose comprehensive solutions. |
ومنذ عام ١٩٦٨، ألقى التنوع المتزايد لﻻحتياجات القطرية مطالب متزايدة على المنظمة. | Since 1968 the increasing diversity of country needs has put growing demands on the organization. |
والمجتمع الدولي مطالب بتأييد هذا البرنامج تأييدا كامﻻ وبتوفير الوسائل الفعالة لتنفيذه. | The international community is called upon to fully support and provide the effective means for the implementation of this Programme. |
إن المجتمع الدولي مطالب بالتصدي للمشاكل العديدة القائمة فيما بين أعضاء المنظمة. | The international community is called upon to confront many problems among the Members of the Organization. |
غير أنه مطالب بأن يتصرف في الشؤون اﻷخرى وفقا لمشورة المجلس التنفيذي. | On other matters, however, he is required to act in accordance with the advice of the Executive Council. |
إننا على وفاق تام مع مطالب المجتمع الدولي بحظر إجراء التجارب النووية. | We fully support the international community apos s call for a ban on nuclear tests. |
عمليات البحث ذات الصلة : مطالب الصارمة - مطالب صارمة - مطالب الأداء - مطالب خاصة - مطالب التقنية - مطالب صارمة - حققت مطالب - مطالب النضج - مطالب التوازن - مطالب متعددة - مطالب والنفقات - مطالب المورد - مطالب والمكافآت - مطالب بيئية