Translation of "enhanced security measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Despite enhanced security measures, violence was rife during the election campaign.
11 وبالرغم من تدابير الأمن المعززة، ساد العنف، أثناء الحملة الانتخابية.
The Convention provides for specific measures, especially escorts during transport and enhanced security measures at storage sites.
وتنص هذه الاتفاقية على اتخاذ بعض التدابير الخاصة، ولا سيما تأمين الحراسة خلال عمليات نقل هذه المواد واتخاذ تدابير أمنية معززة في مواقع تخزينها.
Security of the sea lanes must be enhanced.
ولا بد من تعزيز سلامة الممرات البحرية.
In this respect, the measures stipulated in Security Council resolution 904 (1994), some of which are currently being implemented, need to be enhanced.
وفي هذا الصدد، تقوم الحاجة إلى تحسين التدابير المنصوص عليها في قرار مجلس اﻷمن ٩٠٤ )١٩٩٤(، التي ينفذ بعضها حاليا.
Security measures
التدابير الأمنية
Enhanced counter terrorism capacity will reduce global threat to security.
وسيسهم تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب في تقليص الخطر العالمي المحدق بالأمن.
There have been 10 seminars on regional and subregional confidence and security building measures and two seminars on confidence and security building measures in the maritime environment in the course of which the issue of enhanced security for States was discussed in both the military and non military context.
وقد عقدت ١٠ حلقات دراسية بشأن تدابير بناء الثقة واﻷمن، كما عقدت حلقتان دراسيتان بشأن تدابير بناء الثقة واﻷمن في البيئة البحرية، ونوقشت خﻻلها مسألة تحسين أمن الدول في السياقين العسكري وغير العسكري.
It commended the achievement of both enhanced security and reduced costs.
وأثنى على ما تحقق من تعزيز اﻷمن وخفض التكاليف.
New funding mechanisms should be explored, and harmonization and simplification measures should be enhanced.
وينبغي استكشاف آليات جديدة للتمويل، وينبغي تحسين تدابير التنسيق والتبسيط.
Women's participation in political life should also be enhanced through effectively applied positive measures.
وعلى الدولة الطرف أيضا أن تعزز مشاركة المرأة في الحياة السياسية باتخاذ تدابير إيجابية وتطبيقها تطبيقا فعليا .
Furthermore we are convinced of the need for enhanced security guarantees, in particular negative security guarantees.
وزيادة على هذا، فنحن على اقتنـــاع بالحاجة إلى ضمانات أقوى لﻷمن، وﻻ سيما ضمانات اﻷمن السلبية.
Civil aviation security measures
2 تدابير أمن الطيران المدني
Security and monitoring measures
أولا الإجراءات والتدابير الرقابية والأمنية
Meanwhile, essential items for enhanced security have been shipped to the mission.
وفي الوقت الحاضر، شحنت المعدات اﻷساسية الﻻزمة لتعزيز اﻷمن إلى البعثة.
E. Interorganizational security measures 586
التدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات
Furthermore, security awareness training for delegations and staff at large will be enhanced.
علاوة على ذلك، سيعزز تدريب الوفود والموظفين بشكل عام على الوعي الأمني.
Participation of women and youth in decision making could be enhanced through appropriate legislative and administrative measures.
ويمكن تحسين مشاركة المرأة والشباب في صنع القرار من خلال تدابير تشريعية وإدارية مناسبة.
Australia would like to underline its strong desire for enhanced measures to tackle illegal and unregulated fishing.
وتود أستراليا أن تؤكد رغبتها القوية في تعزيز تدابير معالجة الصيد غير المشروع وغير المنظم.
The group facilitates enhanced coordination regarding humanitarian response, security, capacity building and reconstruction programmes.
وتيسر المجموعة تعزيز التنسيق بشأن الاستجابة الإنسانية والجوانب المتعلقة بالأمن وبناء القدرات وبرامج التعمير.
9. The effectiveness of the Security Council could be enhanced by improving its procedures.
٩ إن فعالية مجلس اﻷمن يمكن أن تعزز من خﻻل تحسين اجراءاته.
Collaboration and cooperation on security measures
سابعا التضافر والتعاون بشأن التدابير الأمنية
Violence emanating from Israel's security measures
ألف العنف الذي مصدره التدابير الأمنية الإسرائيلية
A. Confidence and security building measures
ألف تدابير بناء الثقة واﻷمن
The present report offers an enhanced approach to assessing the impact of management improvement measures across the Secretariat.
59 يقدم هذا التقرير نهجا معززا لتقييم أثر تدابير تحسين الإدارة على نطاق الأمانة العامة.
Differential measures, including preferences, assistance and compensation had to be an essential part of this new enhanced interdependence.
على أن تشكل التدابير التفضيلية ومنها اﻷفضليات والمساعدات والتعويض جزءا ﻻ يتجزأ من هذا التكافل الجديد والمعزز.
For nuclear disarmament to occur, security for all will need to be maintained and enhanced.
20 لتحقيق نزع السلاح النووي سوف يتعين صيانة وتعزيز الأمن للجميع.
ISAF provided enhanced area security and support through the deployment of an additional 2,000 personnel.
وقامت القوة الدولية بتعزيز أمن المناطق وقدمت الدعم من خلال نشر 000 2 من الأفراد الإضافيين.
Quick reaction forces, operational reserve troops and NATO air presence contributed to this enhanced security.
وأسهمت في عملية تعزيز الأمن هذه قوات الرد السريع، والقوات الاحتياطية للعمليات والوجود الجوي لحلف شمال الأطلسي.
The special measures to enhance maritime security
التدابير الخاصة لتعزيز الأمن البحري
(UN A 34 897) Interorganizational security measures
(UN A 34 897) التدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات
The impact of such domestic measures would be greatly enhanced if an appropriate international legal framework were in place.
ويمكن تعزيز أثر هذه التدابير الداخلية كثيرا إذا ما أنشئ إطار قانوني دولي مناسب.
Measures taken by individual States to combat terrorism should be enhanced through the increased cooperation of the international community.
وأضاف أنه ينبغي تعزيز التدابير التي تتخذها الدول بمفردها، عن طريق زيادة التعاون ضمن المجتمع الدولي.
We believe that nuclear safety worldwide would be enhanced through combining national measures and international cooperation in this area.
ونؤمن بأن السﻻمة النووية على اتساع العالم يمكن تحسينها من خﻻل الجمع بين التدابير الوطنية والتعاون الدولي في هذا المجال.
Enhanced
محس ن
In addition to its composition, the working methods of the Security Council need to be enhanced.
وبالإضافة إلى تشكيل مجلس الأمن من الضروري تعزيز أساليب عمله.
Intensification of security measures for public office buildings.
تعزيز التدابير الأمنية في مباني المكاتب الحكومية.
Measures for safety and security of dangerous materials
باء تدابير سلامة وأمن المواد الخطرة
Strengthening of security measures at airports and borders
تعزيز التدابير الأمنية في المطار وعلى الحدود
Illustrative list of confidence and security building measures
قائمة توضيحية بتدابير بناء الثقة واﻷمن
We see two reasons for this growing interest the enhanced activities of the Security Council and the ongoing discussion on Security Council reform.
ونحن نرى سببين لهذا اﻻهتمام المتزايد هما الزيادة في أنشطة مجلس اﻷمن، والمناقشة الجارية بشأن إصﻻح مجلس اﻷمن.
The Interlaken, Bonn Berlin and Stockholm Processes have substantively enhanced the understanding of the concept and implementation of sanctions measures.
15 وقد ساهمت عمليات إنترلاكن وبون برلين وستكهولم إلى حد كبير في تعزيز إدراك مفهوم التدابير الجزائية وتنفيذها.
The establishment of the African Union Peace and Security Council had enhanced the prospects for peace initiatives.
وقال إن إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي قد عزز الاحتمالات المتوقعة لمبادرات السلام.
In view of the enhanced proliferation threat, all States must comply with Security Council resolution 1540 (2004).
ورأى، في ضوء تزايد خطر الانتشار، أن من الضروري أن تمتثل كافة الدول لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
The security interests of all countries, and particularly the non nuclear States, should be enhanced and protected.
إن المصالح اﻷمنية لجميع البلدان، وبصفة خاصــة الدول غير الحائزة لﻷسلحـــة النوويـة، يجب النهوض بها وحمايتها.
Enhanced coordination
باء تعزيز التنسيق

 

Related searches : Enhanced Measures - Enhanced Security - Security Measures - For Enhanced Security - High Security Measures - Social Security Measures - Employ Security Measures - Maintain Security Measures - Minimum Security Measures - Adopt Security Measures - Information Security Measures - Penetrate Security Measures - Implementing Security Measures - Physical Security Measures